В поместье они вернулись в тяжелом молчании, и прервать его у Стефана не было сил, а у Марека, видимо, желания. Белта рассчитывал найти дома пана Ольховского, но тот заехал к себе и раньше вечера быть не обещал.
Зато в гостиной ждал его Вуйнович. Генерал, как оказалось, желал извиниться.
— Ты уж прости меня, мальчик, — сказал он, повернувшись от камина. — Зря я вез его сюда. Только откуда ж я, старый дурак, знал, что он такое выкинет?
— Ну, Матерь с вами, — урезонил Стефан. — Будто вы не были молоды и не искали ссор…
— Я никогда не бросался пустыми обвинениями, — отрезал старик. — Ты, я думаю, тоже.
— Ну я могу только надеяться, что урок пойдет ему на пользу.
Стефан взял у Дудека стопку сливовицы, а генерал со вздохом отказался — сердце таких возлияний уже не допускает. И снова — этот подозрительный, «портретный» взгляд.
— Рад, что ты не держишь на него зла.
— Знаете, — проговорил Стефан, — о моих отношениях с цесарем я слышал… многое. И, к сожалению, обычно находился в ситуации, где не вправе был искать удовлетворения. А этот юноша… излишне горяч, но в нашем деле это едва ли станет помехой. Однако ему можно доверять — ведь иначе вы не привели бы его сюда?
— Его отец был моим другом. Ты же знаешь — о нем и его сыновьях. Все трое — в один день… Мне повезло, не пришлось сообщать об этом вдове. Державники взяли это на себя.
— Пани Стацинская еще жива?
— Жива и здравствует и не хотела отдавать мне сына. Он воспитывался далеко от нее, в закрытой церковной школе. Правильный выбор, я думаю, у монахов его не стали бы искать.
— Интересно, что за школа, где учат такому владению саблей…
Генерал показался озадаченным.
— Честно признаюсь, никогда не спрашивал…
Стефан догадывался, что у генерала и вдовой пани находились другие темы для разговора. Не суди — и не судим будешь…
— Феликса мне представили недавно. Он показался мне похожим на своего отца. Храбрый мальчик. Он захотел участвовать в нашем деле, и, честно говоря, меня это не удивило. Но я никак не ожидал, что он окажется хамом…
Генерал выглядел расстроенным, снова теребил воротник мундира — и Стефан понял, что этого Феликса Вуйнович будет защищать как родного сына. Тем более что своих сыновей у генерала нет.
— Надеюсь, с ним будет все хорошо… Я хотел бы навестить…
— Я только ходил к нему; он спал, когда я вышел. Но, думаю, чуть позже Феликс прекрасно сможет говорить с тобой… и я очень надеюсь, что он тоже принесет извинения.
Стефан собрался во флигель после обеда, но в коридоре остановился, услышав клавесин. Видимо, Юлию упросили поиграть, и теперь звуки клавесина, как мягкое старинное кружево, обволакивали дом. Стефан, заслушавшись, подошел к дверям гостиной — и услышал, как она поет.
Спи, дитя, не нужно плакать,
Козодой поет у двери,
А на кладбище за полем
Две могилы под крылами
Ангела — в тени зеленой
Дерева, что, будто руки,
Ветви в стороны раскинув,
Стережет покой последний
Неизбежной вечной спальни…
Он узнал старинную грустную балладу — а там, в поле, не узнал, но сейчас ему казалось, что именно эту мелодию играла пастушья свирель…
Две могилы у ограды
Самой, чтоб не расставаться,
Разделенные забором,
Отгороженные души…
Стефан простоял так все время, пока песня не закончилась; а потом в гостиной сказали:
— Матерь с вами, пани Юлия, что ж вы выбрали такую грустную песню?
— Сама не знаю, — ответила она, закрывая крышку клавесина. — Честное слово, не знаю…
Глава 5
Песня Юлии пробудила в нем смутное беспокойство. Cтефан поглядел в небо, выйдя на крыльцо, но оно было нежно-голубым и грозы не обещало. А предчувствие ее все равно копилось где-то в сердце.
Марийкиным флигелем называли добротное двухэтажное строение, по имени обитавшей в нем когда-то экономки-долгожительницы. С крыльца его не было видно, так хорошо флигель прятали толстые стволы и буйно разросшиеся ветви платанов. Отец хоть и не стал выгонять Стацинского, но и находиться с ним под одной крышей не захотел.
У высокого, чуть покосившегося крыльца генерал Вуйнович распекал слугу, приставленного ходить за раненым. Слуге, судя по лицу, казалось, что он при Креславле, под огнем: вот-вот упадет в траву и прикроет голову руками.
— Да не знаю я, пан генерал, — донесся до Стефана его жалобный голос. — Я ж только пообедать отошел, а он спал… Вернулся — нет, как краснолюды унесли…
— В таком возрасте краснолюды уже не уносят, — сказал Белта, приблизившись. — Думаю, пан Стацинский просто не захотел далее пользоваться нашим гостеприимством…
Слуга в его присутствии немного осмелел.
— А меня, пан генерал, не за тем ведь ставили, чтоб я за ним следил, как за пленником. Может, их милости вздумалось воздухом подышать, прогуляться…
— Прогуляться? — переспросил Вуйнович, которому самому воздуха явно не хватало. Он вздохнул судорожно, широко разинув рот. — По-твоему, в таком состоянии гуляют?
Обернулся к Стефану, барабаня пальцами по пуговицам мундира.
— Я не знаю, что произошло, — сказал он хмуро. — Утром мне не казалось, что он собирается уезжать. Ты, разумеется, посчитаешь его трусом…
— Нет, — честно сказал Стефан. — И вы бы не посчитали, если бы видели его сегодня утром.
Вуйнович был прав в одном — с таким ранением можно сесть в седло, можно даже доехать… до ближайшей деревни. Если только юнец не принадлежит к той же породе, что и сам Стефан.
— Я попрошу отца, чтоб послал кого-нибудь посмотреть. Будет прискорбно, если он свалится с коня или попадет в болото…
— Спасибо.
Когда Стефан уже собрался искать отца, думая про себя, что вряд ли скоро увидит Стацинского, генерал сказал ему в спину:
— Не знаю, почему мне кажется, что ты лучше моего знаешь, куда он мог уехать.
— Да что вы, я понятия не имею…
Куда — он и в самом деле не знал. А вот почему — догадывался.
Стацинского не нашли. Хозяин таверны по дороге сказал слуге, что видел чрезвычайно бледного господина, который подкрепился сливовицей и умчался по дороге на Швянт. Стефан доложил об этом Вуйновичу, тот махнул рукой и еще раз извинился. И ел его глазами остаток дня, будто Белта сам устроил мальчишке побег. В старости люди часто бывают подозрительны и беспокойны без повода.
У Стефана же было достаточно поводов для беспокойства, и отъезд Стацинского был среди них не первым. Жаль, что нельзя расспросить о медальоне и о той могиле. Ну что ж, в следующий раз. Без следующего раза не обойдется.
Марек, как всегда и бывало в их ссорах, подошел к нему первым. Положил руку на плечо.
— Прости, брат. Я опять тебе наговорил. Не хочу, чтоб мы так расстались.
Стефан увел его наверх, усадил в заскрипевшее кресло.
— Марек, послушай меня. Ты же сам понимаешь, что восставать имеет смысл только в случае войны? Иначе не инсуррекция это будет, а избиение младенцев.
— Я знаю, — напряженно сказал Марек, глядя на брата снизу вверх. — Я тебе об этом и говорил.
— Хорошо. Допустим, вы повезете сюда оружие. На границе вас перехватят, не сомневайся. Усилить стражу в несколько раз они уже успели. Тех, кого поймают, казнят. А теперь представь себе, что будет, когда весть об этом донесется до столицы… или хотя бы до Университета. Особенно если ты будешь среди тех, кого схватят. Сын князя Белты, с соколом на гербе.
Марек жестом остановил его:
— Под княжеской фамилией я уже умирал, второй раз не собираюсь. Я не такой подлец, чтоб подставлять под удар отца… и особенно тебя. Вот мои бумаги, и вот мое теперешнее имя.
Он порылся за пазухой и извлек сложенный вчетверо дорожный пропуск на имя Фортунато Пирло, доброго горожанина Луриччи, нарочного дома «Черроне и сыновья».
— Настоящий? — Стефан поднял брови.
— Разумеется. Это здесь пан Ольховский может очертить меня кругом… а бумагу лучше иметь не выколдованную.
Дожили. Сын князя Белта мотается по дорогам под именем чезарского торговца.
— Речь сейчас не об этом. Как вы собираетесь везти оружие?
И снова это закрытое лицо. Стефан и сам понимал, что некоторых вещей ему лучше не знать, но сейчас молчание брата его задело. Он отошел к потухшему камину. Духи, высеченные на чугунной плитке, безуспешно пытались разжечь огонь.
— Если вы сейчас попадетесь, с нами расправятся раньше, чем мы успеем подняться.
— А если завтра чезарцы задружатся с твоим цесарем — нас прихлопнут как мух!
Прихлопнуть в самом деле могли. Чезарцы не настолько щепетильны, чтоб при изменившемся ветре беречь чужой груз, тем более если груз этот — повод для войны. Стефан вздохнул:
— Хорошо. Что бы там у вас ни хранилось — это надо вывезти из Чезарии. Но ни в коем случае не ввозить в Бялу Гуру.