Хэдер Макалистер

Требуется жених

ПРОЛОГ

Хейли Пэрриш остановилась возле одного из киосков, где фирмы, торгующие товарами для свадебных церемоний, наперебой старались привлечь внимание сотен будущих невест и их матерей. Прямо перед ней находился танцевальный зал знаменитого отеля «Пибоди». Зеркала в позолоченных рамах были украшены флагами с надписью «Любовь витает в воздухе ярмарки невест Мемфиса».

— Хейли, дорогая, неужели при виде всех этих потрясающих подвенечных платьев у тебя не возникает желания наконец намекнуть твоему молодому человеку, что пора бы уже назначить день свадьбы?

Хейли встретилась с полным надежды взглядом Лолы, перебиравшей образчики белого шелка.

— Мы еще не готовы к этому, мама.

— Если уж рыбка попалась на крючок, надо ее вытаскивать, а не размышлять, — возразила Лола. — Не забывай — тебе уже двадцать пять. У тебя осталось не так уж много времени, чтобы было прилично венчаться в белом… — Она приложила белый лоскут к лицу Хейли. — Да нет, пока ты еще выглядишь хорошо. Не забывай только пользоваться увлажняющим кремом для век, потому что, как только появятся тонкие морщинки у глаз, придется выбирать что-нибудь бледно-желтое.

— Не могу же я выйти замуж без жениха, мама. А Слоун задержится по делам в Эль-Бахаре еще по крайней мере на несколько месяцев.

— А поточнее? — спросила Лола, вздохнув.

— Не знаю. — Хейли решительно повела мать прочь от киоска с тканями. — Только не забывай, что в Эль-Бахаре он зарабатывает деньги нам на будущее.

— А если он попросту сбежал? — Лола саркастически выгнула брови.

— Мама!

— Могу я хотя бы с ним познакомиться? Клянусь, Хейли, если бы я тебя не знала, я бы подумала, что ты его просто выдумала.

Поскольку все обстояло именно так, Хейли попыталась отвлечь мать и потащила ее к киоску, где были выставлены разноцветные леденцы.

Уловка сработала.

— Ах, ты только посмотри! — Лола повертела в руках черный гофрированный бумажный стаканчик. — Прелесть, правда? — Каждый белый леденец в стаканчике был перевязан черным бантиком.

— В прошлом году эти стаканчики имели успех у невест, чья свадьба была оформлена в черно-белых тонах. Но сейчас в моде другие цвета, — пояснила продавщица и предложила Лоле ознакомиться с каталогом леденцов, избавив, таким образом, Хейли от необходимости придумывать новые подробности о загадочном Слоуне Деверо.

Хейли хорошо помнит тот вечер, когда год назад появился на свет Слоун Деверо. Она только что вернулась домой с очередного свидания Лола горела желанием познакомить дочь с кем-нибудь и выдать замуж. Чтобы не ссориться с матерью, Хейли время от времени уступала и ходила на свидание с очередным «женихом», которого ей подыскивала Лола. Это был именно такой случай.

Мужчину звали Моррис. Он был на восемнадцать лет старше Хейли, ниже ее ростом и носил накладку, прикрывающую лысину.

Найдя какой-то тактичный предлог, Хейли сбежала от него.

Она вернулась домой и срочно придумала Слоуна Деверо, позаимствовав это имя из книги, которую в то время читала.

Слоун спас ее от всех Моррисов на свете, да и отношения с матерью намного улучшились. Еще никогда мать и дочь не были так близки, как с того момента, когда Хейли, младшая из сестер семьи Пэрриш, стала считаться помолвленной. Прежние разногласия были забыты, и Хейли всячески старалась поддерживать надежду Лолы на свое скорое замужество.

И сейчас Хейли с любовью наблюдала за тем, как ее миниатюрная красавица мать взяла у продавщицы киоска адрес фирмы, поставлявшей на ярмарку леденцы. Распланировать до мельчайших деталей свадьбу Хейли — вот что стало главным в жизни Лолы.

Хейли не смущало то, что хлопоты матери могут оказаться напрасными. В конце концов, она «порвет» со Слоуном, сославшись на то, что их разрыв вызван долгой разлукой. Но она сделает это лишь после того, как найдет Слоуну замену — на этот раз реального человека.

— Хейли, у меня есть лишние бланки заявок для участия в свадебной лотерее. — Лола остановилась у киоска, где предлагали попробовать различные пунши.

— Я уже сдала свой, — сказала Хейли. Главным призом лотереи на ярмарке невест была свадьба в День святого Валентина <Считается днем влюбленных, празднуется 14 февраля>.

— Так ты сдала только один, а когда замуж выходили твои сестры, мы сдали не меньше сотни.

«Так ведь мои сестры мечтали выиграть», подумала Хейли, содрогнувшись от воспоминаний о тщательно подготовленных, похожих на спектакли свадьбах своих сестер.

Хейли всегда болезненно воспринимала всякое сравнение со старшими сестрами — Глорией и Лорой Джейн, — которые были копией матери, потому что сама она пошла в отца — высокая и темноволосая.

Он умер, когда Хейли еще училась в школе, но она была уверена: уж папа бы не беспокоился о том, что она до сих пор не вышла замуж.

В принципе Хейли не имела ничего против замужества. Просто она еще не встретила подходящего человека. Откровенно говоря, спешить было незачем. Ей даже нравилось считаться обрученной. Родственники и знакомые перестали сватать ее за кого попало, так что ей не надо было ни от кого сбегать.

— Давай заполним еще несколько бланков, предложила Лола, — а то скоро их перестанут принимать.

— Разве это не смахивает на жульничество? — заметила Хейли.

— Хейли, это может стать свадьбой твоей мечты. И помни — в любви и на войне все средства хороши.

— Хотелось бы побольше любви и поменьше войны, — пробормотала Хейли, оглядывая невест и матерей, толпившихся у киосков.

— Это потому, что тебе никогда не приходилось заказывать ресторанное обслуживание на уик-энд в июне.

Нет, не приходилось. И в нынешнем июне не придется, как бы страстно ее мать об этом ни мечтала.

— Свадьба для девушки — единственный и определяющий момент в жизни, — поучала дочь Лола. — А также для ее мужа. Поэтому все должно быть продумано. У твоего мужа не должно оставаться сомнений в том, что это всерьез и надолго.

«Такая свадьба, какую планирует моя мать, будет стоить больших денег», — думала Хейли. Когда момент для свадьбы все же наступит, она уговорит мать немного умерить аппетит. Она ни за что не согласится на такой же цирк, через который прошли ее сестры.

— Давай пиши, Хейли, — приказала Лола и сунула в руку дочери позолоченный карандаш.

Чтобы успокоить мать, Хейли стала заполнять бланк.

В этот момент оркестр перестал играть сентиментальную мелодию и все услышали:

— Леди, прошу всех подойти к сцене. Мы начинаем розыгрыш. Сейчас будет объявлена победительница конкурса «Свадьба мечты в День святого Валентина».

— А ты подала всего один бланк, — упрекнула Лола.

Хейли и Лола присоединились к потоку, устремившемуся к сцене. Снова заиграла музыка, и две длинноногие манекенщицы высыпали заполненные бланки в прозрачный пластмассовый барабан.

— Крутаните его получше, девочки, — сказал облаченный в смокинг диджей и, указав на стоящую рядом с ним пару, обратился к публике:

— Разрешите представить вам наших почетных гостей, мистера и миссис Джеймс Мартинес, победителей прошлогоднего конкурса.

Все зааплодировали, а Мартинесы заулыбались.

— Ну, и какова семейная жизнь? — спросил диджей и сунул микрофон мистеру Мартинесу.

— Хорошо. — (Миссис Мартинес ткнула мужа локтем в бок.) — Отлично! Просто замечательно. Я по-настоящему счастлив.

Миссис Мартинес улыбнулась.

— Вы ведь поженились в День святого Валентина? Я прав?

Мартинесы разом кивнули.

Диджей обернулся к залу, к устремленным на него взглядам потенциальных невест.

— Вы все знаете, что для тех, кто согласен ждать, чтобы пожениться именно в Валентинов день, у нас в запасе много сюрпризов.

По залу прокатился гул.

— Сейчас мы вам покажем слайды, на которых запечатлены некоторые эпизоды из жизни наших победителей на пути к их Самому Важному Дню.

Свет в зале погас, и на экране появился первый слайд.

— Чтобы отпраздновать помолвку, наши влюбленные отправились в первоклассный ресторан Джастина…

В зале послышались ахи и охи, когда на экране показали, как мистеру и миссис Мартинес подают шампанское. Следующий кадр, где несколько напряженный мистер Мартинес надевал на палец невесте обручальное кольцо, диджей прокомментировал так:

— Вы можете получить тридцатипроцентную скидку, если купите кольцо в ювелирном магазине Робертсона.

— Если учесть, как подорожали бриллианты, Робертсон мог бы скостить и пятьдесят процентов. — Лола похлопала Хейли по руке. — Впрочем, — добавила она, — кольцо — это забота Слоуна.

У Хейли не было желания покупать фальшивое обручальное кольцо в доказательство своей помолвки, тем более что Лола могла отличить настоящий бриллиант от поддельного с расстояния в двадцать шагов.

На экране появились золотые запонки и серебряные браслеты.

— Сертификаты на покупку подарков, предоставленные фирмами «Марни» и «Слокум», помогут вам в выборе сувениров на память о дне свадьбы.

— Просто умереть можно, — вздохнула Лола. Кадры сменяли один другой: вот Мартинесы выбирают мебель, предметы домашнего обихода, сервизы, хрусталь и прочее. У Хейли даже голова пошла кругом. Она и не подозревала, что выигрыш предоставляет такое количество всевозможных льгот.

— Если бы ты выиграла, тебе хватило бы на всю жизнь, — шепнула Лола. Она была не единственной, кто прошептал эти слова.

Толпа сначала разом ахнула, а потом разразилась бурными аплодисментами, когда на экране появилась миссис Мартинес в подвенечном платье.

— На этом платье нет ни единого местечка, которое не было бы расшито бисером и стразами. Такое запомнят все. Поняла, Хейли? — В голосе Лолы звучало одобрение.

— Тебе не кажется, что платье слишком… вычурное? Если добавить пару перьев на голове, можно смело выпускать ее на сцену варьете в Лас-Вегасе.

— Тише! — прошептала Лола. — Тебе не обязательно выбирать именно такой фасон. Но платье должно соответствовать значимости события.

— Я не надену платье, в котором буду выглядеть как расшитый блестками бело-розовый зефир, а мои подружки — как бархатные пуфики в борделе.

— Хорошо-хорошо, дорогая, — примирительно согласилась Лола.

На экране замелькали кадры свадебного приема.

— ..фантастический прием на борту колесного парохода «Принцесса Миссисипи», на котором вы и ваши гости проплывете вниз по течению до исторического города Виксберг.

Возгласы восторга, аплодисменты.

— Далее вы с вашим женихом продолжите путешествие до Нового Орлеана, а потом отправитесь в круиз в Пуэрто-Рико.

Снова восторг и бурные аплодисменты.

— О, Хейли! Круиз — это так романтично! Именно такое путешествие хорошо было бы совершить вам со Слоуном.

«Да, круиз в феврале — это было бы здорово», — подумала Хейли. Свадебное путешествие в любое место, где подавали бы напитки в высоких бокалах, украшенных крошечными бумажными зонтиками, доставило бы ей удовольствие. Хейли почувствовала, что ей стало себя жалко.

— А теперь прошу внимания! — провозгласил диджей. — Оркестр, барабанную дробь, пожалуйста!

Манекенщицы начали крутить барабан. Когда он остановился, диджей открыл дверцу. Миссис Мартинес протянула руку и вытащила из барабана свернутую бумажку. Диджей не сразу ее развернул, видимо наслаждаясь нервным смешком, прокатившимся по залу.

— Победительницей следующей фантастической, невероятной «Свадьбы мечты в День святого Валентина» стала… стала мисс Хейли Пэрриш!

«Как странно, — подумала Хейли. — Наверно, на ярмарке невест есть еще одна Хейли Пэрриш». Но ее мать вскрикнула и залилась слезами. Оркестр заиграл несколько модернизированный свадебный марш.

— Хейли! Прошу подняться на сцену! Хейли была так ошарашена, что не сразу поняла, что именно она — победительница. Подталкиваемая Лолой и сопровождаемая жидкими хлопками из зала, она поднялась по ступенькам на сцену. В ушах у нее звенело, и она почти ничего не слышала. Потом ее ослепил свет софитов.

— Ну, Хейли, поздравляю! Ваш жених здесь, с вами? — Диджей сунул микрофон прямо ей в лицо.

— Нет, — ответила Хейли.

— Вы уже назначили день свадьбы?

— Нет.

Диджей склонился к Хейли.

— Как думаете, вы сможете уговорить вашего жениха отложить свадьбу до Дня святого Валентина в следующем году, чтобы воспользоваться теми льготами, которые будут вам предоставлены?

— Думаю, с этим проблем не будет, — слабо улыбнулась Хейли и покраснела.

У нее совсем другая проблема, и довольно серьезная. Она увидела мать, которая стояла внизу у края сцены и не отрываясь смотрела на нее. Слезы текли по ее щекам, но она не замечала их.

В этот момент Хейли поклялась себе, что потратит следующие одиннадцать месяцев своей жизни на то, чтобы найти человека, за которого она выйдет замуж в День святого Валентина.

Глава 1

За два месяца до Валентинова дня


Свадьбой Хейли Пэрриш уже была обеспечена. Чего у нее не было, так это жениха. Настало время сообщить об этом матери. В течение нескольких месяцев Хейли выбраковывала одного за другим всех холостяков — на своей работе, на трех церковных собраниях для одиноких и даже в Интернете. И теперь она была готова сдаться. Видимо, самой судьбой ей предназначено оставаться незамужней.

Она пыталась — Бог тому свидетель! — кого-нибудь найти, но, поскольку уже наступило время делать конкретные заказы к предстоящей свадьбе, а жених так и не появился, ей придется рассказать матери, что она порвала со Слоуном и должна, к сожалению, отказаться от свадьбы. Сейчас наверняка начнутся слезы, причитания и горькие упреки.

— Мама, мы со Слоуном поссорились. Хейли и Лола только что закончили свой традиционный еженедельный субботний ланч и сидели в столовой дома, где выросла Хейли.

— Я заметила, что твои мысли чем-то заняты, откомментировала Лола. — Не расстраивайся, детка. У всех влюбленных случаются размолвки. — Лола открыла глянцевый журнал для невест на заранее заложенной странице. — Ты напряжена из-за этих приготовлений к свадьбе.

— Но Слоун-то в этом не принимает участия!

— Ну и что? — Лола сняла очки и укоризненно посмотрела на дочь. — Ему, наверно, тоже нелегко сознавать, что он где-то на краю света и не может разделить с тобой приятные хлопоты. Тебе следует проявить больше понимания. — Лола снова водрузила очки на нос.

Хейли почувствовала, что начинает ненавидеть человека, которого не существует.

— Он не сможет приехать к тому времени, когда назначена свадьба.

— Ерунда! В конце концов, это его свадьба. Я уверена, что он сумеет объяснить ситуацию своему начальству и запланирует на это время отпуск. Он работает там уже больше года, и ему положен отпуск.

— Да, но у них там что-то не ладится, и он…

— Он знает о дне свадьбы уже давно.

— Вот об этом-то я и говорю. Если Слоун не может выкроить время для свадьбы, что тогда говорить о браке? — «Ого! Неплохо», — похвалила себя Хейли. — Я думаю, было бы ошибкой выходить за него замуж.

— Его просто надо будет слегка перевоспитать, Хейли, — рассеянно заметила Лола. Она уже листала другой журнал и спросила:

— Как тебе платья для подружек невесты? По-моему, эти банты на спине смотрятся неплохо. Гости обычно любят рассматривать наряды, а твои сестры достаточно стройные и, могут себе позволить такое украшение.

Хейли подперла кулачком щеку. Мать не слушает ее.

— Он не приедет.

— Ах, Хейли! — Лола взяла каталог нижнего белья того магазина, где счастливой невесте был обещан подарок стоимостью в двести пятьдесят долларов. — Мы пойдем в магазин и накупим всего на эту сумму. А потом ты напишешь Слоуну, чтобы он приехал за неделю до свадьбы.

— Мама!

— Ой, я совсем забыла! — Лола вскочила и побежала в свою спальню, а потом вернулась, размахивая образцами тканей. — Бархат цвета блеклой розы и кружева из суровых ниток! Разве не восхитительно?

Хейли посмотрела на счастливое раскрасневшееся лицо матери и поняла, что ей придется отложить новость о своем «разрыве» со Слоуном до следующего раза. Сегодня она как бы заложила основу. Но через неделю Слоун уже будет далеким прошлым.

— На Валентинов день свадьбы, как правило, проходят в красно-белых оттенках, но розовый бархат будет вполне уместен, особенно в преддверии весны. — Лола приложила кружево к бархату. — Как ты считаешь? Неужели тебе не нравится?

— Я считаю, что это очень красиво, мама, ответила Хейли только для того, чтобы увидеть, как просияет лицо Лолы.

— Ах, Хейли! — Бросив лоскут, Лола схватила дочь за руку. В глазах у нее заблестели слезы. — Нам туго пришлось после смерти вашего отца, но я хочу, чтобы ты знала: мне все же удалось кое-что отложить на твою свадьбу из страховки. У твоих сестер были великолепные свадьбы, и я хотела, чтобы и моя крошка запомнила свою свадьбу на всю жизнь, хотя вряд ли я смогла бы… Бог услышал мои молитвы, и ты вытащила счастливый билет!..

— Мама… — Еще никогда в жизни Хейли не чувствовала себя так плохо.

Но Лола была сильной женщиной и быстро взяла себя в руки.

— Когда вы со Слоуном устроитесь, я возьму отложенные деньги и мы с бабушкой переедем в Сан-Сити, в Аризону.

— Что? — удивилась Хейли. Она знала, что бабушка собиралась туда переезжать, но чтобы мама…

— Там прекрасно. Лоусоны и Дарнеллы живут там уже два года. А Марджори Диккинсон присылала мне оттуда открытки с видами и просила ее навестить. Я… я скучаю по Марджори. Меня всегда беспокоило, что бабушка живет одна. А в нашем доме столько лестниц, что ей здесь будет трудно. Теперь я смогу продать этот большой дом, и мы с бабушкой переедем в Сан-Сити. А все потому, что ты выиграла в лотерею свою свадьбу! — Глаза Лолы засветились. — Разве это не замечательно?

Неудивительно, что ее мать так отчаянно хотела выдать ее замуж: она мечтала, чтобы самая младшая из ее дочерей устроила свою жизнь до того, как она предпримет решительные шаги по переустройству своей собственной. Лола готова передать ответственность за Хейли в руки Слоуна. Несколько старомодно, но это именно так! Хейли придется убедить мать, что она сама сумеет позаботиться о себе.

— Мама, если хочешь, переезжай в Сан-Сити хоть сейчас. Знаешь, мы со Слоуном здорово поцапались. Мне кажется, мы больше не помиримся…

Услышав это, Лола так побледнела, что Хейли поспешила смягчить удар:

— А если и помиримся, уже не останется времени, чтобы сыграть свадьбу в Валентинов день. И тогда у нас будет скромная свадьба в кругу семьи.

— Я этого не допущу!

— Мама, я не смогу радоваться пышной свадьбе, если ты потратишь на нее все свои сбережения.

— Но эти деньги отложены специально на твою свадьбу, — возразила Лола. — Я не потрачу их ни на что другое! Кроме того, я не хочу, чтобы ты осталась совершенно одна.

— Я не одна. У меня есть друзья. — Новая мысль осенила Хейли. — После свадьбы Слоуну все равно придется вернуться в Эль-Бахар, а я не смогу с ним поехать, потому что в эту страну въезд женщинам-иностранкам запрещен. Так или иначе я останусь одна, так что, буду я замужем или нет, не имеет значения. Вы с бабушкой можете спокойно переезжать в Сан-Сити. На губах Лолы промелькнула улыбка.

— Хейли, детка, не пора ли нам поговорить откровенно, как матери с дочерью?

— Я думала, что мы именно так и говорим…

— Нет, таких разговоров у нас никогда не было, — сказала Лола, перебирая страницы каталога. «Господи, неужели она догадалась?»

— Слоун, возможно, и собирается после свадьбы обратно в свой Эль-Бахар, но, если ты сумеешь правильно повести себя во время медового месяца, он там долго не задержится, можешь мне поверить.