Царский подарок

1

Потрясенный до глубины души, Омал не сразу сообразил, что в салуне горит яркий свет и стоит нехорошая тишина, а на него нацелены десятки атомных пистолетов. Все женщины, кроме Варры, поспешили ретироваться. Венерианка стояла к пистолетам спиной, и, перемежая слова на среднесолярном и родном венерианском наречии, сообщала Джо, какой он си скунси, последняя сволочь, каллистянский рыгун и прочее, потому что оставил ее без монетки денег одну в вонючем «Дворце веселья» на растреклятой Титании, идиотские джунгли которой она люто ненавидит.

Возразить было нечего. Все истинная правда. Человек, в теле которого он, Омал, по собственной глупости очутился, и в самом деле бросил женщину-кошку на самой большой луне Урана. Но почему Омал должен отвечать за поступки Джо Бастера?!

Атомики, смотрящие в упор, мешали Омалу донести сие рассуждение до разъяренной венерианской фурии. Он боялся не только открыть рот, но и лишний раз пошевелиться. Завсегдатаи бандитского салуна почувствовали в нем опасного чужака.

Из пата ситуацию вывело появление Бердо и Кимона. Авантюрист бесшумно выскользнул из-за кулис и замер, оценивая обстановку. Артист повел себя менее осмотрительно. Он появился из подсобки и сразу увидел свою возлюбленную.

— Варра! — окликнул он ее.

Певица обернулась на зов. К несчастью, не одна она. Теперь далеко не все вооруженные громилы Штарха целились в Омала. Некоторые мгновенно переключились на нового чужака.

— Ба-а, господин имперсонатор! — воскликнул Штарх, появляясь из незаметной двери. — Вы принесли стартовый ключ от своей скорлупки?

— Я пришел сюда, чтобы освободить госпожу Варру, — ответствовал Кимон. — Соблаговолите очистить дорогу!

— Это был неправильный ответ, — сообщил содержатель салуна. — Взять их! Живьем!

Громилы бросились на артиста. В руке у того, словно карточная колода, появилась шпага. Несколько бандитов тут же покатились, как сбитые кегли. Омал выхватил атомик и прыгнул вперед, стараясь заслонить собой Варру.

— Быстро! На улицу! — скомандовал он ей. — Там марсианин, позови его!

К счастью, певица оказалась девушкой сообразительной. Она тихо выскользнула за дверь. И вовремя, потому что громилы ослушались хозяина. Атомные пистолеты принялись выплевывать плазму. Рефлексы бретёра снова не подвели Омала Мохо. Он подхватил столик, чтобы заслоняться металлической столешницей, как щитом. Боком двинулся к Кимону, паля без разбора по озверелым бандитским рожам. Теперь его не волновало, что это не ящеры, а люди.

— Держитесь за мной! — крикнул он артисту.

Но тот и не подумал подчиниться. Шпага так и мелькала в его руке. Будь Омал не столь занят, он бы с удовольствием полюбовался виртуозным искусством фехтования в исполнении Ларри. Атомики в лапах громил были слишком грубым оружием, да и обращались они с ним неуклюже. Изысканным финтом Кимон выбил атомик у самого неловкого. Пистолет описал в дымном, горячем воздухе крутую дугу и оказался в руке Бердо, который до этого вынужден был отбиваться лишь посредством своего чудо-ножа.

И все же одна шпага и два атомика против двух десятков не слишком эффективное средство борьбы. Омал видел, как охнул артист, схватился за опаленный бок и выронил шпагу.

— Кимона ранили! — заорал Омал.

— Ма бахт! — отозвался авантюрист. — Тащи его в подсобку, я прикрою!

— Живьём, я сказал! — орал надсаживаясь Штарх. — Урою!

С треском распахнулись входные двери.

«Тарк, наконец-то!» — обрадовался Омал.

Стремительный и беспощадный, словно осенняя буря, ворвался в салун вождь пустынников.

— Харрраа! — прорычал он, обнажая всю великолепную четверку мечей.

Громилы пытались отбиваться, но стрелять по впавшему в боевой экстаз Тарку Тарсасу все равно что пытаться остановить голыми руками локомотив. Сверкающие поршни клинков мелькали вверх-вниз, отрубленные конечности, все еще судорожно нажимающие на спусковые крючки, кровавым дождем посыпались на пол.

Бердо и Омал перестали стрелять — незачем портить бенефис марсианину.

«Вот она, та самая затаенная угроза, что скрыта под напускным смирением Марса, — понял Омал. — Его стремительные и беспощадные краснокожие варвары!..»

Омал наклонился к артисту.

— Варра, — простонал тот, прижимая руку к раненому боку. Между пальцев сочилась кровь. — Она в опасности…

— Не думаю, — сказал Омал. — Я отправил ее на улицу в самом начале…

Кимон слабо покачал головой:

— Штарх… бежал… он не простит…

Омал выпрямился.

— Артур, помоги ему, — произнес он. — Я за Штархом, он может схватить Варру!

— Давай! — откликнулся авантюрист.

Но тут распахнулась входная дверь, и в салун вошла Варра. Она была не одна. Прикрываясь ею, как щитом, следом протиснулся Штарх. Омал с ужасом увидел, что протез-манипулятор, заменяющий хозяину салуна правую руку, стискивает девушке горло. Омал и Бердо рванулись к ней, но Штарх остановил их.

— Только шевельнитесь, бродяги, — прорычал он, — и я оторву ей голову.

Тарсас вскинул клинки, но авантюрист знаком остановил его.

— Отпустите Варру, негодяй! — еле слышно крикнул артист. — Я отдам вам «Тувию».

— Ключ! — потребовал тот.

— Он у меня, — сказал Кимон.

— Бросай сюда, шут!

— Отпустите девушку!

Штарх, тяжело дыша, окинул взглядом свое заведение. С громилами было покончено. Почти все они были живы, но искусно покалечены. Прихвостни Штарха корчились на полу, в лужах собственной крови. Над ними возвышался могучий марсианин, невозмутимый, как и всегда. Руки Тарка Тарсаса вновь покоились на рукоятях убранных в ножны мечей.

— Хорошо, — прохрипел бандит. — Я отпущу ее, но ты немедленно отдашь ключ, и вы все позволите мне уйти.

— Согласен, — отозвался артист.

Он достал что-то из внутреннего кармана и показал Штарху на раскрытой ладони. Со своего места Омал не видел, что именно. Но преступник был, видимо, удовлетворен. С легким жужжанием захваты протеза-манипулятора разжались, освободив горло певицы.

— Бросай! — велел Штарх и толкнул Варру к Омалу.

Кимон взмахнул рукой. В воздухе мелькнул серебристый цилиндрик. Содержатель салуна подхватил его и бросился к черному ходу. Спокойно уйти ему не дали. Бердо метнул вслед свой чудо-нож, но Штарх вскинул манипулятор, и клинок отскочил в дальний угол.

— Я тебе припомню, фраер! — крикнул бандит, скрываясь за дверью.

— Ах ты! — выдохнул авантюрист и кинулся следом.

Омал хотел было остановить приятеля — он не знал, что ему делать с раненым, — как вдруг несколько дверей сразу слетело с петель и салун наполнился космическими пехотинцами. Кокарды с изображением вооруженного до зубов Солнца надменно воссияли посреди разгрома.

— Всем стоять! — скомандовал знакомый Омалу голос. — Имперская служба безопасности!

И в салун, перешагивая через тела бандитов, вошел старый знакомый Омала, господин Жозеф Бофор!

2

Когда здоровяки космопехи выносили из разгромленного салуна носилки с принцем, Варра шла рядом и держала возлюбленного за руку. Омал провожал их, чувствуя легкую печаль и радость одновременно. Немного беспокоило отсутствие Бердо. Впрочем, человек, который почти в одиночку расправился с бандой Шорра, вряд ли уступит в ловкости и быстроте реакции «притоносодержателю» Штарху.

Светало. На улице перед салуном толпился народ. Похоже, весть о драке в заведении известного на всю округу негодяя мгновенно облетела трущобы. Солицейские выставили оцепление, и любопытствующие вынуждены были вытягивать шеи, протискиваться в первый ряд, расспрашивать соседей о случившемся. Шум стоял, как в разгар ярмарочного дня, хотя лишь первые отсветы утра легли на стены лачуг и руины дворцов.

Солдаты с носилками направились к большому военному пескоходу, раскрашенному в цвета марсианской пустыни, но Кимон жестом остановил их и поманил к себе Омала.

— Благодарю вас, мистер Лжебретёр, — негромко сказал он, когда Омал приблизился.

— Не за что, ваше высочество, — отозвался тот.

Принц поморщился.

— Не люблю этого титула, — признался он. — С раннего детства я мечтал о свободе и приключениях, но батюшка придерживался на сей счет иных планов. Наконец мне удалось сбежать из-под императорской опеки… Увы, ненадолго… Отец перехитрил меня… Жозеф! — обратился он к шефу имперской безопасности, что сгорал от профессионального любопытства, но держался поодаль.

Бофор немедленно приблизился:

— Слушаю вас, ваше высочество!

— Выдайте этому джентльмену причитающиеся ему деньги, — приказал Кимон.

Шеф воздел брови.

— Я не понимаю, о чем вы, ваше высочество, — проговорил он вкрадчиво. — Если речь идет о вознаграждении за труды…

— Нет, — отрезал принц. — О вознаграждении я позабочусь сам. А вы, Жозеф, обязаны выплатить мистеру Бастеру две тысячи солларов согласно условиям вашего с ним контракта. Контракт выполнен, деньги на бочку!

Бофор внимательно ощупал Омала блеклым взглядом, отчего психотуристу стало не по себе, и сказал:

— Признаю?сь, ваше высочество, я действительно заключил сделку с этим человеком, чтобы он нанес вам легкое ранение. Это было рискованное решение, согласен, но я рассчитывал на профессионализм мистера Бастера. А он, вместо того чтобы вызвать на разрешенный законом поединок, вовлек ваше высочество в авантюрное предприятие, едва не закончившееся самым плачевным образом. Не вижу, с какой стати платить ему деньги сверх уже выданной суммы?

— Скажите, Жозеф, — нетерпеливо проговорил Кимон, — кому принадлежит идея подослать ко мне бретёра, вам или моему отцу?!

— Ваше высочество, — прошипел шеф имперской безопасности, — мне не хотелось бы обсуждать это при посторонних…

— Тогда выдайте мистеру Бастеру оговоренную сумму, — приказал принц. — И оставьте нас в покое.

Бофору не оставалось ничего другого, как подчиниться. Он вынул из кармана плотно набитый конверт, протянул его Омалу и откланялся. Омал, смущенно сопя, спрятал деньги.

— Опасайтесь этого человека, Омал, — сказал Кимон. — Лучше бы вам с ним вовсе не связываться, но сделанного не вернуть… Уладим теперь некоторые формальности… Варра, любимая, — обратился он к певице, которая все время молчала, но не выпускала руки принца. — Я знаю, что в прошлом у тебя были с мистером Бастером некоторые э-э… недоразумения, но джентльмен, что стоит перед нами, не имеет к этому никакого отношения.

Варра посмотрела Омалу прямо в глаза. Зрачки ее сузились почти до толщины нити.

— Я вижу, — отозвалась венерианка хрустальным контральто. — Простите за пощечину, Омал.

— Ладно, чего там, — не слишком светски буркнул Омал.

— Мне нечем отблагодарить вас за все, что вы для нас сделали, — продолжала она, — разве что, возьмите вот это!

Она вынула из волос знакомый Омалу золотой с изумрудами гребень. И когда только Кимон успел ей его вернуть? Омал принял безделушку с благодарностью, мимолетно пожалев, что никогда не сможет подарить его мисс Би.

— Хороший подарок! — одобрил принц. — Примите и мой, Омал.

Он сунул руку за фрачный лацкан и извлек на белый свет серебристый цилиндрик с позолоченным ободком. Омал машинально протянул ладонь. Цилиндрик оказался увесистым, тяжелее гребня.

— Это стартовый ключ от моей яхты, — сказал Кимон.

Омал отшатнулся.

— Что-о! Вы дарите мне «Тувию»?!

Принц улыбнулся.

— Считайте, что вы выкупили ее у портовых властей, — сказал он.

Омал открыло было рот, чтобы возразить, но Кимон опередил его:

— Никаких возражений, мистер Лжебретёр! Не забывайте, что я будущий император… И потом, я еще вчера оформил все необходимые документы.

Омал не мог поверить своим ушам. Он, простой земной клерк, вдруг стал владельцем самого быстроходного межпланетного корабля в Империи!

— А как же Штарх? — спросил он. — Вы же отдали ключ ему!

Будущий император слабо улыбнулся.

— Ловкость рук, и никакого мошенничества, — сказал он. — Ведь я же престидижитатор. Загадочный Мистер Чародей. А так как я вынужден расстаться с карьерой циркового артиста, то отныне в моем распоряжении будет целый флот… Берегите мою «принцессу», Омал, и она отплатит вам верностью. Не повторяйте ошибок своего контрагента.

3

Носилки с принцем со всеми предосторожностями погрузили в военный пескоход. Туда же забрались Варра с Бофором и солдаты. Плавно покачиваясь на неровностях древней мостовой, пескоход укатил к Рэйтауну. Солицейские и врачи подступили к салуну. И вскоре оттуда начали выносить полуживых громил. Их на скорую руку перевязывали, укладывали в специальные паланкины и уносили куда-то. Надо полагать, для дальнейшего исцеления.

Омалу нечего было делать здесь. Он подбросил на ладони массивный стартовый ключ и подошел к марсианину. Тарк Тарсас покинул поле боя сразу, едва появился Бофор. Никто не пытался задержать вождя пустынников, задать хотя бы пару вопросов. Омалу это казалось странным, ведь марсианин ранил около десятка человек. Впрочем, он и сам палил во всех без разбору, и никого не интересовало, по какому праву. На Марсе, как и в других инопланетных провинциях Империи, царили нравы Дикого Запада. Таковы были здешние законы, и кто такой Омал, чтобы судить о них?

— Нужно найти Артура, Тарк, — сказал он марсианину.

— Не нужно, — отозвался вождь и указал тонкой, но мускулистой рукой на восход.

Омал оглянулся. В утренних лучах восходящего солнца человек и лев казались отлитыми из красной меди.

— Хо баст, друзья! — приветствовал Бердо Омала и Тарсаса.

— Баст хо! — чуть-чуть отстал от марсианина Омал. — Прогуливаетесь? А где Штарх?

— Надо полагать, в морге, — беззаботно откликнулся авантюрист. — Не подумайте ничего дурного, но бывший владелец салунов, борделей, казино и притонов умер от разрыва сердца. И я тут абсолютно ни при чем. Это все он! — Бердо потрепал Бруно по гриве. — Штарх наткнулся на него в полумраке и скончался на месте. Странно, не правда ли? Такой милый котик…

Лев широко зевнул, обнажив розовую пасть. Желтоватые клыки зверя и впрямь выглядели очень мило.

— А где принц? — поинтересовался авантюрист. — Он жив, надеюсь?

Омал коротко пересказал развязку истории о наследном престидижитаторе и его певунье с Венеры, умолчал только о подарке.

— Понятно, — отозвался Бердо. — Этот хитрый лис, Бофор, придумал действенный способ вернуть блудного принца под отцовское крылышко. Закон об охране жизни и здоровья царствующих особ едва ли не единственный в Империи, который соблюдается неукоснительно. Стоит кому-нибудь из вышеупомянутых особ порезать пальчик, как на помощь слетается весь военный флот. А когда на Тритоне вырезали целую колонию анабаптистов, бравые имперские вояки ограничились лишь тем, что сбросили несколько бомб на место событий и даже не удосужились взглянуть на результат. Разумеется, косточки несчастных фанатиков разбросало по шхерам Скалистого моря, а их убийцы преспокойно нарожали новых бойцов. У тритонцев это быстро делается…

Он осекся. Омал с изумлением смотрел на товарища. Надо же, диссидент несогласный, а может — даже революционер!

Он показал Бердо ключ.

— Ну что, мистер народоволец, — сказал он, — вы еще не раздумали лететь на Титанию?

Авантюрист пропустил мимо ушей «народовольца», воззрился на принцев подарок.

— Ай да Джо, — сказал он восхищенно. — Не ожидал…

— Я официальный владелец быстроходной космической яхты «Тувия», — похвастал Омал. — Корабль заправлен и оснащен всем необходимым. Так что остается лишь забрать дока из гостиницы и вперед, к приключениям!

— Угу, — буркнул Бердо. — А кто поведет посудину? Из меня, сразу скажу, пилот тот еще… Бастер, правда, умел управляться с рычагами, но ведь ты, Джо, не он, хоть и похож…

— Я поведу! — сказал кто-то.

Приятели обернулись. Пилот «прыгуна» белобрысый здоровяк подошел к ним, вынул трубку изо рта, сказал, обращаясь к Омалу:

— Капитан Саймак к вашим услугам, сэр!

— Разве вы не последовали за своим принцем, Макс? — удивился Омал.

— Владельцы судна меняются, но капитан и экипаж остаются, — отозвался Саймак, словно процитировав что-то.

— Отлично! — встрял авантюрист. — Отвезите нас на Титанию, капитан, с космическим ветерком…

— Я выполняю распоряжения только владельца судна, — холодно парировал Саймак.

— Да, Макс, мы летим в систему Урана, — подтвердил Омал.

— Вас сразу доставить в порт? — спросил Саймак. — «Стрекозка» свободна.

Он мотнул блондинистой шевелюрой в сторону «прыгуна», тихонько подвывающего движками.

— Сначала к «Империалу», — уточнил Омал и подмигнул капитану. — Как и в прошлый раз, Макс.

— Как вам будет угодно, сэр!

Он щелкнул каблуками и отошел к своей «стрекозке». Бердо проводил его взглядом.

— Межпланетная косточка, — сказал он с непонятной интонацией. — Внук самого Саймака, а как держится! Ни капли чванства.

— Надо бы вернуть Бруно в цирк, — сказал Омал, — не с собой же его брать…

— Надо бы, — вздохнул авантюрист.

— Я заберу зверя в свой клан, — отозвался молчавший до сих пор марсианин. — Мои воины выменяли достаточно циновок, чтобы с честью вернуться в пустыню. Небесному зверю будет лучше в песках, чем в клетке.

— Неплохая идея, — одобрил Бердо. — Но что скажет мистер Паттенбергер, хозяин цирка?

— Вождь небесных людей выкупил зверя, — ответил Тарк Тарсас.

— Ну что ж, очень на него похоже, — пробормотал авантюрист. — Ну, если всем сестрам роздано по серьгам, пора прощаться… — Он прижал левую руку к груди, а правую вскинул: — Прощай, вождь! Пусть две луны всегда светят тебе в спину!

«Ага, — подумал Омал. — Выходит, это все же пожелание добра…»

— И тебе, Хартур! — откликнулся Тарк Тарсас.

— И пусть Великая буря не застанет тебя в пути, — добавил Бердо.

Авантюрист деликатно отошел в сторонку. Омал посмотрел на марсианина снизу вверх. В горле у него стоял комок.

— Ты самый великий воин из всех, кого я только видел, Тарк Тарсас! — сказал он, справившись со спазмом.

— А ты, Джо-Омал, — самый странный, — отозвался вождь. — Говорят, только древние боги владели даром жить в разных телах, и это делало их бессмертными. Возможно, ты бог, Джо-Омал… Ночами, глядя на большую луну, я буду вспоминать о битвах, где мы сражались.