Глава 8. Я за тебя всё решу, так и знай

Первое, что я делаю после того, как выставила навязчивого поклонника — закрываю дверь на ключ и направляюсь в ванную комнату. Давно мечтаю принять ванну. Вода меня успокаивает. Когда ещё удастся покайфовать в такой красоте?

Ванная комната создана в стиле турецкого хамама и поддерживает цветовое решение моей комнаты. На сливочного цвета стенах узоры в виде причудливых цветов и неизвестных птиц тёмно-зелёного и салатного цвета.

Нет привычной мне ванной, зато есть небольшой бассейн из маленьких зелёных камушков, отдалённо напоминающих нашу плитку. В бассейне из этих же камушков сделана лавочка, на которую можно присесть.

Душ странный: вода, как дождик, льётся прямо с потолка. На стене в виде створки моллюска располагается сливочного цвета раковина.

Я раздеваюсь и усаживаюсь на лавочку в бассейн. Кладу локти на края. Случайно нажимаю на какой-то механизм и открывается полочка с разными баночками, пузырёчками и колбочками.

Побаиваюсь использовать их методом проб и ошибок. Вдруг покроюсь волосами не там, где надо, а где надо стану лысой. Я не готова расставаться со своей прекрасной шевелюрой.

Мои волосы — объект зависти и вожделения девочек с детсадовского возраста. Натуральный блонд, не знавший прикосновения краски, отливающий золотом. Обычно у блондинок волос тонкий, а мне повезло ещё раз: волос густой и слегка вьющийся. Я холю и лелею свою гриву. Голову мою только домашним шампунем с секретным ингредиентом, приготовленным собственноручно. Полощу в отваре ромашки, чтобы они не теряли своего золотого отлива.

А здесь неизвестного происхождения бутылочки. Пока повременю с мытьём головы. Волосы долго сохнут, и я убираю их наверх с помощью заколочки, которую всегда ношу с собой.

«Я за тебя всё решу, так и знай, не переживай», — напеваю я, развалившись в ванной. Господи, как хорошо-то, после всех приключений смыть с себя грязь. Не ценишь простые блага цивилизации, пока они доступны.

Интересно, Гио выполнит свои обещания? Одежда мне сейчас придётся как нельзя кстати. Те вещи, в которых я попала в этот мир, нужно привести в порядок.

Я довольно улыбаюсь в предвкушении выбора одежды и предстоящего свидания. Чего лгать самой себе, Гио меня зацепил.

Это не значит, что я собираюсь так просто сдаваться. Но вот в сражении бы поучаствовала — флирт, словесные перепалки, поцелуи — это так волнующе и очень бодрит, держит женщину в тонусе.

Лиля рассуждает, у которой из серьёзных отношений — один только Вадик…

Я улыбаюсь. А почему бы и нет? Судьба даёт мне шанс в виде такого мужчины. Какого — такого, Лиля? «Наглого и беспринципного» — вопит мой внутренний голос, отвечающий за разумность поступков. «Красивого и волнующего» — отвечает моя романтическая половина.

У нас вроде любовный треугольник намечается — Гио — я — и неведомый император.

Да, хороша Лиля! Записалась в невесты императора, а о нём за всё это время ни разу не вспомнила.

Стук в дверь спустил меня с небес на землю. Дверь закрыта, выходить не хочу. Постучат и уйдут.

Но не тут-то было. В дверь забарабанили с утроенной силой. Так, чего доброго, и дверь вынесут.

Прикрываясь грязной одеждой, я шлёпаю к двери, оставляя за собой лужицы. В дверь не перестают колотить.

К гадалке не ходи, Гио вернулся. За добавкой.

— Иду я, иду. Чего так тарабанить, я под дверью не дежурю.

Распахиваю дверь, получаю кулаком по лбу и отлетаю назад в комнату. Гио отомщён. У него разбит нос, а у меня будет шишка на лбу.

Интересно, а конкурс костюмов на отборе предусмотрен? А то у меня уже есть — костюм единорожки.

Рослая девица в белом переднике, кинулась ко мне.

— Лэйра, ради всех богов, простите меня. Я не хотела. Распорядитель сказал, что я приставлена к вам личной помощницей и должна помочь вам принять ванну, — девчушка расстроена не на шутку.

— Какая забота, — бурчу я, потирая лоб. — Синяк на всё лицо будет.

Приставлена, значит. Я смотрю на неё и понимаю, что она больше на телохранителя похожа, чем на личную помощницу. Наверняка Гио постарался, она что, теперь за каждым моим шагом следить будет? И ночевать со мной? Этого ещё не хватало!

— Не будет никакого фингала, лэйра, как можно на таком красивом личике. У меня есть одна примочка, которая сразу же всё уберёт, — девушка искренне радуется, что может мне помочь.

Я скептически смотрю на неё. Помимо гренадерского роста, моя помощница — счастливая обладательница изумительных зелёных глаз и пухлых, сочных губ. Фигура крупная, но удивительно пропорциональная. Вожделенные девяносто-шестьдесят-девяносто. Она действительно глуповата или это манера общаться такая?

— Ну, неси, Илья Муромец, матушкин бальзам.

— Нет, лэйра, меня зовут Санна. А вас мне как называть?

— Лилией Морозовой люди зовут, — она удовлетворённо кивает. — Ты зови Лилей.

— Я по имени не могу звать, лэйра, не положено, — из человека Санна в мгновение ока превращается в служаку-зануду.

— Не положено, так не положено, — киваю я. — Зови тогда барышней или барышней Лилей.

— Красиво! — она мечтательно поднимает глаза к потолку. — И имя красивое, и вы красивая, барышня.

— Неси бальзам, Санна, — смеюсь я. — У меня вроде как свидание вечером.

— Нельзя невестам, прибывшим на отбор, ни с кем встречаться. Не положено!

— Чего ты заладила: не положено, да не положено. У меня деловая встреча, — подмигиваю я ей, но Санна не разделяет моего оптимизма. Стоит, насупившись.

— Не злись, — дотрагиваюсь до её руки. — Обещаю, что не буду тебя подводить. Обед-то мне хоть полагается?

Санна всплеснула руками и вылетела за дверь.

Вот так, господин распорядитель. Не положено ни с кем встречаться. Злорадно усмехаюсь. Жаль, что он не видит. Интересно, что предпримет Гио, когда я скажу, что должна хранить верность императору?

Не успела я насладиться воображаемым планом мести Гио, как вернулась Санна с подносом, заставленным едой.

— Кушайте, барышня, — она довольна собой. — Взяла всего понемногу на кухне. Ох, как на меня кричали. Мол, время обеда прошло, пусть ждёт до вечера. Невелика птица.

Я так много не ем. А Санна за разговором выставляет на стол хлеб, жареное мясо, овощи, сметану, творог, фрукты, булочки, что-то такое в кувшине, и неведомый мне суп в красивой тарелке.

Я её слушаю, а сама думаю, чем же накормить котёнка. Жареное мясо не подойдёт. Наверно дам немного сметаны.

— А я как цыкну на них и говорю, что моя барышня живёт в особой комнате и за ней нужен особый уход. Особый приказ импер… ой, — Санна осеклась, — господина Гио.

Глава 9. Бойся данайцев, дары приносящих

Я в упор смотрю на Санну, она продолжает делиться новостями, будто бы не она оговорилась. Я даже могла бы предположить, что мне послышалось, но у Санны так ярко пылают уши, что сомневаться в том, что она случайно раскрыла тайну Гио, не приходится.

— После обеда принесут одежду, чтобы вы выбрали себе гардероб. Нужно быть самой красивой на отборе, — быстро говорит она, переставляя с места на место блюда на столе и поглядывая на меня исподтишка, заметила ли я её оговорку…

— А когда он начнётся? — как ни в чём не бывало спрашиваю я.

— Это никому не ведомо, — Санна немного расслабляется. — Наверное, когда император вернётся.

— А императора зовут Гио, не так ли? — быстро говорю я.

— Да, Гиоргий I, это все знают, — она удивлённо смотрит на меня. — А что вас так удивляет, барышня?

А я хотела подловить её этим вопросом.

— Тогда почему ты сказала, что эта комната особая и поселить меня сюда велел император Гио? — даю понять, что прекрасно слышала её оговорку.

— Я не говорила император, я хотела сказать императорский распорядитель, — говорит Санна, краснея. — Только вы, барышня, не выдавайте меня, господину Гио. Он терпеть не может болтливых слуг.

— Так кто же этот Гио? — она накладывает мне на тарелку мясо, украшает его овощами, старательно делая вид, что поглощена процессом и не слышит меня. — Санна, я у тебя спрашиваю.

— О чём, барышня? — она хлопает глазами, будто не понимает, о чём я её спрашиваю. Но не на ту напала, я вытрясу из неё все сведения о моём загадочном Гио.

— Так, присаживайся. Слушай меня и ни на что больше не отвлекайся, — Санна присаживается на стул, складывает руки на коленях под белоснежным передником. Сидит с таким страдающим видом, как на Голгофу идёт, ни больше, ни меньше.

— Ты мне сказала, когда рассказывала о том, как воевала с поварами на кухне, что император… потом быстро заменила его на господина Гио.

— Барышня, вам рассказать про императора?

— Нет, Санна, — уже рявкаю я, — расскажи мне о господине Гио. Почему ты стала говорить «император» и осеклась. Я у тебя это уже пятый раз спрашиваю.

— Не пятый, а третий. Барышня, зачем вы меня допытываете. Господин Гио строго-настрого запретил мне говорить вам.

— Клянусь тебе, Санна, что ничего ему не скажу, — я уже сгораю от любопытства, кто же такой этот загадочный Гио.

— Он императорский распорядитель церемонии отбора невест, — отвечает она нехотя, — только уж вы, барышня, не говорите никому.