И все же это как-то объясняло его безапелляционное предложение Стефани. Она не понимала, почему Рикардо так циничен, но из того, что он говорил, ей стало ясно, что в брак по любви он не верит. Чтобы сковать себя такими узами, Рикардо нужны солидные практические основания. Может, он считает, что секс с успехом заменяет любовь? Но супружеская верность его не очень-то заботит. По-видимому, то, что у него объявился внебрачный ребенок, оказалось на какое-то время важнее выгодной женитьбы на дочери спонсора его спортивной команды?

А сейчас он поехал на встречу с Энн уладить эту двадцатичетырехчасовую задержку в их свадебных планах… Стефани не могла даже догадываться об исходе такого свидания. В ее душе боролись чувства страха и ярости.

Выйдя из машины, Стеф смахнула слезы. Ослепительная красота осенней вересковой пустоши, где золото утесника и пурпур вереска мешались в буйство красок, не привлекала сейчас ее внимания. Теперь она зависела от любой циничной прихоти Рика и чувствовала себя загнанной в угол.

И, что хуже всего, виной тому она сама. Поддаться соблазну мести, появившись на его свадьбе, выдать себя, привлечь общее внимание… Ну что ей мешало просто жить дальше своей тихой жизнью?! И к чему эти откровения прошлой ночью о том, что ее связь с Даниэлем — уловка, попытка противостоять чарам Рика? Как могла она так себя обезоружить?

Когда Стеф зашла в дом, в коттедже царила полная тишина. Она прошла по комнатам нижнего этажа, окликая всех по имени, но никого не обнаружила. Ни Дика, ни Луизы. Наверное, девочка вывезла малыша в коляске погулять на солнышке. Возвратившись на кухню, Стеф уже стала набирать воду в чайник, когда увидела на затертом столе под сахарницей записку. Она развернула сложенную вчетверо линованную страничку из школьной тетрадки:

«М-р Гарсиа заехал за Диком, и я решила, что могу идти домой. Следующую неделю я свободна, поэтому, если нужно, приду. Луиза».

Стефани медленно опустилась на стул, потому что ноги вдруг ослабели так, что она могла упасть. «М-р Гарсиа заехал за Диком». Она несколько раз прочла записку и почувствовала подбирающуюся тошноту. Рикардо забрал Дика? Он вернулся, когда она уезжала, и просто забрал малыша?

Сердце учащенно забилось. Оцепенело Стеф размышляла о том, что Рик решил прекратить их бесполезные препирательства. Он унизил ее, затащив в постель и заставив раскрыть свои чувства. Заставил признаться, насколько дорог ей. Сделал формальное предложение, от которого Стефани отказалась. А сейчас Рикардо перешел к «плану А», гарантирующему спонсорство его команде, и еще забрал Дика как необходимый аксессуар его беспроблемного прочного брака с Энн… Может быть, это месть? За то, что Стеф осмелилась испортить торжество его свадьбы? Она с яростью подумала о том, что если Бог и впрямь создал людей из глины, то на Рикардо Гарсиа пошел самый плохой материал…

Слезы застилали глаза. Зло размазывая их по щекам, Стеф встала и, спотыкаясь, слепо побрела к телефону.

— Рикардо дома? — выпалила Стеф без всяких предисловий.

— Это Стефани? — Голос мачехи звучал необычно. Не то чтобы дружелюбно, но как-то безжизненно и непривычно беззащитно, без обычной самоуверенности. Но Стеф испытывала слишком сильный шок, чтобы обращать на это внимание. Уже просто то, что Ванда подняла трубку, заставило Стефани инстинктивно сжаться.

— Да, это я. Он дома?

После напряженной паузы Ванда сказала:

— Нет. Его здесь нет. — Интонации в голосе мачехи вдруг сменились сарказмом. — Честно говоря, я не знаю, почему вообще его надо здесь искать! Я полагала, что он у тебя.

— А Энн есть?

— Нет. Стефани, черт возьми, я не поняла, что ты устраивала вчера в церкви, но твой отец…

Глубоко вздохнув, Стефани бросила трубку. Что-что, а уж слушать нравоучения Ванды она сейчас вовсе не собиралась. Энн отсутствовала. Она, конечно, с Риком. Энн, Рикардо и Дик вместе и изображают счастливое семейство… Теперь Стеф хорошо представляла себе, что чувствует тигрица, когда у нее крадут детеныша. Она вполне могла сейчас убить кого угодно…

Дрожа от с трудом подавляемых эмоций, Стефани набрала другой номер. Только повесив трубку, она поняла, что позвонила в местный полицейский участок и сообщила, что ее малыша похитил отец ребенка…

7

Прибывший полисмен оказался спокойным молодым человеком, сразу проявившим к ней участие. Сидя у камина, они пили чай. Стеф описала внешность Рикардо и Дика, сбивчиво объяснила ситуацию, все время делая отчаянные попытки подавить истерику. Отсутствие Дика казалось ей кошмаром. Словно кто-то отрезал ей руку. Стефани хотелось кричать, рыдать, биться о стены, но все, что она делала — как манекен вежливо отвечала на вопросы. Полицейский все старательно записывал на листок, выглядевший как официальный протокол.

Сумерки уже почти сгустились, когда во дворе послышался шум подъезжающей машины. Полицейский встал и выглянул в окно. Обернувшись, он кисло посмотрел на Стефани, неподвижно сидящую в кресле у камина.

— Подъехал зеленый «феррари». Мужчина и ребенок соответствуют вашим описаниям, — осторожно сообщил он. — Может, это и есть сбежавшие отец и сын, и они просто благополучно вернулись домой?

Внутри что-то оборвалось. Стефани вскочила на ноги, чувствуя сильное шоковое головокружение. Ее переполняли чувства облегчения и ярости. Она почти приготовилась увидеть под руку с Рикардо Энн, но ее рядом не оказалось. Рикардо и Дик. В глазах Рика светился испуг.

— Что такое? — Рик напряженно смотрел в ее восковое искаженное лицо. — Стефани, что случилось? Все в порядке?

— Где ты был? — Опомнившись, она бросилась к ним, стараясь поскорее прижать к себе Дика. Обняв малыша, Стефани от избытка чувств закрыла глаза, потом гневно посмотрела на Рика. — Как ты смеешь брать моего ребенка на встречу с Энн?

Стефани почувствовала сильную слабость в ногах и присела на софу. Нежный запах малыша, просто его присутствие заставили ее забыть прошлые обиды.

— Стеф…

— Я думала, ты его забрал, — прошептала та.

Полицейский с каменным лицом наблюдал всю эту сцену. Улучив момент, он попытался что-то сказать, но Рикардо прервал его.

— Я просто решил вывезти сына на прогулку. Не стоит беспокоиться. Стефани и я все уладим, — спокойно сказал он. — Все нормально. Ничего противозаконного.

— Мисс Ньюмен?

— Все в порядке, — подтвердила Стеф сдавленным голосом. Она успокаивающе кивнула головой колеблющемуся полисмену. — Нет, правда, все в порядке… Я… я извиняюсь, что побеспокоила…

Когда они остались одни, Рик подошел к софе и медленно опустился рядом. По его потемневшим глазам трудно было определить, что у него на душе.

— Ты звонила в полицию? Ты правда думала, что я мог похитить Дика?

— А что еще я могла подумать? Я вернулась домой, Дика нет, нашла записку. А я знала, что ты должен встретиться с Энн.

— Нет, ты этого не знала. Ты это предположила. Так же как и то, что именно она звонила сегодня утром. — Рикардо едва сдерживал себя, но голос звучал ангельски кротко. — Твоя проблема в том, что ты делаешь слишком много неверных предположений. А потом действуешь по наитию. Слишком много эмоций, тебе не хватает логики.

Эта презрительно холодная фраза заставила Стефани вцепиться в подлокотник.

— По крайней мере, у меня есть эмоции! Чего не скажешь о тебе! — яростно процедила она. — Итак… с кем же ты говорил? — Стефани уставилась в лицо Рикардо, непроницаемое, как стена.

— С твоим отцом.

Стефани переспросила в изумлении:

— С моим отцом? Это он звонил сюда?

— Я ему позвонил и дал телефон.

— Но зачем?

— Поставить точки над i. — Рик приглушенно выругался. — Чтобы договориться о встрече. Твой отец приехал в Лоувилль и остановился в гостинице. Мы с ним встретились. Потом я заехал в автомастерскую и установил в машине сиденье для Дика. Тебя не было дома, и я отвез его к дедушке. Ты что, хочешь навеки оставаться чужой своей семье? А о ребенке подумала? Он, по-твоему, не должен знать своих родных?

— Ты… ты так самоуверен! Я не могу понять… — Стеф овладело такое бешенство, что она не могла сосредоточиться и подобрать подходящие слова. — Как ты смеешь вмешиваться в мою личную жизнь? По какому праву?..

— У меня есть на это полное право, — жестко сказал Рикардо, в его голосе появились властные нотки. Это слегка отрезвило Стеф. — И у меня есть личная заинтересованность.

Она затаила дыхание. До нее только сейчас дошло, что Дик спокойно заснул у нее на руках, совершенно не беспокоясь о всем происходящем. Судя по всему, нервные стрессы в жизни ему не грозят. Осторожно Стеф сняла с малыша красную курточку и, поднявшись в детскую, уложила его на кроватку. Возвращаюсь, она столкнулась с Риком на лестничной площадке. Они смотрели друг на друга как боксеры на ринге в последнем раунде.

— Рик, мне кажется, тебе лучше уйти…

— Извини, что доставил тебе столько хлопот, — спокойно произнес он, не обращая внимания на ее фразу. — Если из записки Луизы ты ничего не поняла, то, очевидно, она предположила, что ты и так все знаешь.

Внезапно Стефани почувствовала, насколько сильно она устала за этот день. Еще немного и… Она нервно провела рукой по лицу и, протиснувшись мимо Рикардо, начала спускаться вниз по лестнице. Нужно срочно выпить чашечку кофе. Или чего-нибудь покрепче. Рик безмолвно последовал за ней, она резко обернулась, впервые за все это время пытаясь разглядеть его как следует. Он стоял перед ней в черных джинсах, рубашке и свободном черном пиджаке, который надевал в паб. В глазах Рика горел огонь, он прожигал все насквозь, и Стефани почувствовала себя совершенно беззащитной.

Внутренняя дрожь била ее, и она попыталась, собравшись с силами, подавить эту внезапную слабость. Не позволяй ему брать инициативу, твердо приказала она себе. Рикардо может казаться чудесным, обаятельным и неповторимым, но помни, что он холодный, расчетливый, безнравственный и совершенно бездушный…

— Я удивлена, что отец вообще с тобой разговаривал, — нетвердо начала она, — после того, как ты оставил Энн у алтаря! А мне-то уж он точно не простит, что я испортила свадьбу его доченьке. О Ванде я просто умолчу…

— Ты его дочь. — Рикардо насмешливо смотрел на ее пылающее лицо. Стефани стиснула зубы, когда он положил руку на ее плечо. — Твой отец любит тебя.

— Отцу, — выжала из себя Стефани, — на меня наплевать. Все, что его заботит, — это торчать на своей спокойной, благопристойной работе в Лондоне, а потом возвращаться обратно к любимой жене. Он никогда не мог мне простить, что я напоминаю ему о маме. После того как она его бросила, а потом погибла, отец все время наказывал меня равнодушием. А когда я вернулась из Италии и позвонила ему из Лондона, когда действительно нуждалась в его поддержке, отец от меня отказался. Сказал, что я такая же пустая и никчемная, как и мать…

— Он мне рассказывал. — В ровном голосе Рикардо чувствовалась легкая насмешка. — Твой отец не мог простить, что ты меня бросила…

— Бросила тебя? — скептически перебила Стефани. — А как же Энн?

Рик продолжал, игнорируя ее слова.

— …А потом, судя по всему, бросила Даниэля, после того как в своем письме заявила о серьезности ваших отношений. Но он не знал, что ты беременна. Твой отец жалеет, что так обращался с тобой. Он прошел через свои круги ада, Стеф. Так же как и я…

— Рик…

— Он сожалеет обо всем случившемся. Теперь все зависит от тебя. И я уже сказал, что у меня личная заинтересованность в том, чтобы восстановить нормальные отношения в семье моего ребенка.

— Очень благородно. Но ты зря теряешь время. — Стефани говорила отчетливо и тихо. Ей нужно оставаться спокойной, держать себя в руках. Чтобы не выдать себя, не сорваться. — Мой отец мог бы сюда приехать. Когда я поселилась у тети Сандры, одно из условий, которые она поставила, — держать в курсе моих дел отца. Они все время поддерживали связь. Откуда я и узнала о твоей женитьбе на Энн.

— Тетя Сандра не сказала ему о Дике. И не дала точный адрес. Из уважения к твоей личной жизни и чувству независимости. Твой отец просто знал, что с тобой все в порядке…

— Рик, послушай, когда я разговаривала с отцом в последний раз, знаешь, что он сказал? Отец… он сказал, что касается меня, он и слышать ничего не хочет, я для него мертва… — Глотая слезы, Стефани дерзко посмотрела на Рикардо.

— Я знаю. Но сейчас ты восстала из мертвых. Прояви великодушие. Прости его, Стеф. — В глазах Рикардо плясали чертики.

Стефани покачала головой.

— Пятнадцать месяцев назад он стал на сторону Энн…

— Подозреваю, что он тогда не одобрял наш с тобой роман. Боже, ты только вернулась из своего монастыря, в этих коротеньких белых носочках. Он сказал, что хотя я всего на восемь лет старше, ты слишком молода для меня. Я убедил его в обратном. А потом то, как ты вела себя, сбежав в Италию, заставило меня самого усомниться.

Стефани почти не слушала. Слишком сильно захватили ее бурные воспоминания о прошлых обидах.

— Разве ты не видел, как он бросился вчера на защиту Энн? Что же папа так поздно вышел с оливковой ветвью? Только сегодня. Совсем непонятно. Я же сорвала свадьбу его любимой дочери…

— Не совсем.

Стефани испуганно замерла.

— Что ты имеешь в виду?

— То, что ты не совсем испортила свадьбу.

Может, она ослышалась? Стеф начинала потихоньку понимать происходящее. Как она и подозревала, Рикардо отказывается от своего поспешного предложения. Пытаясь примирить отца и дочь, он просто успокаивал свою совесть…

— Значит… вы просто перенесли дату. Примите мои поздравления! — Она едва могла выговаривать слова, губы тряслись. Стефани отвернулась, избегая его взгляда.

Пальцы Рикардо сжали ее руку. Он рванул Стефани на себя и взглянул ей в лицо. Его глаза горели.

— В этом не возникло необходимости. После твоей своеобразной сценки в церкви все пошло своим чередом, почти как планировалось, — спокойно сказал он.

Стеф с ужасом смотрела на Рикардо, нервно моргая. Что он пытается сказать? Что уже женился на Энн? Как же он мог провести с ней эту ночь? Внезапно ей стало плохо. Рикардо не просто безнравственный, надменный и эгоцентричный, он настоящее чудовище…

— Я ничего не понимаю… Рик! — взорвалась она. — Ты не можешь по слогам сказать, что происходит?

Мрачный юмор в его глазах терзал ее душу, его взгляд приводил в бешенство.

— Сожалею, что твоя мелодраматическая месть немножко сработала обратно, любовь моя. Когда я сказал, что свадьба продолжилась почти как планировалось, я не договорил. Все так и случилось, в атмосфере общего изумления, но жених остался без свидетеля…

Стеф ошеломленно смотрела на Рикардо. Глаза ее округлились, бледность залила щеки.

— О Боже, нет, нет… Ты хочешь сказать, что этот свидетель — ты? — Ее голос в конце фразы почти сорвался на крик.

— Совершенно верно. — Его лицо оставалось абсолютно бесстрастным. — Энн благополучно вышла замуж и сейчас наслаждается медовым месяцем с моим товарищем по команде по имени Гонзало Хименес.

— Бог мой, ты… ты… — Стефани закрыла лицо руками, ее трясло от переполняющих чувств злости и унижения. Одной рукой она наощупь нашла край стола, чтобы не потерять равновесие. — Рик, почему же ты ничего не сказал? — наконец-то горестно вырвалось из ее груди.

— Пришло время преподать урок. Кто говорил тебе, что Энн выходит замуж за меня?

Стефани в полном смятении закусила губу. Тетя Сандра говорила о свадьбе. Но что именно? Разве она упоминала имя Рикардо? Чем больше Стефани думала об этом, тем больше ей казалось, что тетя могла сказать что-нибудь вроде «южноамериканец, игрок в поло и друг семьи», а уж воображение само подсказало имя жениха…

— Я, видно, неверно истолковала эту новость. — Слова давались с трудом, Стеф отчаянно пыталась сохранить лицо.

— Но ты же находилась в церкви, — сухо заметил Рикардо. — Неужели ты не разглядела, кто стоял с Энн у алтаря?

Щеки Стефани стали пунцовыми под его насмешливым взглядом.

— У меня тогда случилась… легкая истерика… — вырвалось невольное признание. Стеф лихорадочно ловила отрывки воспоминаний. Ее приход в церковь, свадебная церемония, она в полной прострации ищет глазами его. Стефани была настолько на взводе, что едва ли узнала бы собственное отражение в зеркале. — Все расплывалось как в тумане, — дрожащим голосом продолжила она, оправдываясь, — но сейчас мне кажется, что свидетель, то есть тот, кого я приняла за него, и ростом, и одеждой походил на тебя…

— Но не такой симпатичный, — Рик был безжалостен. — Тебе заодно не кажется, что стоит сходить на прием к глазному врачу?

Стеф смотрела на него, подавляя растущее чувство негодования.

— Но… все выглядело настолько убедительно. И даже твой чемодан, набитый вещами для свадебного путешествия.

— Предполагалось, что я отвезу счастливую пару в Хитроу, а потом проведу уик-энд с друзьями в Бастерхилле.

— И ты все это время просто играл, наслаждался моей ошибкой? Каким же жестоким, бездушным садистом…

— Ты полностью заслужила это, недоверчивая, подозрительная, мстительная маленькая ведьма…

Рикардо ловко перехватил взметнувшуюся руку Степани и прижал ее к себе.

— Но скажи же мне, — прорычал Рикардо, прожигая ее насквозь неистовым взглядом, — почему я должен был жениться на Энн, если я люблю тебя? Всегда любил только тебя? Хочешь верь, хочешь нет — тебя одну. Стань моей женой. Будем всегда вместе, ты так мне нужна. Если хочешь отомстить — достаточно просто уйти. Сейчас, любовь моя, все карты в твоих руках.

Затаив дыхание, Стеф во все глаза смотрела на него, в голове царил полный хаос, мешались обрывки чувств, воспоминаний.

— Я не могу… Не могу поверить… — прошептала она прерывисто, всматриваясь в строгие черты его лица. Рикардо напряженно ждал ее ответа, уголок его рта нервно подергивался. Стефани поняла: все, что нужно — просто поверить, поверить, что все это время он ждал ее. Но как же это тяжело! Пожалуй, ничего тяжелее она не испытывала в жизни.

— Я хочу, чтобы ты стала моей женой, Стеф. Поверь, есть у нас сын или нет — я все равно люблю тебя.

— Правда? — хрипло выдохнула Стефани, но ее сияющие глаза уже все сказали.

— Мне нужно просить, встав на колени? — Сейчас у него было настолько непривычное выражение лица, что Стефани хотелось погладить его.

— Если ты меня любишь, все остальное не имеет значения. Я, кажется, могла бы простить все кому угодно — Энн, моему отцу, всему миру…

С приглушенным ругательством Рик притянул ее к себе, прижал к своему рвущемуся сердцу. Стефани обняла его, запустив пальцы в густые темные волосы. Все померкло, отступило перед этим потоком чувств, вырвавшимся наконец-то на волю. Она хотела чувствовать его, слиться с ним в одно целое, почти теряла сознание. Прильнув к груди Рикардо, счастливая Стефани засунула руки к нему под рубашку, отчаянно пытаясь избавиться от всех разделяющих их преград. Со сдавленным стоном он как пушинку поднял ее на руки и перенес в гостиную на диван, их тела сплелись в лихорадке желания.

— Поцелуй меня… — чуть слышно прошептала Стефани.

— И это все? — Его дыхание обжигало ее губы. — Все, чего ты хочешь?

— Нет! — Она уже не в силах была сдерживать себя, да и к чему? — Я хочу тебя, всего, целиком, как мужа, любовника, отца моего ребенка…