4

— Что же вы так неосторожны, дети мои?!

Высокий седой мужчина в массивных очках в строгой черной оправе смотрел на своих гостей с отеческой укоризной. На первый взгляд ему было не больше пятидесяти, но глубокие вертикальные складки у рта и старческая «пшенка» на внешней стороне кисти руки выдавали истинный возраст. А может, наоборот — скрывали. Сколько ему? Сто, двести или все триста?

— Это я виноват, — подал голос Омал. — Джон… простите, мистер Старк предупреждал, что стрелять в кротов небезопасно, но я…

Хозяин дома горько усмехнулся.

— Я не о кротах, — проговорил он. — В конечном счете кроты — это мелочь…

«Ничего себе мелочь…» — подумал Омал, тайком разглядывая свои руки.

Кожа на них была совершенно целой, а ведь полыхнуло так, что никакой надежды на благополучный исход не осталось. Боль, адская боль, огонь снаружи, огонь внутри, а вот поди ж ты, руки целы, ноги целы, и ничего не болит, ни внутри, ни снаружи. Кто-то вытащил их из пекла, принес в этот чудной дом, выстроенный в старом добром колониальном стиле. Исцелил. Чудеса… Впрочем, чего, как не чудес, ждать от хозяина дома?

Он с изумлением оглядывал хозяйский кабинет: витражи, массивная мебель, книжные шкафы, уходящие под высоченный потолок, благородный отблеск золота на тисненых корешках книг. В простенках картины. Сплошь земные пейзажи. Зеленые холмы, перелески, древние замки над речными обрывами, и никаких скал на фоне сатурнианских колец, оранжевого метанового снега, мертвой зыби нептунианских океанов… Даже странно представить, что за цветными стеклами окон дикое нагромождение вулканических пород и летающие твари, реющие в сумеречном небе.

— Кроты, горгонии, тетракрылы, — продолжал хозяин, — всего лишь плод буйной фантазии, вооруженной соответствующими знаниями и технологиями. Мы были молоды и обладали богатым воображением. Нам больно было взирать на все эти чудесные планеты и луны, сожженные или вымороженные, лишенные кислорода, воды, а следовательно — жизни. Нам так хотелось изменить этот беспредельный мир к лучшему, сделать человека и прочих земных тварей не одинокими во Вселенной…

Хозяин оборвал себя на полуслове. Появился робот. Поскрипывая сочленениями, обошел присутствующих, раздал с огромного подноса стаканы с неразбавленным виски.

— Спасибо, Дженкинс, — проговорил хозяин.

Робот обратил к нему невыразительное металлическое лицо. Из динамика, заменяющего ему рот, проскрежетало:

— Пожалуйста, сэр! Какие будут приказания?

— Пока никаких, Дженкинс, ступай.

Робот удалился. В тишине дома еще долго слышался скрип.

— Последний из немногих, — прокомментировал хозяин. — Генри предлагал правительству изготовить целую армию роботов, которые могли бы заменить человека, да и не только его, на опасных производствах, в солицейской и спасательной службах, но тогдашний император изволил начертать собственной рукой: «Не требуется, у нас и без того хватает безработных»… Гм, о чем это я?.. Проклятая старость, забываешь, с чего начал…

— Вы говорили о неосторожности, сэр, — подсказал Уэйнбаум.

— Благодарю, Стенли! — Старик вдруг подмигнул старшему помощнику капитана Саймака. — Так вот, люди крайне неосторожны… Все эти миры, — он почему-то обвел бледной костистой рукой книжные полки, — и без того ваши, но вы предпочитаете брать их силой, идти с планеты на планету, с луны на луну не с открытой душой, а с атомиком наперевес. Это крайне неразумно и неосторожно, дети мои, это может плохо кончиться…

— Это все Империя, сэр, — встрял Бердо. — Она снаряжает свои дредноуты, чтобы охранять чиновников и торгашей, пока те грабят миры.

— Империя? — переспросил хозяин. — О да, Империя… Ее придумал, как сейчас помню, Роби… Ему это казалось забавным. «Логика Империи, — любил говаривать он, — превыше разума!»… Но ведь дело не в форме правления, дело в человеческой натуре, которую нельзя исправить… Вернее, можно, но исправленные люди перестанут быть людьми… А мы этого не хотели. Мы хотели лишь одного: расширить Землю до границ Космоса… И что же? Вот уже без малого триста лет люди топчутся на пятачке, очерченном Плутоном. И не желают даже прислушаться к плеску звездных морей…

— Насколько мне известно, сэр, — пробурчал Старк, с сожалением разглядывая дно опустошенного стакана, — разработчикам «Хайнлайнера» не удалось построить межзвездного корабля…

Старик поднял редкие брови, просеменил к проводнику и протянул ему свой виски, к которому даже не притронулся. Старк благодарно кивнул.

— А если бы удалось? — спросил хозяин. — Вы бы рискнули?

— Полететь? — отозвался проводник. — Почему бы и нет. Да только кто меня, бродягу без роду без племени, возьмет в такую экспедицию.

— Удайся «Хайнлайнеру» этот корабль, — снова вмешался авантюрист, — они бы нагрузили его зеркальцами и стеклянными бусами для межзвездных аборигенов, харвестерами для рудных разработок и солдатами, чтобы усмирять недовольных. Ведь логика Империи одна на всю Вселенную.

Старик повернулся к нему:

— А что бы сделали вы, Артур, окажись в ваших руках межзвездный корабль?

— Нашел бы подходящую планету, — немедля откликнулся Бердо, — и основал бы на ней колонию свободных людей.

— Ваше желание делает вам честь, — сказал хозяин. — Чем-то вы напоминаете мне старину Роберта Энсона. Он был так же горяч и непоследователен в своих суждениях.

— В чем же я непоследователен? — поинтересовался авантюрист.

— Возможно, я ошибаюсь, Артур, — пошел на попятную старик, — и у вас будет возможность доказать это… Собственно, господа, я собрал вас здесь не для того, чтобы вы выслушивали старческие бредни. Цель моя иная. Я хотел благословить вас на то предприятие, которое вы задумали. Вам будет чертовски трудно достичь своей цели, но она того стоит.

— Мы добудем элизиум? — спросил Омал и тут же пожалел о своем вопросе.

Хозяин дома, выстроенного в старом-добром колониальном стиле на угрюмых берегах Туманного острова, приблизился к психотуристу Мохо. Омал немедленно поднялся. Ну не мог он сидеть, развалясь в мягком кресле, когда сам Первотворец, легендарный Эд Гамильтон стоит перед ним!

Первотворец снял очки, протер их мятым носовым платком, вновь водрузил на гигантский нос.

— Я не пророк, мистер Мохо, — сказал Гамильтон. — И не гадаю на кофейной гуще, но вам я могу предсказать, что вы еще встретитесь со своим… гм… контрагентом. Не здесь, а в другом месте, только напоминающем скорее Ад, нежели Чистилище.

Королева фей

1

Исполинский зеленый шар закрывал половину неба — так близко от него была теперь «Тувия». Правда, поверхность огромной планеты, окутанную мутной атмосферой толщиной в тысячи миль, различить не мог и бортовой радар. Облачный покров Урана кипел от страшных бурь и смерчей, перемещающихся по планете с громадной скоростью. Непрерывные грозы, выглядевшие отсюда как сеточка склеротических сосудов под дряблой кожей старика, сбивали настройку радиолуча.

Три из пяти самых больших лун планеты были хорошо видны из ходовой рубки. Ариэль и Умбриэль, обгоняя друг дружку, проползали поперек зеленого диска. И совсем близко от корабля плыла более крупная луна — Титания. Густые дикие джунгли, которые покрывали Королеву фей от полюса до полюса, придавали ей более насыщенный цвет, чем у самой планеты. На темно-зеленом фоне поблескивали металлом человеческие постройки: космодромы, дороги, фактории, шуми-городки. Округлым пятном расползся Лунный город, пожалуй, наиболее известный шуми-городок за пределами юрисдикции Империи. Пристанище самых темных личностей, гнездо низменных страстей и порока.

Омал сидел в «гостевом» кресле-ложементе, прочно привязанный ремнями, и во все глаза смотрел на приближающуюся Титанию. Его не оставляло ощущение дежавю. Да ведь он и в самом деле уже бывал здесь: в воспоминаниях Джо Бастера, фрагмент которых ему продемонстрировала бритоголовая миссис Парс из «Бюро Обмена».

Королева фей уплывала из поля зрения. Космическая яхта обгоняла ее, чтобы, снизив скорость, войти в густую атмосферу планетки как можно медленнее.

— Внимание, Оберон! — сказала мисс Брэкетт.

Омал весь подался к экрану, насколько позволяли привязные ремни.

Четвертая большая луна Урана выходила из-за гигантского диска планеты. Вид Оберона был поистине ужасен. Тускло-багровый шар, окутанный неглубокой, но раскаленной атмосферой, густо пропитанной темным дымом. В его прорывах виднелись гористые острова, о базальтовые берега которых бился пламенный прибой бесконечного океана расплавленной магмы.

Оберон — самый зловещий мир в Солнечной системе! Его красные лучи проникли в иллюминаторы яхты, смешиваясь с изумрудным светом планеты, превращая напряженные лица следивших за ним людей в красно-зеленые маски. Хотелось закрыть глаза и навсегда забыть о его существовании, но забыть не получится. На волнах Пламенного Океана качались островки драгоценного элизиума. Оставалось только прийти и взять его. Легче легкого? Если бы так…

Перегрузка вдавила Омала в кресло. Это капитан Саймак начал торможение. Багрово-алый диск Оберона обрезало рамой иллюминатора. Вновь появилась Титания. Теперь это был почти черный шар — «Тувия» заходила на посадку над ночной стороной, — лишь там, где далекое Солнце коснулось кромки атмосферы, зажегся пурпурный полумесяц.

Яхта опускалась на Титанию по пологой кривой. Разреженные верхние слои атмосферы уплотнились под напором корпуса корабля. В иллюминаторах заструились бледные языки плазмы. Саймак виртуозно орудовал рычагами управления, хотя перегрузка срывала пальцы с рифленых рукоятей. Педаль контроля тяги то и дело постукивала об ограничитель, но в громовом реве огня за бортом тонули любые звуки.

В нижних слоях атмосферы «Тувию» подхватил смерч — охвостье обширного антициклона, распределяющего тепло между лунными полушариями, но капитан удержал яхту в вертикальном положении, мастерски «постреливая» боковыми дюзами. Корабль раскачивался совсем как парусная лодка Джона Старка, но уверенно шел на посадку.

У яхтовладельца от болтанки мутилось в голове, а желудок яростно расплескивал пищеварительные соки, казалось, готовые пойти вверх, но обошлось.

«Тувия» мучительно затрепетала в последнем рывке, посадочные опоры выскользнули из крыловидных кожухов и прочно обосновались на обожженном ракетными выхлопами поле космодрома. Вой циклотронов, грохот килевых дюз разом смолкли. В рубке повисла звенящая тишина. Свинцовая тяжесть перегрузки испарилась. Стало легко. Гораздо легче, чем на Марсе, а тем более на Венере.

Омал непослушными руками принялся расстегивать пряжки. Не получалось. Расшнуровавшийся Уэйнбаум, добродушно ухмыляясь, помог яхтовладельцу освободиться от пут. Омал поднялся на неверных, дрожащих ногах, пошатнулся. Старпом едва успел подхватить его.

— Благодарствую, Стенли, — пробормотал психотурист.

Капитан звонко щелкнул клавишей интеркома.

— Вниманию пассажиров! — сказал он в микрофон. — Мы на Титании. Просьба всем надеть лунные башмаки. Мистеру Янгу — проследить. Конец связи.

2

Бортинженер Каттнер распахнул люк, выставил наружу легкую лесенку. Посторонился, пропуская Омала вперед, но Бердо не позволил яхтовладельцу первым ступить на поверхность главной луны Урана.

— А ну-ка, — буркнул он и, оттерев товарища крепким плечом в сторонку, ссыпался по дюралевым ступенькам. Осмотрелся, не убирая ладони с рукоятки атомика, сказал:

— Все чисто!

Омал высунулся из люка по пояс. Вдохнул тяжелый, насыщенный испарениями воздух новой планеты. Пряные ароматы щекотали ноздри. Пронзительно пищали невидимые во тьме летучие мыши. Душераздирающе вскрикивал древесный кот. Над черной стеной ночных джунглей вздымался зеленоватый горб Урана, перечеркнутый серебристой дугой колец. Омал ощутил влажное прикосновение к щеке, машинально снял липкий бутон летающего цветка. Дежавю не отпускало психотуриста, подозревающего, что здесь, на Титании, оно будет преследовать его повсюду.

— Ну, чего застрял! — нетерпеливо буркнул авантюрист.

Неловко брякая свинцовыми подошвами лунных башмаков, Омал сошел на исходящий паром пенобетон.

«Тувия» опустилась на самой кромке космодрома. Просторное поле было заставлено большими и малыми кораблями, которые на расстоянии сливались в неразличимые, тускло-зеленые в лучах гигантской планеты металлические башни. Космодром с Лунным городом соединяла широкая, пустынная в это время суток дорога, что лежала вдоль выжженной в джунглях просеке.

— Пошли, нам пора, — сказал Бердо.

— Минутку, господа! — прозвучало из люка.

Через мгновение рядом с ними стоял стюард Янг с профессорским термосом в руках.

— Надеюсь, там запас вина, — пробормотал авантюрист.

— И не надейтесь, — отозвался нептунианин. — Мне надоело торчать на корабле, хочу прогуляться.

Омал взял у стюарда термос, привычным движением вдел руки в лямки.

— Старая шайка в сборе, — прокомментировал Бердо.

Они попрощались с Янгом и затопали в сторону Лунного города.

Несколько долговязых фигур бросилось им наперерез. Омал схватился было за атомик, но авантюрист рассмеялся и знаком показал, что в оружии нет нужды. Долговязые вступили в полосу света. Омал увидел, что тела их покрыты перьями, а огромные, со зрачками во всю радужку глаза отражают свечение Урана.

— Это аборигены, — пояснил Бердо. — Сейчас начнут попрошайничать.

Самый смелый из них протянул когтистую птичью лапу, проскрипел, судорожно разевая попугайский клюв:

— Со, земник, со!

— Чего он хочет? — спросил Омал.

— Обыкновенной поваренной соли, — сказал авантюрист и полез во внутренний карман комбинезона. Вытащил небольшой, туго набитый мешочек, положил в подставленную лапу.

Аборигены защебетали, совсем как земные птахи, и скрылись в джунглях. Бердо и Омал продолжили путь, постукивая массивными башмаками, которые на Титании весили не больше женских босоножек.

Налетел теплый ветер, закачались на фоне планетного диска черные веера древовидных папоротников, протрещал жесткими крыльями драконовый коршун, выхватил из воздуха летучую мышь. Летающие цветы закружились в безудержном танце, оставляя нити тончайшего аромата. Из Лунного города прилетала веселенькая мелодия, зовущая как можно скорее присоединиться к многочисленным завсегдатаям кабачков и салунов. Приятели невольно ускорили шаг.

— Ты веришь, что все это создано людьми? — спросил вдруг Бердо.

— Первотворцами, — поправил Омал.

— Допустим, — согласился авантюрист. — Но ведь Первотворцы тоже люди. Разве чудаковатый старикан, живущий на Туманном острове, не человек? Не похож он что-то на бога. Зубы у него вставные и изо рта плохо пахнет…

— К чему ты клонишь? — насторожился психотурист.

— Я ведь не всегда был межпланетным авантюристом, — задумчиво проговорил Бердо. — Папаша мой, да. Такого прощелыгу еще было поискать. А я рос тихим, книжным ребенком. Окончил с отличием гимназиум, поступил в Солярный университет. Хотел специализироваться на космической археологии…

— А разве бывает такая? — изумился Омал.

Авантюрист горько усмехнулся.

— Собственно, из-за этого я и бросил университет, — сказал он. — Космическую археологию признали лженаукой, кафедру закрыли, студентов, кто остался, перевели на другие факультеты, преподавателям предложили переквалифицироваться… Ау, профессор! Верно, я говорю?

— Верно, — прокашлял Стросс изнутри своего пристанища. — Финансирование исследований в области психообмена сильно урезали…

— Но почему?

— Потому что, молодой человек… — начал было профессор.

— Потому что, — перебил его авантюрист, и нептунианин обиженно смолк, — накопилось немало трудно опровержимых фактов, которые свидетельствовали, например, что руинам Диа-Сао не триста лет, а эдак триста тысяч, что многочисленные артефакты, разбросанные по всей Солнечной системе, не могли быть созданы людьми, пусть даже и гениальными.

— Рианоны, — пробормотал Омал.

— Да, рианоны, — подхватил Бердо. — Утварь из дома богов… Да если бы пострадала одна лишь космическая археология. Рикошетом задело и биологию, которая превратилась вдруг в чисто описательную науку, и этнолингвистику, представители которой никак не могли обнаружить в языках аборигенов земные корни… Да ты сам посмотри вокруг! — запальчиво продолжал Бердо. — Разве в силах человеческих, пусть даже сверхчеловеческих, сотворить все это разнообразие?

— Ну не знаю, — пробормотал психотурист, — я всего лишь клерк. Откуда мне знать, может, были запущены какие-то процессы… Первотворцы заложили фундамент, а дальше все пошло-поехало само собой… Подожди, Артур! Не хочешь ли ты сказать, что все, что касается Первотворцов, ложь?

— Даже хуже, — откликнулся Бердо. — Лживая имперская пропаганда!

Омал упрямо покачал головой:

— Что-то тут не сходится, Арчи… Помнишь, как рвануло в лавовой трубке? Нас же опалило, как свиней! Хуже — размазало по стенкам, как паштет по хлебу! А потом мы как ни в чем ни бывало очнулись в доме Гамильтона. Без единой царапины, заметь! Что это, как не чудо?

— Вот именно — чудо, — буркнул авантюрист. — Вопрос только, кто его сотворил… Ладно, забудь.

Они вышли на окраину Лунного города, который вблизи казался хаотичным нагромождением хромосплавовых хижин, складов и контор. Залитый призрачно-зеленым светом могучего Урана, он кишел жизнью. Сердцем Лунного города была единственная короткая улица, облепленная разного рода заведениями. Позади нее темнели склады и мастерские Рудной компании, «Хайнлайнера» и других корпораций. Посреди улицы шумели земляне-старатели, прокучивавшие радий или платину, добытые с риском для жизни на Миранде и Умбриэле.

Омал повидал шуми-городки на Марсе и Венере, и все они были одинаковы. Любимые местечки для шулеров, бандитов, купцов и аферистов, присваивавших богатство, с таким трудом и опасностями добываемое отважными разведчиками и старателями. Но нигде не встречал он такого бешеного темпа, какой господствовал здесь, под блеском зеленой планеты. Та частичка Джо Бастера, что застряла в его душе, встрепенулась. Радостное предвкушение овладело Омалом Мохо, и он напрочь забыл о странном разговоре с Артуром Бердо.

— А вот и мое родовое гнездышко! — воскликнул недоучившийся космический археолог, указывая на ионознак на фасаде ничем не примечательного заведения. — Добро пожаловать, приятель, во «Дворец Веселья Бердо»!