— У меня есть дом в Штатах, — в конце концов, ответил Райф спокойным, ровным голосом. — Для моего отца «Сикрест» слишком большой. Мне кажется, коттедж Хейвордов больше подходит для пожилого и тяжелобольного человека. Но я уверен, что ему понравится наблюдать за тем, как дом будет превращаться в пятизвездочный отель.

Глаза Марианн сузились, поскольку ей показалось: Райф что-то не договаривает.

— И это все? — спросила Марианн, почувствовав некоторое напряжение в груди.

— То есть? — наградил ее тяжелым взглядом Райф.

«Какого ответа ты ожидала?» — спросила себя она, но ей показалось, что Стид предлагает ей бочку меда не без ложки дегтя. Марианн понимала, что и Том, и Кристал смотрят на нее с удивлением, но не могла остановиться.

— Поправьте меня, если я ошибаюсь, мистер Стид, но у меня такое ощущение, будто за вашим предложением стоит что-то еще, о чем вы предпочитаете утаивать.

Райф откинулся на спинку стула. На его лице промелькнуло странное выражение, похожее на удивление, но он почти тут же вновь напустил на себя непроницаемый вид. Его молчание лишний раз убедило Марианн в том, что ее подозрения не беспочвенны. Желание докопаться до истины разгорелось в ней с новой силой. Ей необходимо все узнать о планах Райфа Стида относительно «Сикреста»!

— Я права? — повторила она свой вопрос, настроенная, во что бы то ни стало заставить Райфа дать ответ на него.

Он молча смотрел на нее, и ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы не отвести взгляд. Марианн понимала, что не может проявить слабость в тот момент, когда она бросила ему вызов.

Том что-то сказал, но это не помогло разрядить внезапно возникшее напряжение за столом. В следующее мгновение Стид резко поднялся из-за стола.

— Думаю, нам с мисс Карр нужно кое-что обсудить наедине, — произнес он, обращаясь к адвокату и Кристал. — Простите нас. Мы отойдем на некоторое время.

— Анни, ты как на это смотришь? — Том озабоченно посмотрел на дочь своего старого друга.

— Всё в порядке, дядя Том. — Марианн тоже поднялась и постаралась улыбнуться ему и Кристал. — Если официантка подойдет, закажите и для нас тоже. Хорошо? Я буду овощи и курицу с молодым картофелем.

Она понимала, что у нее и кусочек не полезет в горло после разговора с Райфом, но тот не должен об этом знать. Марианн выжидательно посмотрела на Стида, призывая его также сделать заказ. На долю секунды в его глазах она заметила нечто похожее на восхищение, но потом он повернулся к Тому:

— Мне, то же самое.

Опасаясь того, что Райф снова возьмет ее под руку, Марианн поспешно направилась к барной стойке.

— Предлагаю пойти на веранду, там мы сможем поговорить в более спокойной обстановке, — предложила она, обернувшись.

Однако, к ее удивлению, все столики на веранде оказались заняты.

— Моя машина на стоянке, там уж нам действительно никто не помешает, — предложил Райф и, подхватив ее под руку, повел за собой. Тут Марианн пожалела о том, что не села у барной стойки. Теперь по ее собственной глупости она окажется с ним один на один в машине. Более интимной обстановки и не придумаешь.

Пока они шли к машине, Марианн переполняли разные эмоции. Ей нравился аромат, исходящий от Райфа. Рядом с таким мужчиной она чувствовала себя женственной и слабой. Однако выражение его лица убеждало ее в том, что ничего хорошего она сейчас не услышит. Когда они дошли до серебристой спортивной машины, припаркованной в самом дальнем углу стоянки, ее волнение достигло апогея.

Открыв дверцу, Райф жестом пригласил Марианн сесть в машину, затем обошел машину и занял водительское место. И сразу приступил к разговору:

— Я понимаю, что ты только что потеряла своих родителей и это для тебя большой удар, поскольку никто не ожидал такой трагедии. Поэтому предлагаю отложить наш разговор.

— Потому, что мне не понравится то, что я услышу? Да, мистер Стид? — спросила Марианн, решив не позволить ему диктовать ей условия.

— Верно. — Райф развернулся к ней и положил руку на спинку ее кресла. — И то, что я могу сказать, никак не повлияет на мое предложение, поэтому мы действительно можем поговорить в другой раз.

— Не согласна, — возразила она и скрестила руки на груди, сожалея о том, что они остались наедине. — Я заметила на поминках какую-то агрессию по отношению ко мне. И сейчас за столом, когда вы… ты говорил о «Сикресте», в голосе тоже звучали странные нотки. — Марианн сглотнула. — Я бы хотела знать причины. Мы ведь не были раньше знакомы, откуда тогда такая предвзятость и суровость? Чем я провинилась перед тобой?

— Хорошо, я скажу.

Марианн вся сжалась, не зная, чего ей ожидать. Она никогда не любила неприятные разговоры, а тут угрозы были слишком очевидны.

— Ты знаешь, что наши отцы вместе выросли? Что они были друзьями? — спросил Райф.

— Да, — кивнула Марианн. — Хотя я об этом узнала только на поминках во время нашего разговора, как ты помнишь.

— Трое друзей — мой отец, твой отец, ну и Том Блекторн тоже. Все детство они были, не разлей вода, а когда им стукнуло по двадцать, кое-что случилось. Вернее, кое-кто появился в их жизни.

— Не понимаю. — Марианн вопросительно посмотрела на него.

Он говорил спокойным голосом, но она догадывалась, что внутри у него кипят эмоции.

— Мой отец встретил девушку. Она переехала сюда со своей семьей. Твоего отца и Тома не было, поскольку лето они обычно проводили на континенте. Их родители могли себе позволить отправить сыновей во Францию или в Италию полюбоваться тамошними достопримечательностями и позагорать на пляже. А вот мой отец был вынужден в свободное от учебы время помогать семье. Дед рыбачил и брал его с собой. Им приходилось много работать, чтобы иметь деньги на учебу.

Заметив, что взгляд Стида направлен в сторону, Марианн не удержалась и залюбовалась его профилем. Нельзя отрицать очевидный факт: Райф очень красив! И эта мысль волновала Марианн больше, чем ей хотелось бы.

— Они полюбили друг друга. Отец совсем потерял голову. Он никак не мог поверить в то, что такая красивая девушка могла полюбить его. Они чудесно провели лето. Каждый вечер она ждала, когда он вернется с рыбной ловли, и они проводили время вместе. Гуляли, готовили барбекю на берегу, ходили по ресторанам. У девушки, по словам отца, были золотистые волосы и небесно-голубые глаза. В этом ты на мать не похожа. У тебя они карие.

— Твой отец влюбился в мою маму? — спросила Марианн, нервно облизнув губы.

Она уже поняла, к чему клонит Райф, но не могла до конца в это поверить.

— Не просто влюбился! Он всю жизнь ее любил! Моя мать знала об этом, знала, что его сердце принадлежит англичанке, которую он безуспешно пытается забыть. К счастью, она все понимала и прощала ему то, что всегда стояла для него на втором месте, так что у них всегда оставались хорошие отношения. — Горечь появилась в его голосе, и Райф осекся. Он сжал зубы и вздохнул, после чего продолжил уже более отстраненным тоном: — За неделю до начала занятий твой отец и Том вернулись из своего очередного путешествия. А к концу недели твоя мать уже начала встречаться с сыном преуспевающего бизнесмена, у которого всегда водились деньги и имелся огромный дом. А бедный рыбак остался ни с чем.

Марианн сжала руки и прокашлялась.

— Если ты намекаешь на то, что моя мать вышла за отца из-за его денег, то ты ошибаешься! Они любили друг друга!

Райф не обратил на ее замечание никакого внимания.

— Для всех троих это был последний год учебы в университете. Накануне выпускного отца, дед и его второй сын утонули во время шторма. Моя бабушка уехала жить к сестре, тоже вдове, на какой-то маленький остров. А твои родители объявили о помолвке. Моего отца ничего больше не держало в Англии, и он уехал. Думаю, он поступил правильно. Ему было бы невыносимо наблюдать за счастьем твоих родителей.

Щеки Марианн горели. Как он может говорить такие вещи о ее матери? Как он смеет!

— Не знаю, что произошло тогда! Тебе это тоже неизвестно! Ты знаешь лишь точку зрения своего отца на ситуацию. А вот я уверена, что моя мама никогда бы не поступила так, как вы ей приписываете. Она любила отца. Не знаю, но, наверное, когда они встретились, она поняла, что это любовь на всю жизнь. Уверена, мама не хотела обидеть твоего отца.

— Да уж, ей очень повезло. Был влюбленный бедный рыбак, готовый ради нее на все. И вдруг появляется богатый наследник недурной внешности.

Как у него только язык поворачивается обвинять ее маму в корысти!

— Ты отвратителен!

— Почему? Потому что я говорю правду?

Марианн обозвала его крепким словцом и сама покраснела, а он раскрыл глаза от удивления.

— Это ложь! Это взгляд обиженного человека. Твой отец внушил тебе то, во что ему хотелось верить, чтобы опорочить мою маму. Он ожесточившийся пожилой человек, который так и не смог пережить то, что выбрали не его.

— Не смей так отзываться о моем отце!

Его лицемерие вызвало у нее гнев. Ему, значит, можно, а ей нет?

— О твоем отце? — воскликнула Марианн. — Я буду говорить все, что захочу после твоих обвинений. Моя мама была чудесным человеком! И никогда в жизни она не вышла бы замуж из-за денег. Она была искренней и открытой.

Ее гнев странным образом заставил Райфа прийти в себя.

— Успокойся. Ты все воспринимаешь слишком близко к сердцу. Мать твоя была более расчетливой.

Реакция Марианн была инстинктивной. Она сама испугалась, когда в салоне раздался звук пощечины, и с ужасом уставилась на красные следы, проступившие на щеке Райфа. Наступило молчание. Ей стало не по себе: впервые в жизни она ударила человека!

— Полегчало? — мрачно протянул Стид. Марианн гордо вздернула подбородок. Это было все, на что она оказалась способна. Любая попытка ответить ему окончилась бы слезами.

Райф пощупал челюсть и снова повернулся к ней:

— Чувствую, что у нас возникли некоторые разногласия. Но, по крайней мере, все карты выложены на стол.

«Все карты на столе? Едва ли!» — саркастически подумала Марианн, собираясь с силами. Если Райф и его отец так относятся к ее родителям, то зачем им вкладывать деньги в «Сикрест»? К чему же они стремились в таком случае? Марианн поняла, что должна сосредоточиться и продолжить разговор.

— Зачем ты и твой отец покупаете «Сикрест»? — спросила она в лоб, сама удивляясь уверенности своего голоса.

Райф, будто расслабившись, откинулся на спинку сиденья, но ему не удалось обмануть Марианн. Она знала, что он напряжен не меньше, чем она.

— Я уже объяснял, почему сделал свое предложение, — сказал он. — У нас с отцом гостиничный бизнес, и мы уже занимались переоборудованием старинных домов в отели. Кроме того, я считаю, что ему нужно какое-то дело здесь, раз уж он решил уехать из Америки, где у него семья и друзья. Ему понравилась идея покупки «Сикреста», когда я ее выдвинул.

— Потому что вы оба жаждете отомстить моему отцу? Да? — напрямую спросила Марианн, намеренно не смягчая свой вопрос. — Вы хотите приобрести дом, ради которого, по вашему мнению, мама вышла за моего отца? Так ведь?

Он обвел ее взглядом, от которого ей стало не по себе, но Марианн выдержала его.

— Какая вы, однако, подозрительная, мисс Карр! — заметил Райф.

— А вы мстительный, мистер Стид.

— Как я понял из слов Тома и Джиллиан, ты очень похожа на свою мать. И внешностью, и по характеру, похожа во всем.

Марианн понимала, что, в отличие от Тома и Джиллиан, Райф говорил это не как комплимент и уж точно не для того, чтобы сделать ей приятное.

— Очень на это надеюсь! — с гордостью сказала Марианн, распрямляя плечи.

— Видимо, она тоже производила вид хрупкой женщины, а на самом деле, была… — Он осекся, и было видно, что Райф с трудом подбирает другой эпитет. — Сильной.

Стид определенно собирался сказать что-то обидное, однако Марианн решила сделать вид, что не поняла того, что Райф намеревался оскорбить ее мать. Взгляд ее не дрогнул.

— Да, ты прав. Мама была сильным человеком, но также милой, приятной, мягкой и любящей женщиной. Если ты мне не веришь, спроси любого. Впрочем… Можешь и не спрашивать. Не важно, что ты о ней думаешь.

А вот взгляд Райфа стал жестче.

— Моя мама тоже была доброй и любящей. И что я должен чувствовать, зная, что ее никогда не любили так, как она этого заслуживала?

— Не знаю. Но считаю, что это проблемы твоих родителей и больше ничьи. Кроме того, ты сам сказал, что твоя мать знала о чувствах твоего отца, когда выходила за него замуж. Если они были несчастливы…

— Я не говорил, что они были несчастливы, — прервал он ее. — Они были по-своему счастливы.

— Но ты считаешь, что этого не достаточно? Ты бы хотел, чтобы они жили только ради друг друга, да?

— Нет смысла это больше обсуждать, — отрезал Райф, отворачиваясь от нее, так что Марианн не смогла прочитать в его глазах ответ на свой вопрос.

Ей раньше никогда не встречался мужчина, у которого получалось бы вызывать в ней столько эмоций. Удивительно, как ему легко удавалось вывести ее из себя. Какая наглость! Каким нужно быть высокомерным, чтобы так отмахнуться от нее и прекратить разговор после того, как он наговорил столько гадостей о ее матери и обвинил ту в предательстве, расчетливости и во множестве других грехов.

— Я так не думаю! Ты начал обвинения, поэтому потрудись мне ответить. Не надейся, что я соглашусь с тобой только потому, что ты можешь отнять у меня «Сикрест». Я лучше потеряю дом, чем назову белое черным. Ясно?

— Не говори со мной так, будто я лет на десять тебя старше.

— Тогда и ты не веди себя так высокомерно и грубо!

Марианн тоже откинулась на спинку. Она понимала, что разговор не приведет ни к чему хорошему. Ее как будто кто-то ударил в солнечное сплетение, потому что ей вдруг стало трудно дышать. Марианн прикусила нижнюю губу, которая уже начинала дрожать. Ей не хотелось, чтобы ее волнение заметил Райф.

Марианн услышала, как он тихо выругался, и в следующую секунду у нее на коленях оказался белый платок. Она тут же отбросила его в сторону, как будто он обжег ее.

— Со мной все в порядке! — воскликнула девушка. — Спасибо!

— Послушай. Я не собирался тебе все это говорить, но ты…

— Что? — Марианн разозлилась, что было ей на руку после того, как она едва не расклеилась и не расплакалась пару мгновений назад. — Я похожа на маму? Для меня это комплимент! Понял?

— Неужели ты не можешь остановиться?!

Раздражение в его голосе заставило Марианн замолчать. Она опустила глаза на свои сжатые руки и постаралась успокоиться. Такие люди, как Райф, ей никогда не нравились. Марианн понимала, что теперь, зная об отношении Стидов к ее семье и «Сикресту», она не могла принять его предложение. Это значит, что ей своими руками придется лишить Кристал надежды остаться в доме, к которому она привыкла за столько лет. Отчаяние охватило ее, и Марианн сидела будто оглушенная, не в силах шевельнуться.

Райф развернулся к приборной доске, его руки нервно сжимали руль. Он был мрачнее тучи. Чувствуя себя бесконечно несчастной, Марианн украдкой взглянула на молчавшего мужчину. Ее поразили его длинные сильные пальцы с ухоженными ногтями. Она всегда в первую очередь обращала внимание на руки мужчины и ценила тех, кто ухаживает за ними. Кольца у него не было, а на левом запястье красовались, должно быть, очень дорогие часы. Ей пришлось сделать усилие, чтобы не вспоминать о том, как недавно он прикасался к ней…

Марианн вздрогнула и постаралась выбросить все лишние мысли из головы.

Что с ней такое? О чем она думает? Она уже почти лишилась «Сикреста», а ее волнует, есть ли у него обручальное кольцо и ухоженные ли руки! Скорее всего, таким образом, мозг пытается заблокировать неприятные эмоции и переключается на мелкие, несущественные детали. Это последствия шока.

— Говоря о твоих обвинениях, будто бы у нас с отцом нечестные мотивы… — продолжил разговор Райф, когда они оба немного успокоились. — Я ни о чем таком не думал. И у моего отца тоже другие причины. Это я знаю точно. Никто не хочет «поквитаться с твоим отцом». Папа много раз посещал дом, когда был маленьким. Там он играл с твоим отцом и Томом. Замечу также, что он расстроился, узнав, что единственная дочь Дианы может лишиться семейного очага. Ужасно расстроился. Отец человек совершенно не мстительный, что бы ты о нем ни думала. Мы с ним обсуждали сложившуюся ситуацию и решили, что могли бы приобрести «Сикрест». Эта идея показалась интересной в свете слов Джиллиан. Она рассказала о том, что ты предполагаешь превратить дом в гостиницу.

— Я об этом думала, когда еще не знала о долгах отца. Я беспокоилась о том, как смогу содержать дом и выплачивать налог на собственность, — призналась Марианн.

Она сомневалась в словах Райфа, что его отец, мол, сочувствовал ей и стремился помочь. Как-то не вязалась у нее идея альтруизма с семьей Стид. Ей к тому же не хотелось зависеть от людей, которые со злобой относятся к ее родителям.

— Мы с отцом всегда предпочитали идею партнерства, взаимовыгодного партнерства, — продолжил Райф, словно прочитав ее мысли. — Это разумно, потому что я большую часть времени буду проводить в Америке, а отец не в силах потянуть организацию работы гостиницы. Кроме того, наш опыт подсказывает, что всегда лучше, когда среди партнеров есть человек, который заботится о доме… для которого дом имеет особое значение.

Его доводы вызвали у Марианн неподдельный интерес.

— А ваши отели в Америке тоже располагаются в старых домах?

— Большинство. У нас гостиницы для тех, кому не нравятся современные ультрамодные многоместные отели с однотипными номерами. Каждый наш отель обладает своим неповторимым духом. Хотя, конечно, есть и несколько крупных гостиниц.

Несколько минут они молчали, каждый обдумывал что-то свое.

— Я не хочу препираться с тобой, Марианн, — продолжил Райф. — Правда, не хочу. Но пойми, что теперь, когда отец проявил интерес к «Сикресту», я обязан купить дом. «Сикрест» будет куплен нами в любом случае, согласишься ты стать нашим партнером или нет. И кстати, если тебе это поможет принять окончательное решение, большую часть времени я буду находиться в Америке.

Марианн покраснела. В принципе она любила откровенность, но прямота Райфа смущала ее. Однако его признание несколько успокоило девушку. Значит, ей нужно будет только привыкнуть иметь дело со старшим Стидом. И если Райф не обманывает и его отцом движет желание помочь, ну и, разумеется, интерес к дому как к своему прошлому, то она сделает большую глупость, если откажется от предложения.

Стиды — специалисты своего дела, а значит, «Сикрест» с их помощью превратится в отличный отель, и со временем она доверит управление отелем Кристал или еще кому-нибудь. И если сейчас ей придется уйти из больницы, то в далеком будущем она сможет вернуться к работе по специальности в одной из местных клиник. В конце концов, все возможно.

Она подняла глаза и поняла, что Райф внимательно изучает ее лицо.

— С моей точки зрения, мой отец оказался наиболее пострадавшим человеком во всей этой истории, — сухо заметил он. — Хотя я могу понять и твою позицию. Но мне кажется, что он поступает благородно, стремясь помочь тебе во имя любви к твоей матери.

— Ты считаешь меня неблагодарной? — тут же начала закипать Марианн.