— Это касается не только мужчин, но и женщин, — возразила Лиз. — Мои коллеги-мужчины с пониманием относятся к важным жизненным ситуациям.

— Безысходность… — тяжело вздохнув, Джейн покачала головой. — Тупик… Патовая ситуация. В любом случае было приятно вновь встретиться с вами.

— Взаимно. Еще раз благодарю за вечер. До свидания.

Лиз села в такси и назвала адрес. Машина еще не повернула за угол, а она уже пожалела, что встретилась с Джейн. Последние слова той о Нике острым ножом прошлись ей по сердцу.

Когда она вернулась домой, Доры не было. Зато в кухне хозяйничал Пол: на плите стояла сковородка, в которой скворчало жарившееся мясо, разнося аппетитный запах.

Лиз обрадовалась его присутствию. Ей не хотелось оставаться одной. Она сварила кофе, а спустя час пришла и Дора.

Пол был знаком с Лиз пять месяцев, прежде чем решился в первый раз поцеловать ее. Он и сестра настояли на том, чтобы Лиз приехала на этот семейный праздник к ним. Мистер и миссис Льюис тепло и сердечно встретили Лиз.

В рождественский вечер Пол подарил ей шутливый поцелуй у елки, а на следующий день, во время прогулки, повторил этот опыт, но теперь уже серьезно. Она не ответила на поцелуй, но приняла его, заинтригованная тем, какие ощущения он у нее вызовет. С первых минут знакомства Пол стал ей другом, близким человеком, в компании которого она чувствовала себя комфортно и могла расслабиться. Она верила ему.

— Я давно собирался это сделать. Но мне казалось, что излишняя поспешность может разрушить наши отношения. У меня такое чувство, что у тебя кто-то есть в Италии, кто-то, кто тебе очень дорог.

— Да, был. Но все в прошлом. В настоящее время я не способна на новое большое чувство… Надеюсь, мы сможем остаться просто друзьями.

— Хорошо, пусть так и будет. — Эти слова вызвали у нее удивление и облегчение одновременно. — Ты не хочешь рассказать мне, что произошло? Иногда откровенная беседа помогает разобраться в ситуации.

У Лиз не было желания исповедоваться или посвящать Пола во все детали случившегося между ней и Ником, но она понимала, что пришло время рассказать ему правду.

Мистер и миссис Льюис были женаты сорок лет и передали свои взгляды на брак детям. Старшая сестра Пола была замужем и имела троих детей, средняя была помолвлена, но жила отдельно от жениха. Сравнивая их семью со многими другими семьями, с которыми пришлось сталкиваться Лиз по работе и в жизни, она обратила внимание, что Льюисы живут в мире давно забытой или отброшенной старой этики и морали. Ее восхищали их бескомпромиссность и противостояние неприемлемым для них обычаям. Она знала, что они не поймут и не одобрят всей ее прошлой жизни, в особенности сожительства с Ником.

— Не о чем, собственно говоря, и рассказывать. Я любила одного мужчину, хотевшего, чтобы я бросила работу и стала женой-домохозяйкой. Я не была готова к такой жертве. А он не хотел уступать… Вот мы и расстались.

— Аналогичные проблемы возникли у меня с последней моей подружкой. Она ненавидела мои частые командировки. Мне была понятна ее позиция: ей надо было всегда иметь мужа под рукой. Я много писал ей, но она почти не отвечала на мои письма. Когда она сказала мне, что встретила другого, я был готов к такому исходу дела. К тому времени я уже понял, что все идет к разрыву. Твой случай кажется мне драматичнее.

— Ты прав. Я до сих пор до конца не пришла в себя после расставания. Но, надеюсь, все будет хорошо. Многие мои знакомые разведены или состоят в повторном браке. Журналистика относится к тем профессиям, которые не укрепляют, а, наоборот, способствуют разрушению брака или близких отношений. У других людей строго нормированный рабочий день, с девяти до пяти, а потом они свободны.


По возвращении в Лондон Лиз просмотрела все поздравительные открытки, которые пришли после ее отъезда, надеясь среди них отыскать послание Ника. Она не поздравила его, но если бы он прислал открытку, то ответила бы ему поздравлением с Новым годом. Зато было письмо от Джейн. Она писала, что ей очень понравился очерк Лиз о бездомных в Рождество. Джейн собиралась показать его Нику, когда они вместе будут кататься на горных лыжах в Австрии, куда их пригласила чета Найджелов. Ей на память пришли слова Джейн, что достойных мужчин немного, да и то они принадлежат другим женщинам. Что ж, Ник теперь свободен, и кто, как не Джейн, с ее аристократическим происхождением и изысканным вкусом сможет стать ему идеальной женой?


Осенью следующего года Лиз снова получила письмо от Джейн. Дрожащими руками она вскрыла конверт. Она была уверена, что прочтет о помолвке Джейн и Ника. Люди часто вступают в брак в пику кому-нибудь. Так почему бы и ему не поступить так же?

Однако содержание письма принесло ей облегчение: Джейн извещала, что намеревается уехать на год в Японию. В конверт была вложена вырезка из одного респектабельного журнала с фотографиями какого-то благотворительного вечера. Один снимок был отмечен галочкой. Он запечатлел группу людей, сидевших за столом и внимательно слушавших оратора. Однако двое — мужчина и женщина — были увлечены беседой. Доменико Вернон и, как следовало из подписи под фотографией, его партнер по бизнесу Диана Фергюссон. Листок словно обжег Лиз пальцы, и она уронила его.

Удивительно, что Ник, ненавидевший фоторепортеров всеми фибрами своей души и старательно оберегавший свою личную жизнь, спокойно дал себя сфотографировать. Затем Лиз догадалась, что это перепечатка из другого издания: Ник и Диана были людьми известными и богатыми, личной жизнью которых интересуются многие читатели. На снимке было видно, что он ловит каждое слово собеседницы. Зная его характер и нелюбовь ко всякого рода светским сборищам, Лиз поняла, что его посещение этого мероприятия было кем-то инициировано. Мисс Диана Фергюссон, одетая в эффектное черное платье и сидящая рядом с ним, вполне могла быть таким инициатором.


Срок работы Пола в Дании закончился, и его направили в Уганду. В отличие от его предыдущей подруги Лиз регулярно писала ему письма.

Переписка велась непринужденно и весело; Лиз не хватало Пола, особенно сейчас, когда Дора встретила мужчину, которым всерьез увлеклась и все свое свободное время проводила с ним.

Когда Полу дали краткосрочный отпуск, Лиз приехала в аэропорт, чтобы встретить его. Он дружески обнял ее и по-братски поцеловал в щеку. Но затем последовал горячий и совсем не родственный поцелуй в губы. Она понимала, что он долго ждал и теперь ему требовалось нечто большее, чем дружеские отношения с ее стороны.

Так вышло, что Дора уехала за город на все выходные, чтобы познакомиться с родителями своего избранника. По ее расчетам, все должно было закончиться помолвкой.

Пол пригласил Лиз в китайский ресторан, расположенный в соседнем квартале. После этого они вернулись к ней домой выпить кофе. Разговоры велись на самые разные и безобидные темы. Несмотря на непринужденную болтовню, в воздухе ощущалась напряженность. Перед ней было два пути: либо категорически отказать Полу, либо пересилить себя и дать ему шанс растопить ее застывшее сердце.

Неожиданно Пол решительно встал с кресла, подошел к Лиз, поднял с дивана и обнял ее.

— Ты скучаешь по мне, когда я в отъезде? — тихо спросил он, прижимая ее к себе.

— Да, очень. Дора и ты — мои самые близкие друзья.

— Я хочу быть для тебя больше, чем другом.

Лиз склонила голову ему на плечо, раздираемая противоречивыми чувствами. С одной стороны, она хотела изменить их отношения в сторону большей интимности, а с другой — полностью отвергала это. Пол нежно приподнял ее подбородок и посмотрел ей в глаза.

— Я бы желал остаться сегодня у тебя. Ты не возражаешь?

И тут Лиз поняла, что она не только не готова к этому сейчас, но и не будет готова никогда! Отстранившись от него, она покачала головой.

— Извини, Пол. Ты мне очень нравишься, но я не… Я не могу…

— Все в порядке, не волнуйся об этом. Пусть будет так, как есть.

Несмотря на постигшее его разочарование, он не стал настаивать и остался добрым и внимательным. Позднее, когда Пол уже ушел, Лиз подумала, что, прояви он большее упорство, она бы уступила. Иногда бессонными ночами она ворочалась в постели, истосковавшись по мужским ласкам.

И все же, когда Пол, который ей нравился, предложил ей свои услуги, она не смогла решиться на это. Почему? Она уже не надеялась на возвращение Ника и смирилась с тем, что они расстались навсегда. Просто ее не покидала мысль, что даже сейчас, когда прошло несколько лет, занятие любовью с кем-то другим будет предательством по отношению к тому очень важному для нее чувству, которое она когда-то испытывала. Настолько важному, что даже теперь оно определяло ее поведение.

9

Лучшие качества Пола проявились именно тогда, когда после их откровенного разговора он предпринял титанические усилия для сохранения с ней дружеских отношений и ни словом, ни взглядом не показал своей обиды. Часто случалось так, что их командировки совпадали по времени, а иногда, когда он прилетал в Лондон, оказывалось, что Лиз в отъезде. Тем не менее, когда они встречались и проводили время вместе, он всегда был добр, весел и внимателен, как и прежде. Что же касается ее собственных чувств, то Лиз и не пыталась их анализировать. Работа поглощала все ее силы, внимание и заботы. Сконцентрировавшись целиком и полностью на своей карьере, она сумела достичь многого, опередив менее талантливых или менее усердных коллег.

Годы шли, командировки становились все более интересными и ответственными, а зарплата росла. Наступил момент, когда истекло время договора с журналом, где она работала, и Лиз решила не продлевать его, а стать внештатным сотрудником, что давало ей возможность, с одной стороны, расширить свои горизонты, а с другой — свободно распоряжаться собственной жизнью.

До этого практически все ее очерки были посвящены проблемам социальной несправедливости, кажущимся незаметными на первый взгляд. Это не могло не повлиять на ее душевное состояние, и по ночам ее часто мучили кошмары, появились первые признаки депрессии. Но Лиз не стала прибегать к общепринятым антистрессовым методам лечения, будь то таблетки, алкоголь, курение и тому подобное. Она с головой ушла в работу, найдя возможность писать на отвлеченные темы.

Порой, когда судьба забрасывала ее в другие страны, Лиз устраивала себе небольшие каникулы. Но она избегала превращать их в такое долгожданное для других людей лежание на пляже у мирно плещущегося моря. Море, песок и звезды по ночам так или иначе возвращали ее к тому времени, которое она стремилась забыть. Убедив себя в том, что жизнь, несмотря ни на что, продолжается, она старалась не задумываться над своим прошлым.

Лиз жила в Лондоне уже пять лет и успела свыкнуться с мыслью, что все давным-давно позади, когда звонок Чарльза перевернул ее жизнь.


Войдя в квартиру Лиз, Пол решился выяснить отношения до ее отъезда в Италию. Он понимал, что его избранница полностью поглощена своей карьерой, и не знал, готова ли она выйти за него замуж. О себе он мог сказать, что давно готов к этому шагу и уже подумывал о том, чтобы сменить работу на более спокойную. Желательно за городом, на чистом воздухе, где можно, обзаведясь семьей, построить дом и спокойно воспитывать детей. Найдет ли Лиз такую перспективу привлекательной для себя?

Невзирая на то что Лиз пребывала в состоянии отрешенности, обдумывая предстоящую командировку, Пол развернул ее к себе лицом и нежно обнял.

— Лиз, ты должна знать, что я люблю тебя… и хочу жениться на тебе. Я все время думаю об этом и уверен, что смогу сделать тебя счастливой. Если ты, конечно, согласна. Ты выйдешь за меня замуж, дорогая?

Спроси он ее об этом вчера вечером или сегодня утром, до звонка Чарли, она, возможно, сказала бы «да». Лиз пристально посмотрела в тревожные глаза Пола. Она испытывала к нему чувство, очень близкое к любви, но не саму любовь. Когда любовь приходит к человеку, в его сердце не остается места для других эмоций. Она изо всех сил старалась полюбить Пола, искренне желая этого и надеясь на чудо. Но как только раздался звонок Чарли и она услышала имя того, кого стремилась забыть, Лиз поняла, что все напрасно. Она мягко высвободилась из его объятий.

— Понимаешь, Пол, я не могу ни за кого выйти замуж. Мне хотелось бы иметь семью и детей. Но, похоже, мне придется довольствоваться лишь своей карьерой. Извини, я не хотела, чтобы так все вышло. Как я говорила тебе вначале, мы можем быть только друзьями.

— Это очень неплохая основа для супружеской жизни. Дружба длится вечно, а бурная страсть быстро улетучивается.

— Если она держится на поверхностном увлечении, то да. Но настоящая любовь продолжается всю жизнь, несмотря ни на что. Ты самый лучший из всех мужчин, каких я встречала, и ты очень симпатичен мне. В тебе есть все качества, которые привлекают меня в мужчине. Но я не смогу подарить тебе той полноценной любви, какую ты заслуживаешь.

Глядя на его опечаленное лицо, она мучилась угрызениями совести. Разве можно было так бессердечно поступить с ним? Она должна была предвидеть, чем все закончится. Она знала обо всем с самого начала, но в глубине души легкомысленно и эгоистично скрывала это от себя.

Пол не стал спорить с ней и, поразмыслив, угрюмо сказал:

— Такое возможно лишь в одном случае: ты любишь кого-то другого. Полагаю, его зовут Ник.

Его слова содержали не вопрос, а утверждение, и Лиз опешила. Откуда ему известно про Ника? Словно прочитав ее мысли, Пол пояснил:

— Давным-давно, когда в твоей комнате шел ремонт, ты спала у Доры. Она рассказывала, что тебя мучили по ночам кошмары и ты то и дело повторяла «Ник… Ник»… Сначала она никак не мог понять, о чем идет речь, но когда посмотрела фильм, где одного из героев зовут Ником, все встало на свои места. Мне казалось, что ты забыла Ника и я сумел занять его место. Но я заблуждался. Даже если его нет сейчас в твоих снах, он все равно всегда и везде незримо присутствует. Почему вы расстались?

— Из-за моей работы. Я мечтала стать новой звездой на журналистском небосклоне, а ему была нужна жена, которая бы неотлучно находилась при нем. Он хотел привязать меня к одному месту, а я стремилась туда, куда звала меня работа. Компромиссного решения мы не нашли.

— А где он хотел, чтобы ты была? Где-нибудь в хлеву? Кто он? Какой-нибудь фермер?

Лиз отрицательно покачала головой, понимая, что разговор становится опасным для нее.

— Это было давно. Когда мы познакомились с тобой, я искренне верила, что смогу все начать сначала. Пол, извини меня. Я не хотела причинять тебе боль.

Пол ушел, а она принялась собирать необходимые для командировки вещи. Сможет ли Пол оправиться от причиненной ему боли? Она от души надеялась, что сможет. Вероятно, позднее Пол будет благодарен ей за это, потому что наконец встретит ту единственную, которая даст ему то, что не смогла она, — любовь, семью, детей.

Жизнь очень странная штука. Если бы родители Ника не развелись, а ее не умерли, их жизни сложились бы по-другому. Он не проводил бы так много времени в «Сан-Пьетро», а она не выросла бы на яхте «Морская звезда», то есть тогда их пути никогда бы не пересеклись. Если бы она не познакомилась с Ником, то полюбила бы кого-нибудь другого. Но в реальности случилось так, что они когда-то любили друг друга и были счастливы вместе. Отныне ей суждено до конца своих дней сравнивать его с другими мужчинами — претендентами на ее сердце и руку.

В отличие от большинства людей Лиз всегда любила путешествовать. Когда она стала уже известной журналисткой, прохождение всех формальностей значительно ускорилось, а высокие гонорары позволяли ей летать исключительно первым классом, что само по себе было весьма приятно.

Но со временем энтузиазм стал уменьшаться, и ей стало скучно. Телефонный звонок Чарли впервые за много месяцев пробудил в ней чисто человеческое любопытство. Ей страстно захотелось узнать, как живет всемирно известный гений электроники, обладатель огромных богатств, человек, который, если бы судьба не распорядилась иначе, мог бы стать ее мужем.


Доехав до ворот «Сан-Пьетро», Лиз внимательно осмотрелась вокруг. Да, многое изменилось с тех пор, как она в последний раз посещала палаццо. Старая, обшарпанная стена была выкрашена в бледно-бежевый цвет, а буйно растущие вьюны и плющ, ранее покрывавшие все пространство, были аккуратно подвязаны веревками, не позволявшими им расползаться во все стороны. Старые кованые ворота с колокольчиком приобрели величественный блеск и внушительность.

Остановив машину, Лиз подождала, когда охранник приблизится к ней, и показала свое удостоверение. Проверив ее документы, мужчина в униформе раскрыл ворота. Да, время беспечного и безнадзорного шатания по старому парку кануло в Лету.

Она медленно ехала по аллее, жадно ловя взглядом малейшие изменения в столь дорогом ее сердцу месте. Кое-где исчезли старые, могучие деревья и теперь росли новые, совсем молодые. Несколько человек, вместо одного старого доброго Карло, трудились в парке. Она обрадовалась, увидев те же самые красивые клумбы цветов, которые ей так нравились в детстве. Но тот парк, который она знала и горячо любила, исчез, уступив место ухоженному и распланированному. Интересно, насколько же изменился его хозяин?

Лиз подъехала к парадному входу виллы, на ступеньках которого стояла опрятно одетая женщина средних лет. Она представилась как Аманда Брюс, личный секретарь мистера Вернона.

— Нас неправильно информировали о времени вашего приезда, мисс Адамс. Мы не ожидали вашего появления раньше четырех часов. Мистера Вернона сейчас нет. На завтрашнее утро он запланировал интервью, а сегодня вечером устраивает ужин, на котором вы познакомитесь с некоторыми его друзьями. Позвольте, я покажу вам вашу комнату. Слуга принесет ваш багаж.

Лиз пришла в ярость оттого, что рушился намеченный ею план командировки. Она понимала, что секретарь в этом не виновата. Подавив гнев, она сказала:

— Вообще-то я намеревалась сегодня же вернуться обратно в Англию. Я не предполагала, что буду ночевать здесь, и, естественно, не взяла с собой ночной рубашки, а мой дорожный костюм не предназначен для приемов.

— Во всех спальнях есть необходимый набор белья для гостей, багаж которых по тем или иным причинам не прибыл вместе с ними. Я постараюсь подыскать для вас что-нибудь подходящее к ужину.

Внутреннее убранство палаццо так же разительно отличалось от того, каким оно было раньше, как и внешний его облик. Дорогие восточные ковры устилали мраморные полы и ступеньки лестниц. Стены украшали великолепные полотна средневековых мастеров, затейливые букеты цветов были повсюду. Все это было призвано создать впечатление роскоши и элегантности. Но Лиз совсем другой представляла себе ту виллу, в которой когда-то намеревалась жить с Ником. В настоящий момент дом являл собой воплощение трудов реставраторов и дизайнеров, старавшихся достичь совершенства во всем. Но, несмотря на все их усилия, палаццо не выглядел родовым гнездом многих поколений благородных герцогов Грациани, а смотрелся как неудачная попытка декоратора-новичка создать неповторимый шедевр.