— Красиво, не правда ли? — заметил профессор.

— Да, еще как. Это какая-то реликвия с текстом проклятия?

— О, нет-нет, никто на самом деле точно не знает, что это такое. Согласно надписям, это подарок. — Профессор Копролит внезапно оказался по другую сторону стола, прямо рядом с шаром. Он умел передвигаться почти так же быстро, как Борис. Наверно, дело в гладком поле и его носках.

— Лови!

— Что? — Мона испуганно вскинула руки, потому что профессор Копролит кинул ей шар, словно мячик. Когда она поймала эту штуку, послышался треск, и, как и в случае с ее собственной магией, если она вспыхивала, Мона почувствовала неприятное покалывание в пальцах.

— Ау, — пожаловалась она, встряхнув запястьем.

— Ой, извини! Он тяжелый. Пальцы заживут?

— Да, все в порядке. Он просто… ударил меня статическим электричеством.

К ее собственному удивлению, Мона поймала похожий на мяч предмет и быстро положила его обратно в деревянный ящик. Повезло. Она могла бы поклясться, что по-настоящему проклята в этом плане. Брендбол [Брендбол — разновидность командной игры с мячом, упрощенный вариант американского бейсбола. — Прим. пер.], футбол, баскетбол, даже настольный теннис наряду с бумажной работой и документацией были ее злейшими врагами. Никого так часто не задевали, не били и не пинали мячом, как ее. Причем в нее никто намеренно не целился, мячи словно сами по себе находили путь к ее лицу, даже если для этого им приходилось сделать странную дугу. На самом деле в школе дети не издевались над Моной, ее слишком боялись. Не из-за готического стиля, а больше из-за ее подруги Амелии, которая при своем боевом росте в сто пятьдесят сантиметров могла наорать даже на самого сильного здоровяка-одноклассника. Мечта Амелии стать рестлершей сформировалась в детсадовском возрасте, и она даже частично превратила это хобби в профессию. Во Франкфурте ночной клуб существовал почти для всего.

Мона почти никого не любила так сильно, как эту мускулистую девушку, в удушающем захвате которой плакал не один отморозок. Сама Мона отличалась скорее слабым темпераментом. Но прежде всего она была чересчур дружелюбной. В Амелии же, наоборот, кипела энергия десятерых, а в случае необходимости она действительно могла пробить головой стены или парочку других голов. Чего бы Мона ни отдала за то, чтобы ее лучшая подруга сейчас оказалась рядом.

Профессор Копролит, что-то напевая, сновал по своей мастерской, и к этому моменту на столе собралось гораздо больше артефактов. Все они относились к экспозиции Сонотепа, и Мона впервые смогла взглянуть на табличку с проклятием. У нее уже была копия иероглифов, ей заранее прислали их, и несколько книг. К сожалению, она мало что поняла. Кроме того, экземпляр текста ей явно сделали на древнем копировальном аппарате. Перевод отсутствовал. Абсолютно ясно, что на этой работе Мона стала кандидатурой на крайний случай.

— Ты здесь, чтобы следить за ним. Спокойно спрашивай все, что хочешь знать.

Мона прикусила губу и тут же об этом пожалела, потому что даже у стойкой черной помады есть свои пределы. По языку растекся привкус косметики.

— Эти рисунки, они необычные. В смысле, я знаю иероглифы. Я какое-то время училась в Египте… но вот это… что это такое?

— Утенок.

— Ммм… — вырвалось у Моны, и она почувствовала, что у нее открывается рот.

— Он означает «плавать». Это же довольно очевидно. — Костлявый палец указал на символ.

— Тогда… это пузатое U и закорючки, ванна и… он играет с пищащим утенком?

— Ну, пищал ли он, я не в курсе. — Профессор засмеялся. — Но здесь видно слугу, который имитирует звук. А о самом звуке специалисты спорят до сих пор. Как правильно: «наг-наг» или «нак-нак».

Мона в замешательстве схватилась за голову.

— И… и как это связано с проклятием?

— Это правда очень увлекательно. В этом отрывке говорится о божественном благословении. Мамотар и Папотеп хотели сделать сильнее своего слабого сына: тому больше всего нравилось проводить время, мастеря деревянных человечков.

— Что, простите?

Профессор, кажется, был разочарован ее вопросом. Он подбоченился и укоризненно покачал головой:

— Ну, ты что, в детстве не играла с каштанами?

— Понятно… — У Моны в голове застряла картинка египетского принца, возившегося со спичками и орехами. Интересно, у него так же слипались пальцы, как у нее раньше? В Древнем Египте вообще росли каштаны?

— Так или иначе, он не обладал задатками воина. Сонотеп был худеньким юношей, совсем слабеньким — что умом, что телом. Родители умоляли бога даровать ему сил, чтобы из него наконец получилось что-то путное. Увы, нам неизвестно, какому именно богу!

— Сила бога, вау! А потом Сонотеп стал ею злоупотреблять, и на него пало проклятие, — сделала вывод Мона и кивнула.

— Что?

— Ну, он неправильно пользовался силой.

Профессор весело рассмеялся:

— Ах нет. Не он. У парнишки определенно были мозги набекрень.

Картинка у Моны в голове изменилась, в памяти всплыло воспоминание из детского сада. Один мальчик тогда попал в реанимацию, потому что сунул спичку себе в глаз и почему-то из носа у него торчал маленький каштан.

— В любом случае все пошло не по плану.

Теперь Моне и вправду стало любопытно.

Профессор радостно усмехнулся:

— Тем вечером, когда его собирались наделить силой бога, Сонотеп поскользнулся в купальне, разбил голову и умер.

— О… как жаль. — Фантазия перестала быть веселой, и Мона невольно потянулась рукой к затылку.

— Да, очень досадно, не так ли? Ходят слухи, что его смерть была предопределена. Один из тех, кто раскапывал гробницу, поскользнулся на тряпке и тоже ударился затылком. Позже, когда Сонотеп спал в своем первом музее, похожим образом умер один из ночных сторожей.

Сейчас Мона чуть сильнее прижала руку к голове, но в проклятии гробницы сомневалась. Они действовали конкретнее, а все, о чем рассказывал профессор, больше походило на типичный бытовой несчастный случай.

— Но ведь его настоящее проклятие… — начала она, однако ее тут же оборвали.

— Да. Его мать жутко взбесилась, когда он просто взял и умер, и прокляла его.

— О, она была ведьмой?

— Нет, не думаю.

— Но как же тогда она его прокляла? — окончательно запутавшись, откликнулась Мона.

Профессор Копролит пожал плечами:

— А как еще проклинают? В очень большой ярости!

Она покачала головой:

— Нет, видите ли… Все не так просто. Это проклятие ходячих мертвецов. Они очень сложные. Вы можете мне перевести, как дословно оно звучало? У меня есть только копия содержания проклятия-ноктюрна.

— Разумеется, у меня есть перевод. Ммм, секунду… — Профессор пару секунд повозился с ужасно длинными бумагами, которые кто-то очень смело скрепил вместе. — Ах да, вот тут, момент.

Он прочистил горло.

— «О солнце. О луна. О несчастье. Несчастье — это ты. Ты маленький бесполезный неудачник. Ты червь. Ты беззубый крокодил. Я рожала тебя шесть часов. И все сфинксу под хвост. Из-за тебя у меня разорвалось место, куда не заглядывает Ра, и это твоя благодарность? И чем нам пришлось расплатиться с божеством за силу, твою силу, бесполезный ты наследник! Вот тебе и «Я не хочу становиться большим и сильным, мама»… вот что ты в итоге получил. Ты и твои сраные палочки и орехи. Надо было посадить тебя в плетеную корзинку, как все делают. Но отец боялся, что ты начнешь продвигать религию! Вот же размазня! Вы оба! С меня довольно! Ты, кусок дерьма, я хочу, чтобы ты снова встал, а потом наступил на свои невыносимые острые игрушечные кубики, которые я, кстати, всегда ненавидела! Пусть тебе закроют путь к Ра! Навсегда, за то, что ты так любил торчать в своей комнате! Спи неспокойно! Твоя мамочка!»

Профессор Копролит закончил читать.

— Естественно, это современное изложение. Многие проклятия были сформулированы в соответствии со своей эпохой, но так их никто не поймет. О, и у нас здесь даже есть кубики. — Он потянулся за маленьким деревянным ящиком.

Мона тем временем погрузилась в собственные мысли и какое-то время хмуро смотрела на табличку с проклятием. Некоторые символы вдруг обрели смысл, и она заметила злость, с которой кто-то высек эти строчки в камне. Даже совы казались сердитыми. Но настоящие проклятия выглядели иначе, совсем иначе. Здесь даже ритуала нет.

— Может, это бомбочка для ванны, — бормотал профессор, снова глядя на золотой шар. — Жаль, что нельзя больше прочитать, чей он. Ты знаешь этот символ?

— Пффф. — От такой перегрузки у Моны из легких вышибло весь воздух. — Нога… собака?

Профессор от души рассмеялся и покрутил шар в разные стороны под светом люстры.

— А! Собака! Точно! Может, это игрушка для домашнего животного вроде мячика, — гордо объявил он, и Мона опять поймала себя на желании громко застонать.

— На самом деле иероглифы работают… — начала она, однако покачала головой, сдаваясь.

— Ты так не думаешь? Если это не собачья игрушка, то эти символы означают… нога, собака и… ммм… это, вероятно, рука. Тогда это было бы… да нет, не думаю. Только не он. Баал не славился огромными шарами. — Профессор элегантно закинул шар обратно в ящик и стряхнул пыль с ладоней.

Мону все еще занимало проклятие, она слушала его вполуха.