Генри Нефф

Пес-оборотень и колдовская академия

Моей семье, друзьям и студентам

Благодарности

Я очень благодарен родным, друзьям и ученикам, которые вдохновляли меня на творчество и подбадривали в трудные времена. Особенно хочу упомянуть тех, кто комментировал рукопись и иллюстрации, а именно Джона Неффа, Викторию Нефф, Мэтта Марковича, Криса Касгара, Джеки Данкан, Джоша Ричардса и Джеральда Циммермана. За мудрость и юмор выражаю огромную признательность редакторам, Нику Элиопулосу и Тиму Томасу, а также агентам Трейси и Джошу Адамсу. За отличное чувство стиля я бы хотел поблагодарить оформителя Джоанну Йейтс Рассел, а за прекрасную обложку — Кори Годби.

О Кухулине и его подвигах сложено немало замечательных историй, но я особенно в долгу перед Томасом Кинселлы, чей перевод «Похищения быка из Куальнге» захватил меня и лег в основу моего рассказа.

И, наконец, не могу не поблагодарить свою мать, Терри Нефф Циммерман. Без ее постоянной поддержки и ценнейших замечаний Макс вряд ли когда — нибудь вышел бы из моей головы на страницы книги.

~ 1 ~

Мальчик, поезд и гобелен

Макс Макдэниелс прижался лбом к окну и смотрел, как по желтоватому небу бегут грозовые тучи. Вскоре по вагонному стеклу забарабанили капли дождя; небо за водяными струйками потемнело, как позавчерашний синяк. Макс подышал на стекло и увидел собственное мутное отражение. Отражение уставилось на него: темноглазый мальчик с копной черных волнистых волос и резко очерченными, как у матери, скулами.

Рядом что — то пробасил отец. Макс повернулся к нему.

— Какая лучше? — повторил отец и торжествующе улыбнулся. В толстых пальцах он сжимал две глянцевые рекламки.

Макс остановил взгляд на очень довольной и элегантно одетой женщине у кухонной раковины.

— Только не эта, — заявил Макс. — Слишком тупо.

Пухлое лицо мистера Макдэниелса погрустнело. (Отец Макса был голубоглазый толстяк, грузный как медведь.)

— Не тупо! — возмутился он, пригладил редеющую каштановую челку и всмотрелся в снимок. — Что тут тупого?

— Посуду не моют с таким счастливым лицом. — Макс кивнул на женщину, восторженно погрузившую руки в пену по самые локти. — И в таком красивом платье…

— Так ведь в том — то все дело! — прервал его отец и замахал листком. — «Амброзия» — первое моющее средство ультра — премиум — класса! Оно ласкает кожу, как пена для ванны, но справляется с любыми…

Макс покраснел.

— Папа…

Мистер Макдэниелс заметил любопытные взгляды других пассажиров и замолчал. Шмыгнув носом, он засунул снимки в карман плаща. Поезд притормозил: въехали в пригород.

— Все не так плохо, — утешил Макс отца. — Может, пусть она просто меньше скалится.

Мистер Макдэниелс хихикнул и подвинулся ближе к сыну, чтобы обнять его. Макс отпихнул отца локтем.

В поезд зашла целая толпа пассажиров: они складывали зонтики, стряхивали воду с волос… Вагон качнуло раскатом грома, и поезд тронулся.

Вдруг стало совсем темно. Кто — то взвизгнул, кто — то засмеялся. Макс вцепился в руку отца. Желтые лампы на потолке замигали и ожили. Тем временем дождь превратился в настоящий ливень.

На фоне неба уже маячил Чикаго — громада из стали и кирпича. Макс улыбнулся — и вдруг увидел… его.

Он сидел через проход на одно место дальше, бледный и грязный. Короткие черные волосы еще не высохли после дождя. Ссутулившись и устало моргая, он глядел в окно и что — то беззвучно шептал.

Макс отвел взгляд, но потом решил посмотреть снова. И замер.

Незнакомец смотрел прямо на него!

В Макса вперились два разных глаза: один — зеленый, другой — белый, влажный и блестящий, будто облупленное яйцо. Белый показался мальчику слепым, мертвым, как бывает в кошмарах. И все — таки Макс был уверен: глаз не мертвый. Он его оценивает, рассматривает — как мать, бывало, рассматривала бокал с вином или старую фотографию. Незнакомец подался вперед.

Поезд въехал в туннель, и в вагоне снова стало темно. Мальчик испуганно уткнулся лицом в отцовский плащ. От неожиданности мистер Макдэниелс крякнул и выронил на пол несколько буклетов. Поезд медленно остановился, и Макс услышал отцовский голос:

— Эй, парень, просыпайся! Приехали.

Макс поднял голову. В вагоне уже было светло, пассажиры пробирались к выходам. Макс перебегал взглядом с одного на другого, но странного незнакомца так и не увидел. Все еще удивляясь, мальчик схватил свой зонтик и альбом для рисования и поспешил за отцом.

На платформах под монотонный голос из громкоговорителей толпились пассажиры; туда — сюда сновали мамаши с детьми и огромными сумками. Мистер Макдэниелс повел Макса к эскалатору. Дождь уже кончился, хотя небо не прояснилось; ветер гнал по улице обрывки газет. Мистер Макдэниелс подошел к цепочке желтых такси открыл дверь первого и подождал, пока Макс проберется на дальний край кожаного сиденья.

— Художественный институт, пожалуйста, — обратился к таксисту отец.

Макс вытянул шею, пытаясь разглядеть вершины небоскребов. Такси поехало на восток, по направлению к озеру.

— Папа, ты видел того человека в поезде?

— Какого?

— Он сидел через проход позади нас. — Макс вздрогнул.

— Кажется, нет, — сказал отец, смахивая с плаща пушинку. — А чем он тебя заинтересовал?

— Не знаю. Он был какой — то страшный и на меня пялился. Будто хотел что — то сказать или подойти. А потом мы въехали в туннель.

— Ну, если он смотрел на тебя, то наверняка потому, что ты смотрел на него, — ответил мистер Макдэниелс. — И вообще, в городе чудаков хватает.

— Знаю, но…

— С другой стороны, нельзя судить о книге по обложке.

— Я знаю, но…

— Вот, например, работает со мной один парень. Совсем молодой, молоко на губах не обсохло. В первый день сталкиваюсь с ним у кофейного автомата: глаза накрашенные, в носу гарпун, в наушниках что — то гремит…

Одним ухом слушая давно знакомую историю, Макс смотрел в окно.

Наконец — то: два гордых бронзовых льва у входа в музей.

— Папа, мы приехали!

— Точно, точно… Да, пока не забыл… — Мистер Макдэниелс грустно улыбнулся сыну. — Спасибо, что поехал со мной. Я очень тебе благодарен. И мама тоже.

Макс кивнул и сжал отцовскую руку. В день рождения Брин Макдэниелс они всегда ходили в ее любимый музей. Хотя два года назад мать пропала, Макс с отцом поддерживали традицию.


Зайдя внутрь, они сразу подошли к девушке с именем на значке, и отец Макса зачитал с бумажки любимых художников Брин Макдэниелс: Пикассо, Матисс, Ван Гог… На последнем имени он запнулся.

— ГОген? — наморщил лоб мистер Макдэниелс.

— ГогЕн. Замечательный мастер! Его работы вам понравятся. — Девушка улыбнулась и указала им на большую мраморную лестницу, ведущую на второй этаж.

— Твоя мама всех наизусть знает! А я сколько раз тут был, так и не запомнил.

Мистер Макдэниелс хихикнул и шлепнул Макса по плечу картой музея.

Галерея встретила их морем цветов и гигантскими мазками, наложенными на холст и дерево. Мистер Макдэниелс ткнул пальцем в картину, где были изображены пешеходы на дождливой парижской улице.

— Совсем как сегодня, а?

— Дождь похож, но тебе не хватает усов и цилиндра, — задумчиво сказал Макс, разглядывая фигуру на переднем плане.

— Уф! Были у меня усы в свое время. Твоя мать мне их сказала сбрить, когда мы стали встречаться.

Одни картины занимали целые стены, другие прятались в небольших золоченых рамах. Макс с отцом ходили по галерее не меньше часа, старательно всматриваясь в те, что любила миссис Макдэниелс. Максу особенно нравился старик с картины Пикассо, который нежно держит в руках гитару. Он как раз стоял перед этой картиной, когда отец за его спиной воскликнул:

— Боб? Боб Лукенс! Как поживаете?

Макс обернулся: отец тряс руку худому мужчине средних лет в черном свитере. С мужчиной была женщина; оба растерянно улыбались теснящему их в угол мистеру Макдэниелсу.

— Здравствуйте, Скотт. Рад вас видеть, — вежливо произнес мужчина. — Дорогая, это Скотт Макдэниелс. Он делает рекламу для «Бедфорд Бразерс»…

— А, приятный сюрприз! Рада познакомиться, Скотт.

— «Взгляните на суп по — новому!» — прогремел мистер Макдэниелс, воздев палец к потолку.

Миссис Лукенс вздрогнула и уронила сумочку.

— «Морозный зимний день, — продолжал мистер Макдэниелс, нагибаясь за сумочкой. Женщина попятилась и спряталась за мужа. — У вас насморк. За окном воет ветер. А на кухне осталась лишь банка старого скучного супа. Скучного? Только не с хрустящими сухариками «Бедфорд Бразерс»! Веселый хруст раскрасит суп, и ваш язык отдаст салют!»

Мистер Макдэниелс поднял руку к виску и замер по стойке смирно. Максу захотелось оказаться дома.

Мистер Лукенс усмехнулся.

— Дорогая, я не говорил, что Скотт — фанатик своего дела?

Миссис Лукенс слабо улыбнулась. Мистер Макдэниелс потряс ее руку и повернулся к Максу.

— Макс, познакомься с мистером и миссис Лукенс. Мистер Лукенс управляет моим агентством — наш главный босс. А мы вот решили немного окультуриться!

Макс нервно улыбнулся и протянул руку мистеру Лукенсу; тот тепло ее пожал.

— Рад познакомиться, Макс! Приятно видеть, что молодой человек оторвался от видеоигр и MTV. Что — нибудь тебе приглянулось?

— Вот эта картина Пикассо, — ответил Макс.

— Я тоже ее люблю. У тебя хороший вкус… — Мистер Лукенс потрепал мальчика по плечу и повернулся к мистеру Макдэниелсу. — Предложил бы сравнить с моей любимой, но, к несчастью, она исчезла.

— Как исчезла? — не понял мистер Макдэниелс.

— Это одна из трех картин, которые украли на прошлой неделе, — хмуро объяснил мистер Лукенс. — В газетах пишут, что вчера ночью из Прадо похитили еще две.

— Какой ужас!

— Да, ужас, — заключил мистер Лукенс и кивнул в сторону Макса. — Скотт, приведите Макса как — нибудь в офис. У меня осталась репродукция. Посмотрим, кто лучше, Рембрандт или Пикассо!

— Непременно! — хихикнул мистер Макдэниелс и сел на корточки перед Максом, чтобы заглянуть ему в глаза. — Послушай, приятель! Папе надо поболтать о делах, но я не хочу нагонять на тебя скуку. Может, сходишь к тем железкам, которые вы с мамой всегда рисовали? Встретимся в книжной лавке через полчаса. Идет?

Макс кивнул и попрощался с Лукенсами (те совсем съежились под бурным натиском Скотта Макдэниелса). Мальчик прижал к себе альбом и пошел по коридору. У отца на уме одна работа, возмущенно думал он. Даже в мамин день.


В оружейной галерее было темнее, чем среди картин; за прозрачным стеклом тускло поблескивали экспонаты. Людей тоже было меньше, и Макс мог рисовать в относительной тишине. Он шел вдоль бархатного шнура, иногда останавливаясь, чтобы рассмотреть арбалет или кубок. На стенах висело самое разное оружие: чугунные палицы, тяжелые секиры, длинные мечи. Макс встал перед рядом церемониальных алебард и тут заметил идеальный объект для наброска.

Доспехи были огромными и сияли серебром. В своем стеклянном ящике они возвышались над остальными экспонатами, как великан над лилипутами. Макс обошел их с другой стороны, задирая голову. Через пару минут на листе возник первый набросок.

Макс как раз прорисовывал узорную кирасу, как вдруг его внимание привлекла суета в дальнем конце зала. Он посмотрел туда сквозь стекло — и замер.

Незнакомец из поезда!

Макс осторожно присел и стал наблюдать, как тот взволнованно жестикулирует под носом у низкорослого охранника.

— Мальчишка такого роста! — прокричал незнакомец с восточноевропейским акцентом и рубанул воздух ладонью на уровне макушки Макса. — Чернявый, лет двенадцати, в руках альбом!

Охранник, озадаченно глядя на настойчивого посетителя, уже тянулся к рации. Вдруг человек из поезда наклонился к нему и что — то прошептал. Охранник неожиданно кивнул и толстым пальцем ткнул через плечо туда, где прятался Макс.

Мальчик отчаянно огляделся и заметил справа от себя темный вход, отгороженный канатом с надписью: «Ремонт. Не заходить!».

Не обращая внимания на надпись, Макс пролез под шнуром и зашел за угол. Там он прижался к стене и стал ждать. Ничего не происходило. И тут до Макса дошло, что он оставил альбом в галерее. Его захлестнула волна паники: незнакомец найдет альбом и поймет, куда Макс делся!

Прошла минута. Еще одна. Еще. Макс слышал шаги и голоса проходящих мимо посетителей. Наконец он выглянул из — за угла. Человека не было — и альбома тоже. Макс медленно сел на пол, вспоминая, как аккуратно выписал на обложке свою фамилию, имя и адрес. Потом поднял голову и расстроенно обвел взглядом комнату, где все это время прятался.

Для галереи комната была явно маловата. Воздух пропах плесенью, стены и пол светились мягким янтарным светом. Единственным экспонатом был рваный гобелен на дальней стене. Макс заморгал: свет исходил от самого гобелена! Мальчик подступил ближе.

Гобелен оказался действительно очень старым. Изо всех цветов на нем сохранились только бледные пятна охры, хотя были и намеки на другие цвета.

В животе у Макса защекотало, словно он проглотил горсть пчел, а волоски на руках медленно встали дыбом. Тяжело дыша, Макс замер.

Тинь!

Одна нить в грубой серой ткани загорелась ярким золотом. Макс ойкнул и отскочил. Горящая нить, тонкая, как паутинка, завибрировала, как струна арфы. Нота отдалась эхом по всей галерее и утихла. Макс оглянулся на дверной проем: посетители все так же ходили мимо и будто не замечали ни крошечной галереи, ни его самого, ни странного гобелена.

Ожили новые нити. Одни вспыхивали и затухали, другие сплетались в узор из серебра, зелени и золота. Макс словно стер пыль с неизвестного древнего инструмента, и тот заиграл забытую песню. Мелодия постепенно усложнялась. Наконец проснулась и запела последняя нить, и Макс вскрикнул. У него заболело что — то внутри — не так, как колет в боку от быстрого бега, а сильнее и глубже.

Сколько Макс себя помнил, столько ощущал в себе чье — то присутствие. Что — то в нем сидело, огромное, дикое и страшное. Всю жизнь Макс боролся, держал это «что — то» в себе. От напряжения у него часто болела голова, иногда по нескольку дней. Сейчас эта сущность вырвалась на свободу, и Макс понял, что головных болей больше не будет. Сущность медленно заскользила, зазвучала где — то глубоко внутри, взбудоражила ил на дне сознания.

Боль утихла, и Макс глубоко вздохнул. По его лицу теплыми ручейками побежали слезы. Он провел пальцами по тканой поверхности гобелена.

Цветное пламя сплелось в золотистый орнамент, а тот образовал три сияющих непонятных слова:


TAIN BO CUAILNGE


Под этой надписью, прямо посредине, было выткано красивое изображение пасущегося быка, окруженного дюжиной спящих воинов. Справа шло войско; в небе парили три черные птицы. На все это с холма смотрел высокий мужчина с копьем в руке.

Макс рассматривал весь гобелен, но его взгляд то и дело возвращался к темной фигуре на холме. Тут картинки вздрогнули и заплясали в мерцающих жарких волнах. Мелодия переросла в хаос, а свет стал таким горячим и ярким, что Макс испугался, не загорится ли музей.

— Макс! Макс Макдэниелс!

И снова стало темно. Гобелен все так же висел на стене — тусклый, пыльный и неподвижный. Макс растерянно попятился и перелез через бархатный шнур обратно в оружейную галерею.

Еще издали он увидел рядом с двумя охранниками массивную фигуру отца и позвал его. Услышав голос сына, мистер Макдэниелс бросился к нему.

— О, слава богу! Слава богу! — Мистер Макдэниелс утер слезы и чуть не задушил Макса в складках плаща. — Макс, ты где пропадал? Я искал тебя два часа!

— Извини, папа… — озадаченно проговорил Макс. — Все нормально. Я просто зашел в другую галерею, минут на двадцать.

— Ты о чем? Какая еще другая галерея? — Голос Макдэниелса дрогнул; отец заглянул Максу за плечо.

— Которая на ремонте. — Макс повернулся, чтобы указать на табличку. И замолчал. Открыл рот, потом снова закрыл. Не было ни проема, ни вывески, ни шнура.

Мистер Макдэниелс крепко пожал руки охранникам, а когда те отошли, присел перед Максом и испытующе всмотрелся в него опухшими глазами.

— Макс, не обманывай меня. Где ты был последние два часа?

Макс глубоко вдохнул.

— В соседней галерее. Папа, честно, я думал, что я недолго.

— Где она? — Мистер Макдэниелс развернул карту музея.

Максу стало дурно: комнаты с гобеленом на карте не было.

— Макс… Я задам тебе этот вопрос только один раз. Ты мне врешь?

Макс уставился на свои ботинки. Потом поднял глаза на отца и услышал собственный голос, тихий и дрожащий.

— Нет, папа. Не вру.

Не успел он договорить, как отец схватил его за руку и потащил к выходу. Несколько девчонок Максова возраста захихикали. Макс спустился по ступенькам, шаркая ногами и понурившись.

По дороге на вокзал мистер Макдэниелс яростно шуршал рекламными проспектами и молчал. Макс заметил что часть проспектов перевернута вверх ногами. Такси остановилось. Снова лил дождь.

— Ничего не забудь, — вздохнул мистер Макдэниелс и вышел с другой стороны. Его голос прозвучал грустно и устало. Макс решил не говорить, что еще и потерял альбом.

В купе оба тяжело опустились на мягкие сиденья. Мистер Макдэниелс отдал свой билет кондуктору, откинулся на спинку сиденья и прикрыл глаза. Кондуктор повернулся к Максу:

— Ваш билетик.

— Да, сейчас, — рассеянно пробормотал Макс, сунул руку в карман, но вытащил не билет, а небольшой конверт. На конверте было четко написано его имя.

Ничего не понимая, Макс нашарил билет во втором кармане и вручил кондуктору. Потом, покосившись на спящего отца, рассмотрел конверт внимательнее. Он был цвета сливочного масла, с красиво закругленными уголками. На другой стороне была надпись изящным почерком:


Мистеру Максу Макдэниелсу


Отец тяжело засопел. Макс достал письмо.

...

Уважаемый мистер Макдэниелс!

По нашим данным, сегодня в 15.37 по центральному поясному времени США вы стали потенциалем. Поздравляем, мистер Макдэниелс! Вы, несомненно, исключительный молодой человек, и мы с нетерпением ждем знакомства. Вскоре с Вами свяжется наш местный представитель. До того времени будем Вам признательны за абсолютное молчание по данному вопросу.

С наилучшими пожеланиями,

Габриэль Рихтер,

директор

Макс перечитал письмо несколько раз и снова запихнул в карман. Он ужасно устал, а главное, не представлял, как письмо могло у него оказаться, что такое «потенциаль» и какое это имеет к нему отношение. Правда, он догадывался, что письмо как — то связано с тайным гобеленом и непонятной внутренней сущностью, которая только что вырвалась на свободу. Макс посмотрел в окно. На западе столбы солнечного света гнались за хвостатыми тучами. Совсем измученный, Макс прислонился к отцу и погрузился в сон, крепко стиснув в пальцах таинственный конверт.