— Бабуся, я тебе уже говорила, ему нельзя ходить в гости. Это из-за его аллергии. Ему даже в школу ходить нельзя, и он должен вместо нормальной еды принимать специальные препараты.

— Вот беда, — сказала бабуся Мадб. — Подкормить бы его немножко! Он чересчур уж бледненький и тощий, бедняжка.

— Папа его так над ним носится, что можно подумать, у него бубонная чума!

— Ну, я уверена, папе лучше знать. — Бабуся Мадб подоткнула одеяло и погладила Демельзу по голове. — Так, молодая леди, вперёд — в царство снов. Хочешь, я тебе на сон грядущий расскажу что-нибудь? Скажем, о том, как я сражалась в Патагонии с тем трёхногим ленивцем? — Она подняла морщинистые руки и хищно растопырила пальцы, словно готовясь к рукопашной с воображаемой тварью.

— Бабуся, ну перестань, — нахмурилась Демельза. — Сколько можно повторять? Я уже выросла из дурацких историй.

— Ладно, ладно, я только спросила… — Бабуся Мадб нагнулась и чмокнула внучку, легонько кольнув её лоб старческими усиками. От неё пахло лавандой, леденцами от кашля и чем-то мускусным, чему Демельза не могла подобрать названия. — Спокойной ночи, моя дорогая. Люблю тебя крепче заварочного чайника.

— Люблю тебя крепче циркового помоста, — отозвалась Демельза, свернувшись под одеялом. Она поглядела на рамку с фотографией Хьюберта Хайнштейна на прикроватном столике и вздохнула. — Простите, профессор, но научному прогрессу придётся повременить до завтра.


Глава 2

Шум в ночи

Пшшш, пшшш, пшшш… Пшш, пшш, пшш.

Демельза резко проснулась, подскочив в кровати. Она и сама не знала, что пробудило её ото сна, но какой-то странный шёпот раздавался где-то на чердаке.

Она нашарила очки и окинула комнату осоловелым взглядом. При свете луны она различила блик на линзе телескопа, проблеск колеса Архимеда, выбежавшего на ночную пробежку, но ничего необычного не заметила.

«Как странно, — подумала она, ложась обратно в постель. — Должно быть, это совы шуршат на крыше. Или ветер задувает в окно. Говорила я бабусе, что двойные рамы намного эффективнее заклеивания окон».

Демельза крепко зажмурилась и закрылась одеялом с головой, зарывшись в постель, словно рыжеволосый кротик.

Но скоро вновь раздалось странное пришепётывание.

Пшшш, пшшш, пшшш… Пшш, пшш, пшш.

Глаза у Демельзы распахнулись, и она опять подскочила. На этот раз она не сомневалась, что что-то слышала. Шёпот исходил теперь уже со всех сторон — от пола, от стен, от притолоки, будто сам коттедж заговорил с ней на неведомом древнем языке.

Она вылезла из кровати и, завернувшись в одеяло, подскочила к окну. Нырнув под тяжёлые шторы, она выглянула в ночь, и мысли у неё завертелись с пол-оборота. Может, звук сигнализирует о том, что открылся портал в другое измерение? Может, он сопровождает начальную стадию составного смерча [Составной смерч — смерч, состоящий из нескольких воронок.]? А может, того лучше, это крик семейства генетически модифицированных вампировых летучих мышей?

Демельза всматривалась в даль, надеясь увидеть признаки некого странного научного явления, но снаружи ничего не было видно, кроме висящей над деревней луны, начищенной, как новёхонькая монетка, и осенних деревьев, слегка покачивающихся на ветру.

«Так и запишем, — подумала Демельза, запрыгивая обратно в кровать и взбивая подушки. — Больше никакого выдержанного чеддера после восьми вечера. Очень странное воздействие на мыслительные процессы!»

И лишь проснувшись в третий раз, Демельза поняла, что сыр, съеденный на ужин, вероятно, ни при чём. Новая серия звуков отдавалась по всему чердаку громче прежнего.

Фить… Фить… Ф-и-и-и-ить.

Фить… Фить… Ф-и-и-и-ить.

Демельзу бросило в холодный пот. Казалось, незримая стая птиц порхают по её комнате, то и дело задевая крыльями по её голове. Она высунулась из-под одеяла, воздух вокруг был тяжёлый и спёртый. Кто-то или что-то находилось в одной с ней комнате. Она не могла ничего разглядеть, но определённо ощущала нечто. Энергию, давление.

Она сглотнула и крикнула во мрак:

— К-кто там? Бабуся Мадб, это ты?

Никто не ответил.

— Бабуся? — позвала она снова. Голос её начал дрожать, голосовые связки сковало ужасом. — Эй, там, хватит придуриваться!

По-прежнему нет ответа.

С грохочущим, как локомотив, сердцем Демельза встала на колени, все её чувства были обострены до предела. Она снова нашарила под кроватью фонарик и, резко выпростав руку, принялась размахивать им перед собой как саблей.

Щёлк!

Луч бледно-жёлтого света заметался по комнате — Демельза беспорядочно водила фонариком то туда, то сюда, пытаясь осветить каждый затенённый закуток.

Ничего.

Нечто в комнате было или очень маленьким, или же очень ловко пряталось.

— Я знаю, что ты здесь! — воскликнула она, садясь на подвёрнутые ноги. Медленно-медленно она заглянула за край кровати и, собрав каждую крупинку смелости, посветила фонарём в темноту под ней. — Покажись! Выходи или я… я…

Слова застряли у Демельзы в горле.

Она задрожала всем телом. Сначала затрепетали пальцы ног, затем задрожали коленки, потом руки, пока всю её не стало колотить так сильно, будто через неё пропустили электрический ток. Пытаясь побороть дрожь, она хлопнулась на постель, но руки и ноги продолжали трепыхаться и трястись будто сами собой, совершенно её не слушаясь.

— Високосные световые года! — вскричала она, упустив из пальцев фонарь. — Бабуся! Помоги! Что-то случилось! Помоги!

Но крики Демельзы остались без ответа. Вокруг неё нарастал свистящий шум, всё приближаясь и усиливаясь. Она зажала руками уши, пытаясь заглушить жуткую тираду. Она закаменела в ужасе — так она не пугалась даже тогда, когда её случайно закрыли в садовом сарае, где она изучала образцы плесени, и даже тогда, когда она подожгла шторы в гостиной горелкой Бунзена [Горелка Бунзена — газовая горелка, используется для пайки и плавления материалов при невысокой температуре.]. Что же происходит?

Из последних сил Демельза сумела подобрать к груди коленки и крепко зажмуриться. «Пожалуйста, я не хочу умирать, — зашептала она. — Пожалуйста, я не хочу умирать, пожалуйста, я не хочу умирать».

Глава 3

Гадание на тостере

Демельза проснулась под трезвон своего будильника. Какое-то мгновение она не могла понять, где находится. Голова была словно ватная, будто она проспала несколько столетий кряду, а пижама, влажная от пота, прилипла к телу. Она нацепила очки, поморгала, и комнатка на чердаке выплыла из тумана.

Почему она так странно себя чувствует? Что же случилось прошлой ночью? Она не помнила, как заснула, а теперь каждый мускул стонал и ныл. Она снова чебурахнулась с лестницы, изобретая что-то во сне? Или она заразилась краснухой? (Честно говоря, она не имела ничего против того, чтобы у неё на несколько дней обсыпало задницу, при условии, что можно будет не ходить в школу.)

И только когда Демельза уронила голову обратно на подушку и поглядела в потолок, что-то словно перещёлкнуло в мозгу.

Пшшш, пшшш, пшшш… Пшш, пшш, пшш.

События прошедшей ночи нахлынули, словно на ускоренном просмотре, воспоминания вспыхивали в голове Демельзы, как фейерверки. Необъяснимое нашёптывание, неземные звуки, дрожь по всему телу…

Демельза разом села в кровати, вытянувшись в струнку.

Бабуся Мадб! С ней всё в порядке? Ну как то, что она слышала прошлой ночью, пробралось и в бабушкину комнату?! Она должна проверить, что с ней всё хорошо.

В мгновение ока Демельза выпрыгнула из кровати и, даже не остановившись почесать Архимеду брюшко по ежеутреннему своему обыкновению, натянула халат и вылетела из двери комнаты.

— Бабуся! Бабуся, где ты? — кричала она, кувырком сбегая по лестнице с чердака. Она пролетела лестничную площадку, подныривая под множеством нависающих часов с кукушкой, увиливая от витрин с фарфоровыми безделушками и шарахаясь от торчащих со стен чучел голов всевозможных зверей. Когда она соскочила с основной лестницы на застонавшие под её весом старые деревянные половицы, её встретил восьмикратный бой часов с маятником, стоявших у подножия лестницы.

Она проскакала в кухню.

— А, Демельза, это ты, — бросила бабуся Мадб. — Я уж думала, это зачарованный слон спускается по лестнице! — Она склонилась над покрытой ржавчиной газовой плитой, уставленной побулькивающими на огне медными ковшиками разных размеров. Полки под потолком были уставлены банками с тушёнкой, жестянками с супом и различными ёмкостями с травами, крупами и бобами. Дрожок, их длинношерстный таксик, крутился у неё под ногами.

— Бабуся, ты в порядке? — тяжело дыша, выпалила Демельза, уперев руки в колени. — Оно тебе ничем не навредило? Ты ведь не пострадала, да?

— Пострадала? — переспросила бабуся Мадб, поливая струйкой янтарного мёда содержимое самой большой кастрюльки, а затем хорошенько перемешала содержимое. — С чего бы мне вдруг пострадать? — Она зашаркала ногами в шлёпанцах по известняковым плитам пола, словно отбивая чечётку. — Видишь? Как огурчик твоя бабуся!

Демельза нахмурила лоб.

— Но… прошлой ночью… разве оно тебя не разбудило?

— О чём ты говоришь, Демельза? — вопросила в ответ бабуся Мадб. — Что меня не разбудило?

Голос у Демельзы аж взвизгнул.

— То, что издавало эти жуткие звуки! Шёпот, свист, вой? Как ты могла не слышать…