В пятницу, 22 декабря 1391 года, король Хуан, беспощадный даже накануне Рождества, повелел казнить двенадцать преступников: одного генуэзского корсара и одиннадцать бунтовщиков, напавших на еврейский квартал; среди них был и Жоан Амат, арестованный, как и предсказал Раймундо, по распоряжению викария. Уго хотел присутствовать при аресте, но ему сначала запретили, поскольку викарий задумал захватить преступника врасплох. Раймундо уговорил чиновника, и тот уступил.

Один удар ногой по доскам, заменявшим на колокольне дверь, освободил проход солдатам викария. Уго внутрь не пошел. Удары, крики, команды — и вот уже Жоан Амат, со связанными спереди руками и подгоняемый пикой сзади, выходит из колокольни под конвоем солдат.

Уго вовремя успел уклониться от плевка Лысого Пса.

— Нужно было тебя убить еще в Жироне, — выкрикнул Амат.

Уго издевательски ухмыльнулся:

— Луковицы и сандалии приведут тебя на виселицу, ты, убийца и сволочь.

— На виселицу? — повторил викарий, глядя, как из недостроенной колокольни выносят награбленное добро. Набралась целая куча. — Этого молодца четвертуют. Он не заслуживает петли.

И так все и вышло. В пятницу по городу снимали тела преступников, повешенных восемь дней назад, а затем повесили следующих. Жоан Амат, как и сказал викарий, был четвертован. Стоя на площади Сант-Жауме, возле ворот в еврейский квартал, Уго смотрел, как выводят Лысого Пса. Вновь обращенные евреи смешались с толпой и старались ничем себя не проявлять; горожане хлопали в ладоши и прославляли короля. Жоан Амат плакал. Его волочили двое солдат. Лысый подвывал и молил о милосердии! Как будто он сам был милосерден к Дольсе.

«Теперь он твой, Дольса, — бормотал Уго, видя Лысого Пса на коленях, с головой на плахе. — Теперь он твой».

На площади наступила тишина. Сверкнул топор, и горожане разразились новыми криками. В памяти Уго кровь Лысого Пса смешивалась с кровью Дольсы. Кровь! Юноша обнаружил, что кулаки его судорожно сжаты, и он даже не помнит, кричал ли он вместе со всеми. Ноги дрожали, голова кружилась, а в памяти оживали эпизоды из прошлого: сандалии, топорик, арест Берната, путешествие в Жирону… и страх! Уго посмотрел на отрубленную голову: как раз в этот момент солдат подбирал ее, чтобы не оставлять на поживу собакам.

«Вот и конец, Дольса, — сказал про себя Уго. — У христиан есть надежда заново встретиться на небесах. А вы, иудеи, на небо, кажется, не попадаете».

Уго стоял неподвижно, пока палач топором и ножом расчленял тело Жоана Амата на четыре части: грудная клетка с руками, паховая область, ноги. «Может быть, мне придется стать евреем, чтобы снова с ней встретиться. Есть ли у евреев небеса?» — раздумывал Уго, не теряя из виду солдата, который теперь насаживал голову Амата на высокий шест, вбитый в землю рядом с воротами в еврейский квартал. Четверти трупа разнесли по разным частям Барселоны, прицепив крюками на длинные шесты: одну часть вместе с головой оставили на самой площади Сант-Жауме, другую поместили у конторы писарей, третью — во дворе викария, а последнюю — рядом с виселицами на площади Блат. Там они будут выставлены на обозрение горожан до тех пор, пока с ними не покончат собаки и птицы или пока не останутся только кости, — в чем Уго имел возможность убедиться позже, в те дни, когда приходил в Барселону с хутора Рокафорта: ведь, бывая в городе, он не упускал случая зайти на площадь Сант-Жауме, чтобы увидеть голову и четверть тела палача, перерезавшего горло Дольсе.

— Я тебе благодарен… мы все тебе благодарны, — услышал он шепот Раймундо, когда горожане, удовлетворив нездоровое любопытство, начинали расходиться с площади. — Что я могу для тебя сделать?

«Верните мне Дольсу» — вот о чем хотел попросить Уго.

— У евреев есть небеса? — спросил он вместо этого.

Раймундо побледнел и огляделся по сторонам. Уго понял свою ошибку. Кажется, никто на площади его не слышал.

— Простите, — повинился он и добавил: — Ничего. Вы ничего не должны для меня делать.


Они снова встретились через несколько дней на площади Сант-Жауме, перед головой Лысого Пса: челюсть отвалилась, птицы расклевали щеки, глаза и язык.

— Я так и думал, что ты вернешься, — сказал Раймундо вместо приветствия. — Я не знал, где тебя искать, и отправлял детей караулить на площади, чтобы они предупредили о твоем появлении.

— Зачем я вам нужен? — поинтересовался Уго, не отводя взгляда от останков человека, убившего Дольсу.

— У меня есть что тебе предложить. Пройдемся?

Уго пожал плечами и пошел рядом.

В отличие от ночи, когда парень прибежал к меняле, чтобы открыть, где скрывается Жоан Амат, в этот день Уго с Раймундо вели разговор один на один, сидя за столом в конторе на улице Ампле; помещение было простое и скромное, обставленное лишь тем, что необходимо для работы: счетные книги, старый стол со скатертью, по которой трудно было определить, что когда-то она была красной; резак, чтобы располовинивать фальшивые монеты.

— На днях я говорил о делах с Жакобом и двумя его сыновьями, Давидом и Саулом, — начал беседу меняла. — Я так понимаю, ты с ними знаком. — (Уго кивнул в ответ: Саул ведь был женихом Дольсы.) — Никто из них не может взять на себя заботы о винограднике их деда: они ничего не понимают в земледелии, а о Маире нет никаких известий, поэтому его считают погибшим во время еврейского погрома. До сих пор их семья держалась как могла стараниями Жакоба-перекупщика, однако, чтобы жить дальше, им нужны деньги. Во время бунта они лишились многого, да к тому же людям их профессии пришлось особенно тяжко: евреям запретили торговать… но обращенным потом все же разрешили. Вот почему их семья просит помощи у меня: они не могут продать виноградник — а вдруг Маир все еще жив? К тому же за этот надел, учитывая его нынешнее состояние, они хороших денег не выручат. С другой стороны, если семья начнет обрабатывать виноградник должным образом, они могли бы получать доход, который поможет им обеспечить и даже выплатить столь важный для семьи заем. Что ты ответишь?

Уго пожал плечами, он так и не мог понять, в чем состоит предложение.

— Тебе предлагается возделывать этот виноградник, — пояснил меняла.

— Мне? Но у меня нет денег. Почему?..

— По многим причинам, — перебил Раймундо. — Первое: потому что они знают, с какой нежностью относились к тебе Маир, Дольса и даже старый Саул. Второе: потому что Маир всегда хорошо отзывался о тебе, о твоем усердии в работе на земле, а его слово способно послужить гарантией. И последнее, оно же самое главное: они верят, что, если Маир однажды вернется, ты сразу же расторгнешь договор, в этот самый день и час. Такого обещания, кроме тебя, никто и не даст — ведь верно?

— Верно.

Раймундо был прав. Уго тосковал по Маиру. И он не подведет: худой еврей успел превратиться для него в учителя.

— Значит, ты согласен?

— Да, — твердо сказал Уго. Терять ему было нечего.

Раймундо вызвался обо всем договориться с Жакобом.

— Почему вы это для меня делаете?

— А почему ты сделал для нас то?

— Я же говорил: тот негодяй украл мои сандалии.

— А еще он убил Дольсу и Астругу, поэтому тоже?

— Да, — признал Уго.

Они молча разделили эту тайну. А потом Раймундо заговорил обо всех, чья судьба так интересовала юношу. Уго уже знал, что старый Саул погиб.

— Ему можно было даже не резать горло, — вздохнул Раймундо. — Увидев смерть дочери и внучки, он уже умирал на ходу, ему не хватало воздуха.

О Маире, как и было сказано, никто ничего не знал. В отличие от своего отца, сестры и племянницы, которые, будучи врачами, решили остаться вместе с другими евреями в Новом замке, Маир воспользовался возможностью и бежал прежде, чем случился первый погром. С тех пор его больше не видели. Жакоб и его семья последовали примеру Маира и тоже бежали. Обратились в христианство. И теперь живут в Барселоне.

— А что с Рехиной? — спросил Уго. — Вы знаете Рехину? Она вместе с Дольсой училась врачеванию у Аструги. Вы что-то о ней слышали?

— Ну конечно! Это ведь дочь Бонухи Кер. Ей тоже посчастливилось убежать. Бедняжка едва не погибла, но ее спас один человек, теперь она вышла за него замуж.

— Кто ее спас?

— Еврей, Мосе Вивес.

— Ее спас… Мосе?..

— Вивес. Он врач. Никто не мог и представить. Этот человек не то чтобы… ну как тебе объяснить? — А объяснений и не требовалось. Уго запомнил этого старикана еще на площади Сант-Жауме: низенький, щуплый, на лице один только страх. — Его жена погибла во время погрома и оставила его вдовцом с двумя малышами на руках. Вивес спас Рехину, и вот они поженились, и, насколько мне известно, девушка продолжает учиться врачеванию под его началом. Мосе нуждается в новой матери для своих детей, Рехина — в мужчине, который будет о ней заботиться. Вспомни, ведь нам тогда приходилось перестраивать семьи и внутренние связи…

— А откуда известно, что именно он спас Рехину?

Раймундо пожал плечами:

— Девушка находилась в квартале. Ее отца убили. Разве нужно выдумывать какую-то историю? Многие беженцы в Городском Доме видели, как Мосе привел ее, нагую, завернутую только в простыню. Что еще это может означать?