— Его здесь нет. Он прячется, — Машеда и девушка рассмеялись.

— Почему он прячется? Что он натворил?

— Он напуган, вот что. Айс бегает от Келли, которая может его найти и заставить вернуться к ней, — усмехнулась Куба. — У них есть ребенок, но Айс не интересуется ни ею, ни ребенком.

— Можете вспомнить, когда последний раз его видели?

— Ой, нет… Не могу вспомнить, — пожал плечами Малкольм Машеда.

— Айс был на той вечеринке неделю назад. В квартире Рокси, — добавила Куба.

— Вы уверены, что это было неделю назад?

Девушка кивнула.

— Когда вы в последний раз были на кольцевой дороге, на пустыре?

— Не ходил туда, босс. — Машеда покачал головой.

— Вы, кажется, очень уверены.

Молодой человек на мгновение ослабил хватку и с недовольством приподнял правую штанину спортивного костюма.

— Я помечен, — поморщился он. — Мне не разрешается ходить в определенные места, и пустырь — одно из них. Мне не разрешается выходить раньше восьми утра или после семи тридцати вечера.

— И как долго это продолжается?

— Последние пять недель. Проверьте, увидите, что я не вру.

Рокко намеревался сделать именно это. Если Машеда не имеет к делу никакого отношения, то к чему вся эта история с чеком? Кто хотел, чтобы на него пало подозрение?

— Значит, не он? — спросил Доджи, когда мужчины вернулись в машину и направились к полицейскому участку.

— У него есть друзья, — мрачно протянул Рокко в ответ. — Например, эта молодая женщина — Куба Хассан. Хассан и Машеда явно знают гораздо больше. — Мужчина вздохнул. — Они не хотят с нами нормально разговаривать. Хотя… Думаю, ты прав. Не он, — коллега пожал плечами. — Впрочем, Малкольм может знать что-то полезное, услышанное, например, на улице. Когда им удобно, они держатся вместе.

Кэллэдайн и Рут сначала отправились в Филдфар-Хаус и постучали в парадную дверь Келли Григгс.

— Она вышла! — раздался громкий женский голос из открытой двери соседней квартиры. — Удивительно, и откуда у нее столько энергии. Ее ребенок кричит почти всю ночь. Глупой сучке не надо было его рожать. — С этими словами женщина захлопнула дверь.

— Очень мило. — Рут смотрела в маленькое окошко рядом с дверью. — Если ее здесь нет, значит, мы мало что можем сделать.

Зазвонил мобильный Кэллэдайна.

— Похоже, Рокко и Доджи тоже не повезло, — заметил Том. — Я распоряжусь, чтобы сотрудник полиции держал ухо востро, пока кто-нибудь не появится. Давай лучше проверим, дома ли Донна Эдвардс. — Мужчина устало покачал головой.

Он расскажет Эдвардс о несчастном случае с ее сыном и о его пропаже, но кто мог поспорить, что они не вернутся достаточно скоро и не сообщат матери, что молодой человек мертв?

Рут и Том спустились по лестнице. Келли жила на третьем этаже, так что это оказалось просто. Они пересекли большую безлюдную площадь и вошли в другой квартал, где проживала Донна. Лифта снова не было, и на этот раз им предстояло подняться на семь пролетов. Там им тоже не повезло: все трое отсутствовали.

Детективы вернулись через площадь к машине. У перил стояла группа молодых людей. Они наблюдали за каждым их шагом. Все в стае были клонами друг друга: куртки с капюшонами, дорогие кроссовки и мрачные выражения на молодых лицах.

— Вы ведь знаете, что это такое? Пора учиться у старика Фэллона. Вы должны поговорить с Центральным участком, узнать, что он там делал. Держу пари, Айс становился слишком влиятельным, и Фэллон сбил его. Вот увидите, что бы там ни происходило, теперь это прекратится. Не будет больше никаких неприятностей.

— Все это слишком сложно для Фэллона, — заметил Кэллэдайн и покачал головой.

— Вот и общественный центр, — заметила Рут, когда они пробежали через кошачий ор и оскорбления на обратном пути к машине. — Что-то происходит, судя по звуку.

— Жилищное совещание, но сейчас оно заканчивается, — произнес Том и направился к дверям.

Вполне возможно, он найдет здесь одну из женщин. Если не на жилищном совещании, то, возможно, в других помещениях центра. Там были ясли, кафе, даже продовольственный фонд и большой IT-комплекс, в котором были ряды компьютеров и сверхбыстрый широкополосный доступ. Пару лет назад центр получил лотерейный грант и, несмотря ни на что, сумел сохранить приобретенное оборудование.

Два детектива прошли через центр и работу завершили уже в отделе информационных технологий. Там несколько подростков играли в компьютер, какой-то мужчина просматривал вакансии, а Малкольм Машеда и его подруга хихикали над компьютером в дальнем углу.

— Добрый день, босс, — поприветствовал он их низким голосом. — Я сегодня популярный парень, — ухмыльнулся Малкольм. — Виделся с парой ваших приятелей, но я поставил их на место. Не волнуйтесь, я ищу работу. Не так ли, девочка? — Машеда обхватил Кубу за бедра. — Теперь у меня есть резюме. Куба помогает, — с гордостью заметил он и отправил документ на принтер.

Малкольм Машеда и работа. Самое невероятное, что Кэллэдайн слышал за последнее время. Он постоял немного и огляделся. Дети смеялись, довольные, что находятся в помещении, вдали от неприятностей. Их поглотил какой-то бессмысленный акт насилия на одном снимке на экране компьютера. Машеда и другой парень искали работу. Что происходит? В чем заключалось тогда напряжение? Ведь все думали, что район в смятении. Варварские акты жестокости были совершены в отношении двух мужчин. Итак, если все они жили в страхе перед гневом Рэя Фэллона, то почему тогда сейчас так непринужденно улыбались?

Кэллэдайн молча вышел на улицу, замер на краю площади и осмотрелся. За исключением угрюмой группы молодых людей, пинавших пустую банку из-под напитка, его окружали обычные звуки повседневной жизни. Дети, болтовня взрослых, люди, подметающие площадки, даже разносчик газет, насвистывающий во время работы. Это явно не место, охваченное страхом.

Том понял — они просто не знают. Люди в этом жилом комплексе понятия не имели, что произошло. Что-то не так. Если бы Айс зарвался и был наказан за это, то они бы все знали. Том Кэллэдайн почувствовал, как его желудок снова заныл.

— Рут! — крикнул он сержанту, когда та подошла к нему снаружи. — Не могла бы ты чуть-чуть побыть здесь и посмотреть, не вернется ли кто-нибудь из этих женщин домой? Я пришлю к тебе Доджи.

Кэллэдайн чувствовал необходимость подумать и хоть немного побыть одному. Если это не война за территорию, не борьба за превосходство на фронте наркобизнеса, то что же происходило? У Кэллэдайна была идея, но она не очень-то укладывалась в общий контекст. Его интуиция снова сработала.

Кто-то избавлялся от мусора.

* * *

Кэллэдайн отправился в главный офис и внес имена Машеды, Донны и Келли на доску происшествий. Ему нужно было поговорить с двумя женщинами и для собственного же спокойствия убедиться, что с ними все в порядке.

Что-то не так. Том это чувствовал. Все слишком просто: Машеда и чек, оставленный так, чтобы им было удобно его найти. Похоже, кто-то вел их в совершенно неверном направлении.

Мужчина прошел в кабинет, достал из папки фотографию Ричарда Поупа и… Повесил ее на доску происшествий вместе с остальными. Том Кэллэдайн сам не знал зачем. Не было никакого рационального объяснения его присутствию там, но Том не сомневался: стрельба каким-то образом связана с отрубленными пальцами. Вот тут-то все и началось.

— Нам позвонили, сэр, — ворвалась в кабинет бледная Имоджин. Она тащила за собой Джулиана. Тот обнял Имоджин за плечи в знак утешения. — Из благотворительного магазина в Лисдоне. Ну, знаете, того, что в центре, — продолжила она, запинаясь. — Они нашли пакет, засунутый в черный мешок с кучей старой одежды.

— А как это связано с нашим делом? — Кэллэдайн неохотно оторвал взгляд от доски.

— Пакет из того же супермаркета. К нему прикреплен чек с этой отметкой. — Женщина кивнула на изображение окровавленной руки. — А внутри… — Она нервно кашлянула. — Человеческая голова.