Подмастерье выронил крюк. Всё же, это всего лишь шестнадцатилетний парнишка, а не матёрый убийца. Наверное, поэтому ему и дали арбалет и оставили позади. Краг тоже безжалостным убийцей не был, но когда у тебя остро заточенный тяжёлый нож с длинным лезвием, которым ты заученным движением бьёшь в солнечное сплетение, шансов у жертвы немного. Второй подмастерье, увидев, что стало с другом, бросил молот и с криком побежал прочь от кузницы, но Краг догнал его в четыре прыжка, сбил с ног и трижды воткнул нож в спину. Мальчишка выл от боли, пока Краг поднимался на ноги. Спокойствие, вселённое Велионом, прошло, могильщика трясло, как шавку на морозе.
— Засаду для нас устроили, выблядки, — буркнул могильщик.
Он сплюнул, а потом трясущейся рукой утёр слюну, повисшую на бороде. Повинуясь мимолётному чувству, Краг хотел плюнуть прямо на мальчишку, но слюны во рту не осталось. Могильщику было не по себе — до сегодняшнего дня ему доводилось убивать всего лишь дважды. И всё же, он твёрдой рукой избавил парня от мук, воткнув нож ему в затылок.
— Прости, парень. Пусть твой дух винит в этом того, кто запудрил тебе голову.
Из кузницы донёсся душераздирающий вопль. Могильщик вздрогнул, вспоминая о напарнике, которого оставил одного против троих, и бросился к нему на помощь. Но когда Краг вбежал в помещение, всё уже закончилось. Второй кузнец, вскрытый, как свежий окунь, валялся на полу, а Палёный стал палёным дважды — его тело лежало у печи, волосы и одежда тлели, и по всему помещению расползалась жуткая вонь.
— Ты его сжёг? — удивился Краг.
— Проткнул сердце, — отозвался Велион, — но уже после того, как сунул в печь. — Говоря, могильщик обшаривал одежду убитого кузнеца. — Вот говнюк, — выдохнул он, закончив обыск.
— Нет денег, да?
— Не-а. Видимо, для нас он действительно не припас ни осьмушки. — Велион выпрямился, сплёвывая в печь. — Нужно стащить всех мёртвых сюда и поджечь кузницу.
Краг, уже собиравшийся выполнять первую часть плана, остановился.
— Погоди, этих уродов ладно, не жалко. Хотели нас убить вместо того, чтобы платить деньги, и в болоте утопить. Но кузница-то причём? Её, наверное, хорошие люди делали. Сил сколько потратили…
На бледных губах черноволосого могильщика появилась слабая усмешка.
— Притом, что если всё как следует сжечь, сразу не поймёшь, сколько народу здесь погибло. Думаешь, никто не захочет нам отомстить? А если они не будут знать, сколько нас ушло, шансы каждого вырастут.
— Но… — Краг хотел спросить, почему они не побегут вместе, но сразу же понял ответ. — Хорошо, давай-ка уберём их.
Арбалетчик уже был на последнем издыхании, но Велион всё равно перерезал ему сонную артерию, чтобы не продлевать агонию ни на секунду. Они с напарником взяли по подмастерью и затащили их в кузницу. Проблем доставил Седой — его ноги судорожно дрыгались в посмертном уже макабре. Но, в конце концов, и мёртвый могильщик упокоился рядом с убившими его людьми. Велион взял лопату и расшвырял угли везде, где хоть что-то могло гореть. Пола у кузницы как такового не было, его заменяла выложенная на землю и утоптанная глина, стены сделаны из камня, но деревянная крыша и многое внутри, в том числе огромная куча угля, всё же годилось для огня.
— Может, договоримся, где сможем встретиться, когда всё уляжется? — предложил Краг, когда они вышли из разгорающегося помещения. — Неплохо бы ещё поработать вместе.
— Неплохо, — кивнул Велион, его лицо выражало полное согласие со словами товарища. — Но лучше нам не знать, куда направляется другой.
— Что ж, прощай.
— И тебе удачи.
Они ударили по ладоням и ушли каждый в свою сторону.
Глава вторая. Странный сказитель
Могильщик смотрел на три жалкие монеты, лежащие на его огрубевшей от тяжёлой работы ладони, и думал, что лучше — поесть впервые за три дня горячего или купить дешёвой солонины и сухарей. До следующего могильника денег не хватало при любом раскладе. Поэтому Краг сплюнул в дорожную пыль и направился к торговцу супом. Осьмушки хватило на две миски и коврижку горячего хлеба, и суп оказался не так уж и плох — там плавало даже несколько волокон мяса, жилы и пара хрящей, не говоря о репе, моркови, луке, крапиве и клёцках.
— Издалека путь держишь? — спросил торговец, наливая вторую миску.
Краг не слишком любил болтать с чужаками, кроме того, его рот был занят свежим хлебом, но он всё же буркнул:
— Из Ариланты.
— А, с севера… Я-то думал, с запада — там у Нового Крозунга случилась какая-то заварушка. То ли разбойники напали на кузню, то ли подмастерья передрались да спалили кузню и сами с ней сгорели… Трупов, говорят, куча — полтора или два десятка, настоящая бойня. Думал, ты что-то знаешь. — Торговец пристально посмотрел на могильщика, надеясь, что услышит если не эту, то другую сплетню или новость.
Тракт всегда полнится слухами, историями, байками и чудовищными россказнями. Но Краг только пожал плечами, принимая миску. Его начал бесить этот разговор. Он просто хотел спокойно пожрать.
— А куда направляешься? — продолжил расспросы торгаш.
— Не знаю пока. Туда, где есть работа.
— Ух, братец, работы-то у нас здесь совсем нет. Король Гризбунг, да благословят его боги, навёл, наконец, в наших краях порядок, а граф Олистер порядок этот держит. Войны у нас нет.
Могильщик широко усмехнулся. Из-за грубой обветренной физиономии и приметного шрама его не в первый раз принимали за наёмника и он сильно надеялся, не в последний. В конце концов, это просто старик, который от скуки решил поболтать с путешественником, нечего на него злиться, он вовсе не подозревает, что Краг участвовал в той заварушке с кузнецами, и не пытается вывести его на чистую воду.
— Значит, пойду дальше, — сказал он, возвращая пустую миску. — Хороший суп. Спасибо, отец.
Теперь нужно купить съестного в дорогу. Могильщик, приценяясь, прошёл по торговому ряду. Нужные припасы стоили даже дороже, чем он ожидал, и торговаться придётся до хрипа. Возможно, стоило уйти с тракта и поискать какую-нибудь ферму, чтобы купить еду напрямую у крестьян (или попытаться стащить), но Краг ни разу в жизни не бывал в этих местах и опасался, что потеряет слишком много времени или и вовсе заблудится.
В очередной раз могильщика разобрала злоба по поводу чёртова прижимистого кузнеца. Впрочем, Палёный за жадность сейчас уже кормит своей сгоревшей плотью червей.
Торговый ряд кончился, к нему примыкала вытоптанная поляна, на ней сейчас странствующая труппа репетировала вечернее представление. Краг любил поглазеть на артистов, но посещение стоило осьмушку, а то и четвертак, потому от культурного досуга могильщик решил отказаться.
За поляной торчала виселица, на ней болтались два уже порядком истлевших тела. Походило на то, что и казней сегодня не намечалось. Краг, которому последние три дня приходилось петлять коровьими тропами и питаться орехами да поздними ягодами, согласился бы посмотреть и на обычную драку, лишь бы в ней участвовали люди. На миг он даже пожалел, что не поговорил с тем стариком, но через пару секунд забыл об этом.
Уже за тем местом, где расположилась труппа, но перед виселицей какой-то старик соорудил из старой бочки и доски помост и взобрался на него.
— Никто не будет против пары хороших легенд? — звучным и молодым голосом произнёс старик.
Против никто не высказался, даже пара актёров присоединилась к собирающимся любопытствующим. Троица возниц из обоза, вставшего на отдых через дорогу, старик, торгующий супом, пяток пилигримов, вездесущие детишки (торговые ряды примыкали к многочисленным посадам), кучка каменщиков, несколько покупателей — так и набилась целая толпа. И Краг тоже был среди собравшихся, он подошёл к бочке одним из первых. Во-первых, любил послушать истории. Во-вторых, пожертвования бродячему сказителю — дело сугубо добровольное.
— Говорю сразу: рассказываю то, про что сам хочу рассказывать. Это чтобы не возникло недопонимания, а то кому-то надо про хитрую лисичку, стащившую хвост у волка, а кому-то, как королева Горлива ходила к конюхам, а потом, не насытившись, и всех коней обласкала.
Послышались смешки, хотя на северо-западной границе уже года полтора как спокойно, а такие истории быстро выходили из моды, стоило королевским шпикам перестать за них платить. Сейчас в ходу были россказни о том, как Гризбунг в одиночку одурачил прошлого короля вместе со всеми его прихлебателями и уселся на трон. Краг слышал от кого-то из знакомых могильщиков мутную историю о найденных реликвиях, возводящих родословную нового короля к довоенным временам, но не слишком понимал, к чему они. У Гризбунга три года назад имелась настоящая армия из наёмников, а Шератли практически проиграл войну с Горливом: его войско наголову разбили в генеральном сражении, и молодому генералу наёмников никто не мог помешать взойти на престол. Велион говорил о какой-то «легитимности», без которой ну никак нельзя, но Краг прекрасно помнил — он был одним из тех, кто встречал нового короля как настоящего спасителя. В том числе, потому что служил тогда в городской страже Айнса, куда пёрла четырёхтысячная неприятельская армия. Но Гризбунг умудрился сколотить из бежавших королевских войск боеспособный отряд, укрепил им собственную армию и каким-то чудом сумел перехватить войско Горлива на переправе, устроив им форменную резню, хотя у него было вдвое меньше людей.