На верхнем этаже башни только что завершилось заседание совета директоров. Обеспокоенные руководители поднялись со своих мест вокруг большого полированного дубового стола, собирая свои записи и отчеты. Панорамные окна выходили на процветающий внизу город. Полупустые кувшины с пресной водой ждали, пока обслуживающий персонал заберет их. Мраморные бюсты основателей компании, Соломона и Зебедии Уэйн, смотрели свысока, когда члены правления выходили из комнаты.

Миранда Тейт задержалась, надеясь на личную беседу с генеральным директором.

— Господин Фокс, — начала она, — я верю в то, что пытался сделать мистер Уэйн. Я только прошу объяснений, потому что думаю, что могу помочь.

— Я передам ваш запрос, — сказал Фокс. — В следующий раз, когда увижу его.

Представительный джентльмен-афроамериканец в возрасте шестидесяти лет, Люциус Фокс сидел во главе стола. Его аккуратно подстриженные волосы и усы по цвету теперь напоминали скорее соль, чем перец. Старомодный галстук-бабочка придавал ему изысканный вид. Он начинал как научный сотрудник и инженер, прежде чем взять на себя управление компанией почти десять лет назад.

— Он с вами тоже не разговаривает?

— Давайте просто скажем, что у Брюса Уэйна есть свои … странности.

«И это мягко говоря», — подумал Фокс.

— Господин Фокс, — продолжила Миранда. — Вам известно, что Джон Даггетт пытается приобрести акции «Уэйн Энтерпрайзес»?

— Нет, — признался он. — Но это не принесет ему никакой пользы. Мистер Уэйн сохраняет поддержку явного большинства. — После этих слов он замолчал, показывая, что разговор окончен.

Миранда ушла, явно разочарованная тем, что не узнала больше о текущих перспективах компании. Фокс вздохнул. Он ценил энергию и убежденность женщины, но определенная информация не могла быть передана никому, кроме самого Брюса Уэйна. Мисс Тейт должна была оставаться в неведении вместе с остальным миром.

Вернувшись в свой кабинет, он обнаружил неожиданного посетителя.

— Брюс Уэйн, — произнес он. — Глазам своим не верю.

Приветствуя его, Брюс встал, опираясь на трость. Фокс не мог вспомнить, когда в последний раз впавший в спячку наследник посещал «Уэйн Тауэр».

— Что вывело вас из криогенного сна, мистер Уэйн? — спросил он.

Брюс усмехнулся.

— Вижу, ты не потерял чувство юмора, хотя уже потерял почти все мои деньги.

Фокс просто не обратил внимания на это обвинение.

— На самом деле, вы сделали это сами, — ответил он. — Видите ли, если вы вложите весь пятилетний бюджет на научно-исследовательские разработки в один проект, который затем отложите на неопределенный срок, ваша компания вряд ли будет процветать.

— Даже с…

— Да, даже с очень умудренным опытом генеральным директором. — Он наклонился вперед и выложил Брюсу голую, суровую правду. — У компании «Уэйн Энтерпрайзес» заканчивается время. И Даггетт подбирается все ближе.

Брюс принял мрачный прогноз без жалоб.

— Какие у меня варианты?

— Если вы не хотите запустить машину…

Брюс перебил его.

— Я не могу, Люциус.

— Тогда расслабьтесь, — посоветовал Фокс. — Ваше большинство сдерживает Даггетта, пока мы оцениваем будущее энергетической программы с Мирандой Тейт. Кстати, она всячески поддерживала ваш проект. Она умная и довольно милая.

Брюс закатил глаза.

— Ты тоже, Люциус?

— Мы все просто хотим для вас самого лучшего, Брюс. — Фоксу было больно видеть, как такой замечательный человек, переживший уже столько трагедий, отрезал себя от надежды на счастье. Брюс заслуживал лучшего, чем самостоятельно созданное чистилище, к которому он себя приговорил. — Покажите ей машину.

— Я подумаю над этим, — сказал Брюс.

Это было больше, чем Фокс ожидал, поэтому он решил оставить все как есть.

— Что-нибудь еще? — спросил Люциус.

— Нет, почему? — ответил Брюс. Фокс ностальгически улыбнулся.

— Эти разговоры заканчивались некоторыми … необычными просьбами.

— Я отошел от дел, — кратко сказал Брюс.

Никто из них не нуждался в уточнении. Они всегда понимали друг друга в отношении прежних… занятий Брюса, даже если редко говорили о них напрямую. Правдоподобное отрицание имело свои преимущества, по крайней мере, в отношении Фокса.

Тем не менее, он не закончил:

— Позвольте мне показать вам кое-что.

Глава девятая

Научный отдел «Уэйн Энтерпрайзес» был спрятан в бункере размером с ангар глубоко под башней, на много этажей вниз. Когда Брюс впервые посетил объект, почти десять лет назад, тот был кладбищем заброшенных прототипов и забытых проектов, собирающих пыль — с глаз долой из сердца вон.

Только он и Люциус видели потенциал в обширной коллекции высокотехнологичных отделов подразделения. Вместе они превратили замшелые реликвии в арсенал.

До того, как все пошло не так.

Теперь бункер снова стал кладбищем. Брюс неловко хромал через огромные пещеристые камеры, осматривая растущую коллекцию высокотехнологичных игрушек Люциуса. Блестящий инженер-механик, и одновременно опытный бизнесмен, Люциус разработал или наблюдал практически за каждым предметом, спрятанным на объекте. Он работал в «Уэйн Энтерпрайзес» на протяжении десятилетий, помогая строить общегородскую монорельсовую систему Готэма для отца Брюса поколением раньше.

Томас Уэйн был филантропом, вместе со своей любимой женой посвятил себя тому, чтобы сделать Готэм лучшим местом для жизни всех его граждан. Брюс иногда боялся, что город так и не оправился от их бессмысленного убийства.

Они миновали ряд похожих на танки машин, раскрашенных под пустынный камуфляж. Приземленные и угловатые, с широкими шинами для гоночных треков, тяжелые бронированные «тумблеры» были разработаны для военных США, но перерасход средств и технические трудности потопили проект. Брюс однажды применил подобную модель, прежде чем она была уничтожена, когда преследовал Джокера. Он так и не удосужился заменить машину.

— Я думал, что ты закрыл это место, — сказал Брюс.

— Официально оно всегда было закрыто, — напомнил ему Люциус.

— Но откуда все это новое оборудование?

— После того как умер ваш отец, — сказал Люциус, — «Уэйн Энтерпрайзес» создал четырнадцать различных дочерних оборонных предприятий. — Это произошло под сомнительным с этической точки зрения руководством Уильяма Эрла, которого Брюс выгнал несколько лет назад. Фокс оказался гораздо более добросовестным и социально ответственным генеральным директором. — Я годами закрывал их и собирал все прототипы под одной крышей. Своей крышей.

Брюс восхищался огромными запасами.

— Зачем?

— Чтобы они не попали в чужие руки, — ответил Люциус. — Кроме того, я думал, что кто-то может извлечь из них пользу.

Брюс покачал головой. Какую часть фразы «Я отошел от дел» не понял этот человек?

— Уверены, что я ничем не могу вас соблазнить? — надавил Люциус. — Пневматические кошки? Инфракрасные контактные линзы? — Он посмотрел на трость Брюса. — По крайней мере, позвольте мне принести кое-что для этой ноги.

Брюс оценил предложение, но нет. Его больное колено более или менее держало его на земле.

— Я доволен тем обслуживанием, которое оно получает в эти дни.

Люциус пожал плечами.

— Ну, у меня есть вещь для эксцентричного миллиардера, который не любит гулять.

Он подошел к толстой металлической двери, которая охраняла соседнюю комнату. Люциус ввел код в клавиатуру, установленную рядом с дверью, и защитный барьер пополз вверх, обнажив ангар. Глаза Брюса расширились при виде гладкой, современной машины, которая, казалось, вся состояла из складывающихся металлических плоскостей и панелей. Огромные винты должны были поднимать пугающий корабль в воздух.

— Проект оборонного отдела по наведению порядка в городах с жесткой геометрией, — гордо сказал Люциус. — Винты настроены для маневрирования между зданиями без рециркуляции.

Брюс был впечатлен.

— Как называется?

— У него длинное и неинтересное обозначение «Уэйн Энтерпрайзес», — заявил Люциус, — поэтому я решил назвать его просто, Бэт. — Он повернулся к Брюсу с хитрой улыбкой на лице. — И, да, мистер Уэйн, его можно покрасить в черный.

Брюс не удержался и присмотрелся. Хромая, он пошел вперед и провел рукой по одному из множества угловатых и перекрывающих друг друга элевонов. Кабина была укрыта под крыльями в прочном бронированном модуле. Пустое место пилота манило его. Инстинктивно он задавался вопросом, как Бэт держится в воздухе.

— Прекрасно работает, — сказал Люциус, как будто читая его мысли. — За исключением автопилота.

Брюс отступил от машины.

— Что с ним не так?

— Программная нестабильность, — вздохнул Люциус. — Может быть, для исправления требуется более живой, чем мой, ум.

Брюс скептически посмотрел на него.

— Живой ум?

— Я поскромничал. Менее занятый ум, — добавил он. — Ваш, возможно.

Но Брюс не дал старику соблазнить его. Он повернулся спиной к самолету с неоспоримым приступом сожаления.

— Я сказал вам, — произнес он твердо. — Я отошел от дел.

* * *

— Я видел коленный хрящ и похуже, — прокомментировал доктор, исследуя рентген.

Брюс сидел на диагностическом столе в центральной больнице Готэма. На улице уже было темно, но Альфреду удалось договориться о встрече в нерабочее время. Имя Уэйна все еще открывало двери в Готэме, независимо от того, что говорилось в последних финансовых отчетах.