Молодой гений холодно усмехнулся и поднес скрипку к груди.
— Я посвящаю эту мелодию тебе в качестве извинения.
Он тут же начал играть.
Я не ожидал, что мастерство Баэля, которое и до его отъезда было безупречным, может стать более искусным. Он играл еще виртуознее. Идеальное исполнение… Нет, куда лучше. Из скрипки лился насыщенный чистый звук.
Мы с Тристаном пристально наблюдали за мягкими движениями смычка. Может ли хоть кто-то на свете сравниться с этим гением?
— Ну что, снова друзья? — обратился к Тристану Баэль, широко раскрыв объятия. В одной руке была зажата скрипка, в другой — смычок.
Тристан внимательно изучал лицо друга, а затем крепко обнял.
— Так уж и быть, прощаю, но только в этот раз. Еще одна такая выходка — и нашей дружбе конец.
— Не волнуйся, такого не повторится. Покидать Эден я больше не планирую.
— Почему?
— Гастроли меня утомили. Конечно, я заработал много денег, но на этом все.
Тристан широко улыбнулся:
— Заработать целое состояние всего за три года. Звучит как глупая шутка.
— На самом деле больше денег у меня нет. Моя банковская ячейка теперь полностью пуста. Если бы тот банкир повысил ставку, я бы проиграл.
Тристан и Баэль смотрели друг другу в глаза, а затем громко рассмеялись. Я молчал все это время, но не выдержал и прервал их веселье:
— Пообещай, что не будешь играть на ней.
Услышав это, они оба уставились на меня. Антонио нахмурился, а Тристан смотрел как на сумасшедшего.
— Ты что, действительно запрещаешь ему играть на скрипке?
Я сделал вид, что не услышал вопроса, и повторил:
— Пообещай, что не станешь играть на Авроре.
Тристан перевел взгляд на Баэля, с трудом натягивая улыбку.
— Коя решил очень нелепо пошутить. Не думаю, что даже Антонио Баэль, которого ничего не пугает в этом мире, отважится притронуться к этой скрипке.
Юный де Моцерто ничего не ответил, и улыбка пропала с лица Тристана. Как я и думал, Баэль уже все решил.
— Антонио, неужели ты всерьез собираешься играть на Авроре? Хочешь взять ее в руки? Разве не знаешь, что о ней говорят? — грозно произнес Тристан, еле сдерживаясь, чтобы не схватить Баэля за грудки.
— Я все прекрасно знаю. Но какой смысл покупать ее, если я не буду играть на ней?
— Ты хочешь умереть? Вернулся лишь за этим?!
Люди вокруг стали оборачиваться на нас. Пытаясь успокоить Тристана, я схватил его за локоть, но он грубо оттолкнул меня.
— Предупреждаю тебя, Антонио Баэль. Если ты хотя бы прикоснешься к этой проклятой скрипке, то я не хочу тебя больше видеть. Хотя я и так тебя не увижу, ведь ты, скорее всего, тут же умрешь!
Выкрикнув эту фразу Антонио в лицо, Тристан резко развернулся и выбежал из зала. Я проводил его взглядом, а затем повернулся к Баэлю и задал вопрос, который волновал меня все это время:
— Ты его нашел?
Юный де Моцерто не ответил. Но я догадался сам. Он не нашел. Иначе бы его холодная улыбка исчезла.
— Я найду. Смогу. Верю, что когда-нибудь я его встречу, — ответил он, нахмурившись.
Может, он недоволен тем, что я лезу к нему в душу? Но если бы он не хотел моего участия, мог бы не рассказывать о своей мечте.
Баэль молчал, затем равнодушно посмотрел на меня.
— Ну что, идем к тебе, Коя?
— Ко мне домой?
— Я хочу оценить твой прогресс и понять, выгонять мне тебя из нашего трио или нет.
Дома ждало новое фортепиано. Однако стоило мне переступить порог, как матушка накинулась на меня с возмущениями:
— Ты совсем рехнулся? Выпросил деньги у отца, потратил больше двух миллионов пер и не сказал мне ни слова! И на что? На какое-то жалкое пианино! Ты даже не хочешь быть профессиональным музыкантом! Допустим, ты выиграешь конкурс де Моцерто, и что…
Матушка запнулась на полуслове, увидев Баэля за моей спиной. Я был уверен, что это затишье перед очередной бурей, и уже приготовился к новому потоку брани, как вдруг:
— Неужели сам Антонио Баэль де Моцерто почтил нас своим визитом? Кое так повезло, что его друг — такой выдающийся человек! Проходите, чувствуйте себя как дома!
— Благодарю, мадам, — вежливо ответил он, склонив голову в почтительном поклоне.
Я внимательно смотрел на мать, не зная, что сказать. Не было и дня, чтобы она не перемывала кости Баэлю, а теперь — только посмотрите! — рассыпается в любезностях. Видимо, она поняла, о чем я думаю, и, что-то неразборчиво пробурчав, немедленно вышла из комнаты.
— Невероятно, — пробормотал я.
— Что-то не так?
— Нет, все в порядке, проходи.
Баэль, с интересом рассматривая дом, последовал за мной. Он впервые был у меня в гостях, поэтому я немного нервничал.
— Шикарное поместье. Хотя чему я удивляюсь, вы же самая богатая семья Эдена.
Я сделал вид, что не услышал его насмешку.
Когда мы зашли в мою комнату, слуги уже заканчивали с установкой инструмента. Я попросил у них чаю со сладостями и подошел к фортепиано. Только когда пальцы прикоснулись к гравировке «Кристиан Минуэль», я окончательно осознал, что теперь это мой инструмент.
— Отличное фортепиано. Оно подходит тебе больше, чем то, созданное Джеем Каноном. Ну что же… Могу ли я стать твоим первым слушателем? Ты ведь еще ни для кого не играл на нем?
Баэль подошел ко мне, разглядывая фортепиано. Я замер в нерешительности, но затем все же сел за инструмент. Первое исполнение я обещал отцу, но не мог отказать Антонио в просьбе. Открыв дрожащими пальцами крышку, я вдруг подумал о том, что Тристан расстроится, ведь он тоже хотел услышать мое первое исполнение на новом инструменте.
По привычке я провел рукой по клавишам и заиграл от ноты до. Прикосновение к новому фортепиано рождало во мне такие же волшебные эмоции, как и музыка, льющаяся из него. Мне казалось, я вовсе не играю, а скольжу по волнам мелодии.
Я исполнил короткий задорный вальс и заметил, как легкая улыбка скользнула по лицу Баэля.
— Неплохо.
— Я очень рад! Ведь это самая большая похвала, на которую ты способен.
Антонио, пожав плечами, рассмеялся. Окрыленный его реакцией, я сыграл еще несколько пьес. После путешествия он стал больше улыбаться, и я был безмерно этому рад.
Вскоре принесли чай, и я сел рядом с Баэлем за столик, стоящий рядом с фортепиано.
— Меня долгое время не было в Эдене. Расскажи, как сейчас обстоят дела. О чем говорят?
— Пасграно теперь в большем почете, чем раньше. Все обсуждают предсказание оракула Кисэ. — Я задумался. — А еще в последнее время появляется все больше музыкальных салонов. Молодые музыканты обретают популярность благодаря выступлениям и на таких мероприятиях, не только на конкурсах.
— Музыкальные салоны?
Баэль нахмурился, было заметно, что ему не понравились эти слова. Мне тут же захотелось рассказать ему о салоне госпожи Капир.
— Самый известный принадлежит супруге маркиза Ионаса де Капира. Пойдем туда вместе в следующий раз?
— Даже не знаю… Мне нужно готовиться к праздничным концертам. После аукциона Ренар Канон предложил мне выступить в его концертном зале. Я буду играть каждый день в течение недели.
Он сказал об этом невзначай, но для меня новость оказалась такой неожиданностью, что от удивления я чуть не вскочил со стула.
— Ты будешь выступать в Канон-холле целую неделю?
— Почему ты так удивляешься?
А что еще мне оставалось? Только величайшие маэстро могли выступать на сцене Канон-холла, да еще и на протяжении недели. Конечно, Баэль — трехкратный обладатель титула де Моцерто, но ему ведь двадцать пять, он слишком молод.
— Это потрясающе! Ты, как всегда, умеешь удивлять.
— Было бы чему удивляться. А ты, как обычно, мыслишь слишком узко. Для меня это только начало.
К чему стремится Баэль? Что он будет делать после того, как найдет своего истинного ценителя?
Вдруг ко мне пришло осознание. Тот, с кем я сейчас веду дружескую беседу, оставит после себя значимый след в музыке.
— Кстати, Коя. — Голос Баэля отвлек меня от размышлений.
— Да?
— Во время путешествия я услышал одну странную историю.
— Какую?
— Она рассказывает о некотором месте в Эдене, о существовании которого я даже не догадывался.
Я вопросительно посмотрел на него. В тот момент Баэль выглядел как любопытный ребенок.
— Знаешь ли ты о Ледяном лесе?