– Ты поедешь со мной сейчас?

Сами по себе эти слова ничего не значили, но они были сказаны таким тоном, от которого у Джорджи вспотела спина.

– Я… я не могу. – Девушка показала на сгущающиеся сумерки за окном. – Уже темно и поздно. К тому же Роберт… Роберт готовит кофе.

Ей нельзя, нельзя уезжать отсюда с Мэтом де Капистрано. Он так красив. Запах его тела так дразнит ее.

Джорджи лихорадочно обдумывала свое положение. Ей необходимо побыть одной, успокоиться, взять себя в руки. Ее действиями должен руководить холодный рассудок.

«Но сколько времени для этого понадобится? – спросил противный голосок, не дававший ей в последние дни покоя. – Сколько времени для этого понадобится? Час? День? Месяц?»

– Хорошо. – Голос Мэта был бархатисто-нежным. – Возможно, будет лучше, если ты увидишь мое поместье днем. Завтра. Я позвоню тебе в офис, заеду и отвезу к себе.

– Мэт, мне не нужно осматривать твой дом. Я уверена, что он великолепен. – Джорджи нашла в себе силы произнести эти слова спокойно и твердо.

– Я настаиваю, – произнес Мэт еще тверже.

– Но…

– И если тебя беспокоит твоя безопасность или что-нибудь в этом роде, знай…

Он дотронулся до ее подбородка и заглянул в глаза. Губы искривила циничная улыбка.

– В поместье живут экономка и ее муж, который следит за садом. Мой грум живет в квартире над конюшнями. Так что там всегда кто-то есть.

Джорджи почему-то подумала о том, что густые черные ресницы превращают его глаза в бездонные озера. Спохватившись, она собралась с мыслями, выпрямилась и резким движением головы освободила свой подбородок от пальцев Мэта.

– Моя безопасность здесь совсем ни при чем, – стиснув зубы, сказала Джорджи.

Мэт пристально посмотрел на нее и лукаво улыбнулся. Эта улыбка была просто невыносима.

– Маленькая лгунья, – вкрадчиво произнес он.

Джорджи мгновенно вспыхнула. Ее лицо покрыл румянец.

– Я вовсе не лгу…

– Ты боишься, что я сделаю это.

Мэт губами прикоснулся к ее рту. Губы Джорджи были напряжены и сжаты. Он нежно поцеловал их. Пьянящий запах его тела кружил ей голову. Они не касались друг друга, только губы слились. Но Джорджи не могла пошевелиться. Ей снова казалось, что она в капкане.

Этот целомудренный поцелуй длился только мгновение. Затем его рука соскользнула со спинки дивана к ней на талию. Джорджи оказалась в его власти. Губы раскрылись и позволили его языку проникнуть в потаенные уголки ее рта. Удовольствие разлилось по всему ее телу. Тихим стоном и легким трепетом оно вырвалось наружу.

Другой рукой Мэт слегка сжал грудь Джорджи. Медленными движениями он гладил твердеющий под тонкой шерстью ее топа сосок. Страсть нарастающими волнами охватила ее тело. Сознание того, что он делает это как опытный мастер, было смутным и не могло охладить ее чувств.

Джорджи слышала, как под тонкой шелковой сорочкой бьется его сердце. Когда Мэт прижал ее к себе еще сильнее, она почувствовала, что он возбужден не меньше ее самой. В этот момент она испытала сладостное удовлетворение, поняв, что тоже имеет власть над ним.

Руки Джорджи, лежавшие на мускулистой груди Мэта, поползли вверх к его сильным плечам. Она тихо простонала, и он ответил ей.

Он опрокинул ее на мягкую спинку дивана. Его тело накрыло ее. Оба дрожали от желания. Мэт поднял голову. Его глаза блестели в приглушенном свете лампы.

– Теперь ты понимаешь? Ты хочешь меня так же сильно, как я хочу тебя.

Джорджи тяжело дышала. Что-то в ней противилось тому, что происходит, но что-то – снова стремилось к его губам. Она не должна, не должна. Но как только его губы перестали прикасаться к ней, она почувствовала опустошение.

Джорджи смотрела на Мэта широко раскрытыми глазами.

– Это… это всего лишь секс, – дрожащим голосом прошептала она.

– Знаю. – Мэт улыбнулся. – Здорово, правда?

– Этого недостаточно, по крайней мере, для меня.

Джорджи отстранилась от него, и он немедленно отпустил ее. Его отступление придало Джорджи смелости.

– Пойми, Мэт. Я не хочу этого. – Она сделала глубокий вдох и добавила, – Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое. Думаю, это не очень сложно?

– Чрезвычайно сложно, – твердо ответил Мэт. – Я поцеловал тебя два раза и хочу еще, но я наберусь терпения, поверь мне.

– Даже все терпение в мире не изменит моего решения.

– А я ни за что не отступлюсь.

Ох, как она права! Мэт увлекся ею потому, что она не кинулась сразу же в его объятия. Она бросила ему вызов. Гнев освободил ее от чувственного дурмана. В голосе зазвучало железо.

– Я не желаю вступать с тобой ни в какие отношения, – холодно заявила Джорджи. – Или с кем бы то ни было еще. Сейчас для меня главное – Роберт и близнецы, но даже если бы их не было рядом, я бы не стала спать с тобой. Надеюсь, ты меня понял?

– Конечно.

– По крайней мере, сейчас ты уже не смеешься, – несколько истерично отметила Джорджи. – Что ж, я рада, что ты наконец-то прислушался к голосу разума.

Мэт зло пробормотал что-то по-испански. Но тут за дверью раздался голос Роберта:

– Джорджи, открой, пожалуйста. У меня в руках поднос.

Она вскочила и побежала к двери.

Прошло еще минут двадцать, прежде чем Мэт поднялся, чтобы уйти. Джорджи в очередной раз поразили его актерские способности. Он мило улыбался и болтал с Робертом. И если бы не холодный блеск в его серых глазах, можно было бы подумать, что ей привиделось все, что произошло в отсутствие брата.

– Ужин был восхитительным, Джорджи.

Они все вместе стояли на ступеньках дома и прощались. Мэт был воплощением благодарного гостя.

– Ты определенно знаешь путь к сердцу мужчины, – ничуть не смущаясь, добавил он.

«Ах ты, ласковый мерзавец!»

Джорджи мило улыбнулась ему в ответ.

– Не буду с тобой спорить, – скромно согласилась она.

Джорджи увидела, как серые глаза Мэта блеснули и сузились. Она напомнила себе, что нужно быть осторожнее. Мэт де Капистрано не тот человек, с которым можно безнаказанно шутить. Но сдержать себя было трудно. Он сам делал все, чтобы вывести ее из себя.

В гостиной зазвонил телефон.

– Прошу меня простить, – сказал Роберт. – Мэт, если ты не возражаешь, я возьму трубку?

– Конечно, Роберт, иди, увидимся завтра.

– Доброй ночи, Мэт.

Теперь они остались вдвоем. Джорджи попрощалась с Мэтом тоном, который не оставлял сомнений в том, что вечер подошел к концу и пора расставаться, но тот только лукаво улыбнулся в ответ.

– Проводи меня до машины, – попросил он.

Не успела Джорджи опомниться, как он уже увлек ее на тенистую дорожку.

– Оставь меня! – сдерживая гнев, шипела Джорджи.

Ей трудно было сохранять спокойствие, но она понимала: сейчас Мэт необходим Роберту.

– Ты мне больше нравишься нежной и слабой. Такой ты бываешь, когда я обнимаю тебя. Я не люблю, когда ты дерзишь.

Мэт говорил спокойно, насмешливо растягивая слова. Щеки Джорджи вспыхнули. Она была рада, что в темноте он не мог этого видеть.

– Прошу тебя, оставь все это, – настойчиво повторила она.

– Их было много? – не выпуская ее руки, совершенно другим тоном спросил Мэт.

Теперь он был абсолютно серьезен.

– Кого? – Джорджи уставилась на него, смущенная внезапной переменой его настроения.

– Мужчин, которые благодарили тебя за ужин, – понизив голос, пояснил Мэт.

– Это никого не касается.

Джорджи удивил вопрос Мэта. Как он посмел расспрашивать ее о личной жизни? Не то чтобы у нее кто-нибудь сейчас был. Да и все последние три года… После разрыва с Гленом она, конечно, ходила на свидания, но со временем стала спрашивать себя, зачем это делать, если ей никто даже чуть-чуть не нравился. В конце концов Джорджи приняла решение: до тех пор, пока она не встретит человека, к которому почувствует то самое волшебное притяжение, она будет довольствоваться одиночеством. Но такой человек все не появлялся на ее горизонте. По крайней мере, до сих пор… При мысли об этом девушку охватила дрожь.

– Тебе холодно.

Мэт бережно обнял Джорджи. Его ладони свободно легли чуть выше ее талии, а кончики пальцев нежно поглаживали спину.

Джорджи почувствовала тепло сильного мужского тела. Всю ее снова охватила дрожь, и эта слабость заставляла ее ненавидеть себя.

– Если ты помнишь, я не собиралась выходить на улицу, – произнесла Джорджи как можно тверже, чувствуя, что ее ноги постепенно превращаются в желе.

Мэт сильнее прижал ее к себе. Джорджи сделала попытку освободиться. Но проще было разомкнуть стальное кольцо.

– Мэт, пожалуйста.

– Да, Джорджи? – Взглядом он окинул мягкие завитки ее золотистых волос.

– Мне… мне нужно возвращаться домой, – сказала она уже не так твердо, как ей хотелось бы.

– Прекрасно. – Он ни на йоту не ослабил своих объятий. – Но сначала ты повторишь за мной: «Мэт, завтра вечером ты заедешь за мной в офис и мы поедем к тебе».

– Но я уже говорила: нет никакой нужды осматривать твой дом. Я уверена, что он подойдет и…

– Нет, неверно. «Мэт, завтра вечером ты заедешь за мной в офис и мы поедем к тебе», – спокойно повторил он.

Его смуглое тело сливалось с темнотой, будто сам он был порождением ночи.

– Мэт! – Джорджи попыталась уклониться, но это было бесполезно. – Нас может увидеть Роберт.

– Пусть.

– Я закричу.

Джорджи строго посмотрела на Мэта и снова увидела насмешку на его лице. Конечно же, это так смешно! Как они будут выглядеть? Но Мэт не собирался сдаваться. Она понимала это. Ладно, короткий визит к нему ничего не изменит. Она только должна предупредить, что ей нужно будет вернуться домой, чтобы покормить детей или что-нибудь в этом роде, успокаивала себя Джорджи.

– Мэт, завтра вечером ты заедешь за мной в офис и мы поедем к тебе.

– Это было не очень сложно, правда? – Его серые глаза потеплели и стали почти черными. – Я буду в офисе в пять, договорились?

– Я должна буду быстро вернуться домой, чтобы напоить детей чаем.

– Ты просто Золушка. Золушка двадцать первого века, – прошептал Мэт. – Но сначала ты поедешь на бал.

Он поцеловал ее. Поцелуй был долгим и горячим, а когда Джорджи была уже ни жива ни мертва, он отстранил ее, изящно сел в свой «ламборджини» и через минуту исчез в сгущающейся темноте ночи.

Джорджи стояла все в той же позе. Пальцами она ощупывала свои дрожащие и опухшие от поцелуя губы, а его роскошный автомобиль молнией мчался по освещенным яркими огнями улицам города.

ГЛАВА ПЯТАЯ

В эту ночь Джорджи не сомкнула глаз. Ей нужно было разобраться в своих чувствах. Но когда за окном появились первые лучи солнца, она поняла, что промучилась напрасно. Ей никогда не понять Мэта де Капистрано, поэтому он очень опасен для нее.

Последние несколько лет Джорджи постоянно контролировала себя. Она изменила свое отношение к жизни и к людям и поставила перед собой другие цели. Она точно знала, что делает, куда идет и к чему стремится. А теперь… теперь она не уверена ни в чем. Это пугает ее. Так просто невозможно жить.

В одном она не сомневается: Мэт хочет ее по единственной причине. Он ясно дал ей это понять. Если она пойдет у него на поводу, Мэт подрежет ей крылья так, как Глен никогда не сумел бы. Она смогла забыть Глена, но Мэт сделан из другого теста. Таких мужчин не забывают. В пять часов она была в душе. К шести уже оделась и спустилась вниз, чтобы приготовить завтрак на четверых и сандвичи для ланча. Поливая майонезом намазанную маслом и рубленым яйцом булку, Джорджи на секунду задумалась. Привычным взглядом она окинула небольшую, скромно обставленную кухню. Интересно, что Мэт думает об этом доме? Ведь у него жизнь совсем иная, будто он живет на другой планете. Он богат, безжалостен, эгоистичен…

Джорджи все вспоминала и вспоминала человеческие пороки, какие только приходили ей в голову, даже не пытаясь спросить себя, зачем ей это нужно. Она все уверяла и уверяла себя в том, какой Мэт плохой человек. И по мере того, как росла гора сандвичей, она все больше убеждалась в этом. Теперь ей все было ясно. Предельно ясно.

Как только Джорджи увидела Мэта, достигнутая утром ясность сразу же куда-то испарилась.

Он приехал ровно в пять часов, зашел к Роберту, перебросился с ним парой слов и увез ее. Через двадцать пять минут «ламборджини» подъехал к указателю: «"Эльдорадо". Частная собственность» – значилось на нем. Удивленными глазами Джорджи посмотрела на Мэта.

– «Эльдорадо» – золотая земля, – пояснил он, – страна, где много золота и драгоценных камней.

– Свое «Эльдорадо» ты тоже украсил драгоценными камнями? – с иронией спросила Джорджи.

– В некотором смысле, – загадочно ответил Мэт.

В этот момент машина сделала очередной поворот, и перед ней предстал поистине сказочный огромный сельский дом под соломенной крышей.

– О!…

У Джорджи не было слов, чтобы выразить свое восхищение, но оно отчетливо проявилось на ее лице. Это понравилось Мэту. Когда в конце подковообразной дороги он резко остановил машину, его губы медленно расползлись в довольной улыбке.

– Ну вот мы и приехали.

По массивным каменным ступеням они поднялись к огромной дубовой парадной двери дома.

– Здесь очень мило, – сказала Джорджи. – Тебе, наверное, здорово пришлось потрудиться, чтобы привести все в порядок?

– Поместье было совсем заброшенным, когда я купил его, – ответил Мэт.

Поддерживая Джорджи за локоть, он открыл дверь. Она увидела просторный, обшитый дубовыми панелями холл. Сверху из узких окон падал солнечный свет.

– Много лет здесь жила одинокая пожилая дама, дочь покойного владельца поместья.

Мэт закрыл дверь, и стала видна красивая винтовая лестница.

– Почему же она решила продать его? Ей, наверное, очень не хотелось уезжать отсюда.

– Ей было жаль расставаться не столько с домом, сколько с животными, которые здесь жили еще при жизни ее отца и росли вместе с ней. Но она уже не могла обходиться без посторонней помощи, и ей пришлось отправиться в дом престарелых.

– А где теперь животные?

– Здесь. Некоторых из них ты сможешь сегодня увидеть.

Мэт провел Джорджи по залитому солнечным светом и украшенному цветами холлу. Следующая дверь вела в широкий светлый коридор.

Раздался звон дверного колокольчика. В конце коридора появилась крупная розовощекая женщина и несколько собак. Весело лая, псы бежали навстречу хозяину.

– Ты оставил их себе?

Джорджи посмотрела на Мэта, но на его лице не дрогнул ни один мускул. Она наклонилась, чтобы погладить радостно прыгавших вокруг собак.

– Ты оставил себе животных?

– Да.

Розовощекая женщина подошла к ним и стала загонять собак обратно в комнату.

– У нас больше ветеранов, чем в доме престарелых, где сейчас находится мисс Варне, да хранит ее Господь.

Женщина выпрямилась и протянула Джорджи руку.

– Я Рози, экономка мистера де Капистрано. Очень рада познакомиться с вами, милочка.

Джорджи улыбнулась и назвала себя. Пока все шло хорошо, но как только Рози удалилась, у Джорджи от волнения закружилась голова. Ей захотелось убежать. Здесь она была в опасности, и самая страшная опасность исходила от человека, который стоял сейчас рядом с ней.

Чувство опасности не покидало Джорджи, пока они не вышли из дома.

А там, на лужайках, окружавших дом, Джорджи увидела тех, кого Рози называла ветеранами, – пять собак, несколько беспородных кошек, небольшое стадо овец, двух осликов, старых лошадей и двух коров. Вся эта живность лениво слонялась вокруг дома, греясь на солнышке.

– Мисс Варне потратила на них все сбережения и здоровье, – объяснил Мэт. – Чтобы прокормить их, ей пришлось продать мебель. Она просила меня позволить им мирно дожить здесь свой век. Разве я мог отказать ей?

– Ей они были дороги, – сказала Джорджи, стараясь сохранять твердость в голосе, но внутри у нее все сжалось.

– Пойдем, я покажу тебе еще кое-что. Это – настоящее сокровище, – не подозревая о том, что происходит с Джорджи, весело предложил он.

Они вошли в конюшню, где работал грум. Мэт познакомил Джорджи с двумя арабскими жеребцами, пятнистой кобылой и жеребенком. Она провела пальцами по нежной шелковистой шкуре жеребца.

– Не правда ли, он великолепен? – В голосе Мэта снова зазвучали ласковые нотки. Они посмотрели друг на друга. – Ты умеешь ездить верхом?

– Нет.

– Хочешь научиться?

Джорджи пожала плечами и отвернулась от лошади, которая с любопытством обнюхивала ее.

– Это Энни у нас наездница. Она будет без ума от твоего поместья.

– Что ж, по крайней мере, одной даме из семейства Миллет я смогу угодить, – с насмешкой произнес Мэт.

– Ты хотел показать мне место, где мы сможем устроить барбекю и сказочный замок.

– Разумеется. Пожалуйте за мной, мэм.

Мэт копировал бодрый, по-деловому невозмутимый тон Джорджи, и ей захотелось как следует шлепнуть его.

Большое здание в пятидесяти ярдах от дома было похоже скорее на сарай, но когда Мэт открыл массивные деревянные двери и они вошли внутрь, Джорджи увидела, что здесь оборудован просторный зал для приема гостей. Одна из стен сарая была глухой. Там располагалась сцена. Окна, освещавшие зал, находились на уровне второго этажа. Рядом со сценой размещался бар. Вдоль правой стены стояли столы и стулья.

– Подойдет? – с подозрительной заботливостью спросил Мэт.

Джорджи чопорно кивнула головой.

– Очень мило, – коротко ответила она.

– А теперь я покажу тебе бассейн.

Бассейн был просто потрясающим. Таким сооружением мог бы гордиться любой спортивный клуб. Крытая галерея соединяла бассейн с бильярдной, находившейся в задней части дома. В нем можно было плавать круглый год.

– Восхитительно, – неохотно произнесла Джорджи.

– Давай искупаемся перед ужином? – предложил Мэт.

– У меня нет купаль… – Джорджи резко оборвала себя. – Перед ужином? – переспросила она.

Мэт на секунду закрыл глаза, изображая долготерпение.

– Не беспокойся, Джорджи. В доме есть комната для переодевания, в которой полно купальников и всего, что может понадобиться для плавания.

Как он ловко все устроил! Джорджи пристально посмотрела на Мэта, проклиная свою наивность. Она не должна была ехать сюда.

– Ты обещал, что отвезешь меня домой, – холодно напомнила она. – Меня ждут дети.

– Ты портишь близнецов своей заботой и лишаешь Роберта общения с детьми. Если так пойдет дальше, то не успеешь оглянуться, как на твоей шее окажется двое избалованных сорванцов.

Ничто в мире не смогло бы остановить ее руку. Звук пощечины эхом разлетелся по огромному залу. Потрясенные случившимся, они несколько мгновений не отрываясь смотрели друг на друга. Мэт окаменел. Джорджи дрожала.

– Отвези меня домой. Немедленно! – с яростью сказала Джорджи.

Она видела, как щека Мэта краснеет от удара. Это злило ее еще больше, и она уже с трудом справлялась со своим гневом.

– Обратной дороги нет.

Глаза Мэта сузились, и Джорджи поняла, что он имеет в виду.

– Ты останешься здесь и поужинаешь со мной, хочешь ты этого или нет. И если ты найдешь хотя бы немного времени подумать о том, что я тебе сказал, то убедишься, что это правда.

– Так значит, ты считаешь, что я порчу малышей и лишаю своего брата возможности общаться с собственными детьми? – Джорджи уже не сдерживала себя.

– Я считаю, что…

Мэт сделал паузу, чтобы успокоиться, потом начал снова, немного тише:

– Я считаю, что ты должна дать Роберту и детям возможность больше бывать наедине друг с другом. Вот и все. Когда Дэвид играет в футбол, ему нужно, чтобы за ним наблюдал его отец, а не молодая тетушка. – Низкий хриплый голос Мэта был безжалостен. – Прошло полгода после кончины Сандры, а это серьезный срок. Роберт уже привык к тому, что ты стала для детей и отцом, и матерью. Вряд ли это понравилось бы Сандре.

– Ты не знал ее!

– Не знал. – Мэт посмотрел Джорджи в глаза. – Именно поэтому я могу судить беспристрастно. Иногда со стороны проще понять, что происходит. Я не сомневаюсь в твоей любви к брату и племянникам, но ты не их мать, Джорджи. Ты тетушка. Конечно, они нуждаются в тебе, но ты сгоришь, если будешь стараться быть всем для всех.