Глава третья
В большой зал замка заплыли две маленьких русалочки с огромным букетом водяных лилий, за которым почти не было видно самих детей.
— Прекрасно! — воскликнула Аделла. — Как раз то, что я хотела!
Себастьян нетерпеливо постучал клешнёй. Всё было распланировано по минутам. И он собирался провести праздник чётко по расписанию, согласно которому концерт должен был начаться на закате.
Всё утро было занято поздравлениями и распаковкой подарков, а ровно в 13:01 сёстры закончили обед.
— Пока всё идёт хорошо, — сказал Себастьян принцессе.
— А теперь пора в спа «Морской водопад»! — объявила Аделла. — Я сгораю от нетерпения. Мой хвост всегда так блестит после салона красоты!
— Грязь с глубины моря потрясающе действует на мою кожу! — добавила Андрина.
— Да, она самая лучшая, — согласилась Ариста.
— Очень освежает, — сказала Аттина.
— Но там только шесть кроватей из моллюсков, — вставила Аделла.
— А нас семь! — в ужасе воскликнула Алана.
— Тогда ты не пойдёшь, — сказала Аквата Алане.
— Нет! Это ты не пойдёшь, — запротестовала Алана.
— Нет, ты.
— Нет, ты!
— Всё в порядке, хватит спорить! — выкрикнула Ариэль. — Я пропущу спа.
— Но ты наша гостья! — протянула Аделла.
— Правда, Аделла, всё хорошо. Я всё равно хотела немного пообщаться с Флаундером, — заверила её принцесса.
— Да будет так! — застучал клешнями Себастьян. — Пора отправляться! Надо следовать расписанию.
Краб повернулся к Ариэль.
— Я пойду с твоими сёстрами, чтобы всё было строем, то есть вовремя.
— За меня не беспокойся, Себастьян, — успокоила его Ариэль, уплывая. — Я точно успею вернуться к концерту.
Краб недоверчиво приподнял бровь. Когда принцесса уплывала по своим делам, она всегда теряла счёт времени.
Но Ариэль считала, что времени у неё полно.
— Мы немного поисследуем океан, а потом сразу поплывем в концертный зал, — пробормотала себе под нос девушка по пути к месту кораблекрушения. — Поторопись, Флаундер!
Рыбка проплыла через пробитый иллюминатор и указала на голубую вазу.
— Сюда, Ариэль, посмотри!
— Аделле она понравится, — предположила девушка. — Она сможет поставить туда свои любимые водяные лилии.
Какая-то вещица блеснула на полу корабля, привлекая внимание принцессы. Подняв её, она с волнением посмотрела на Флаундера.
— Это зуб акулы, — прошептал он.
Ариэль вздрогнула. Значит, слухи об акуле, о которых рассказывал ей отец, были правдивы!
Но стоял такой чудесный день, и принцесса не хотела тратить время на беспокойство. Они с Флаундером встретили своих старых друзей, морских коньков и дельфинов, и весь день плавали по Атлантике.
Ариэль плавала за губкой-мячом, играя с дельфинами, как вдруг врезалась прямо в Себастьяна.
— Себастьян! Ты тут откуда? — спросила она.
— Из концертного зала! — сердито выпалил краб, задыхаясь. — Все уже ждут!
Глава четвёртая
— Уже репетиция! — вспомнила Ариэль. Неужели время пролетело так быстро?
Взмахнув хвостом и помахав рукой друзьям, Ариэль уплыла прочь и вскоре уже была в концертном зале. Аделла, Андрина, Ариста, Аттина, Аквата и Алана были на сцене, но не пели.
— Я должна петь это соло, — заявила Аквата.
— Нет, я, — возражала Алана.
— Нет, я.
— Я!
— Простите, что опоздала! — прервала их Ариэль. — Но, кажется, у нас ещё достаточно времени для репетиции.
Конец ознакомительного фрагмента