– Дейзи, вы уже уходите?

– Мне надо переодеться. – Дейзи показала на испачканную блузку. – Я такая неловкая, – добавила она извиняющимся тоном.

– Такое состояние мне знакомо, – снисходительно заметила дама. – Когда вокруг тебя полно желающих удостоиться твоего исключительного внимания, действительно возникает чувство неловкости. Боюсь, ваша блузка безнадежно испорчена, – добавила миссис Холланд тоном практичной женщины. – Только не расстраивайтесь. Да, и не забудьте, после ланча мы встречаемся с зарубежными издателями, которые хотят купить право на перевод ваших романов, а вечером вы ужинаете с ними. Без вашей подписи договора будут недействительны. – Миссис Холланд шутливо погрозила пальчиком и улыбнулась, продемонстрировав Дейзи искусную работу стоматолога-протезиста.

– Да, я помню об этом, – напряженным голосом сказала Дейзи, чувствуя на себе взгляд Тарсена. Она не могла не заметить, что он шел за ней следом, а когда появилась миссис Холланд, остановился и сейчас держался на расстоянии, не спуская с нее взгляда. Ею владело единственное желание – как можно скорее закрыться у себя в номере. Жаль, что она вообще согласилась приехать на эту встречу. Бумаги она могла бы подписать позже в самом издательстве.

Дейзи не страдала от избытка самомнения.

Писать романы она начала не от хорошей жизни, а потом увлеклась. Лучший способ забыть о личных проблемах – приписать их выдуманным персонажам и решить их наилучшим образом.

Если не получается, можно все переписать заново. Только собственную жизнь не перепишешь, подумала она, выходя из банкетного зала.

К счастью для нее, вниманием Тарсена в этот момент завладел известный продюсер Тобин Мэнли. Его крупная фигура занимала так много места, возвышаясь над автором детективных романов, что закрыла ему весь обзор. Филиппа, потрясенного встречей с женщиной, похожей на ту, память о которой жила в его сердце, разговор с Мэнли застал врасплох. Ему трудно было сосредоточиться на рассуждениях продюсера о кинобизнесе. Он улыбался и кивал, соглашаясь со всем, что говорил этот исполин.

– Надеюсь, после перерыва мы вернемся к нашему разговору, – произнес Тобин Мэнли, протягивая руку Тарсену. – Ваш последний роман для меня просто находка. Ну а недостающую в нем любовную линию мы позаимствуем у мисс Остин. – Он громко рассмеялся и наконец оставил Филиппа в покое.

Пока Тарсен оглядывал зал в поисках Дейзи Остин, к нему подошли с местного телевидения, чтобы договориться на следующий день об эксклюзивном интервью в студии седьмого канала…

В номер Дейзи вошла с пылающим лицом.

От пережитого волнения колени ее подгибались, и, глухо застонав, она рухнула на диван как подкошенная. В первые месяцы после бегства из Нью-Йорка ей часто представлялась встреча с Филиппом. А потом, с рождением сына, на нее обрушилось столько забот, что некогда стало заниматься глупостями. Когда снова появилось свободное время, она предпочла написать роман о той жизни, которая могла бы стать ее жизнью, но не стала. Зато теперь она известная писательница, автор психологических романов, в центре которых всегда женщина, женская судьба, женские проблемы.

Дотянувшись до телефона на журнальном столике, Дейзи позвонила домой, чтобы узнать, как дела у сына, которого она оставила заботам тети Бетси, младшей сестры своей матери.

Заверив сына и Бетси, что у нее все просто замечательно, Дейзи вспомнила, что ей предстоит деловая встреча. Надо было срочно переодеться. Кроме строгого летнего костюма, который был на ней, она взяла с собой только короткое вечернее платье. Прямое, на узких бретельках, оголявшее грудь и спину, оно не годилось для деловой встречи. Проблему пришлось решить с помощью пиджака от костюма. На ее вкус, бирюзовое платье с белым пиджаком смотрелось неважно, но другого выхода не было. Впервые Дейзи пожалела, что мало внимания уделяла своему гардеробу. А ведь Молли, соседка и подруга, так уговаривала ее купить что-нибудь новое для поездки в Лос-Анджелес! Ничего, три дня как-нибудь обойдусь тем, что есть, решила Дейзи. Не забыть бы в этой суете купить всем подарки…

Деловая встреча с зарубежными издателями продолжалась недолго. Как и предполагала Дейзи, все документы уже были подготовлены юристом издательства. После подписания бумаг и обмена любезностями все начали расходиться. В дверях их снова встретили неутомимые фоторепортеры.

– К такому платью больше подошли бы распущенные волосы! – выкрикнул кто-то из них. – Что вам стоит, Дейзи?! – весело прокричал другой. – Отпустите их на волю!

В этот момент Дейзи увидела в холле Филиппа Тарсена. Повинуясь не ясному для самой себя порыву, она сняла большую заколку, стягивавшую волосы на затылке, и они рассыпались по плечам. В наступившей мгновенно тишине кто-то присвистнул, потом защелкали затворы, засверкали вспышки, а Дейзи, медленно ступая среди окружавших ее людей, глаз не сводила с Филиппа Тарсена.

Внешне он изменился за эти годы, отметила она, выглядит солиднее. Наверно, из-за этой русой бородки, которая, надо признать, ему идет. Дейзи с ужасом осознала, что Филипп остался для нее таким же привлекательным, как в тот, их единственный вечер. Неведомая сила толкала ее к нему навстречу. Его горящие глаза завораживали, влекли к себе. Он что-то шептал, и по губам Дейзи догадалась, что именно.

Филипп звал ее по имени, которое назвал редким семь лет назад. Опомнись, заговорил в ней внутренний голос, любовь с первого взгляда и то имя – все это осталось в прошлом.

Дейзи резко свернула к открывшемуся вовремя лифту. Филипп успел вскочить в кабину следом за ней. Здесь уже находились несколько человек, и Дейзи прижалась к стене, боясь повернуть к нему голову. Сердце оглушительно билось, она слышала его дыхание, а сама боялась вздохнуть. На этаже, где находился ее номер, Дейзи пришлось повернуться лицом к Филиппу, чтобы выйти.

Они вышли из лифта вместе и застыли в молчании, предоставив разговаривать взглядам.

– Ты! – через какое-то время выдохнул Филипп, крепко взял ее за локоть и повел куда-то по коридору.

Как и в первый их вечер, Дейзи покорно шла рядом с ним. Правда, только до того момента, когда он остановился возле своего номера, открыл дверь и жестом пригласил ее войти.

– Нет! – дрогнувшим голосом воскликнула Дейзи. Ей вдруг стало страшно. Прошлое не может, не должно повториться! Широко распахнутыми голубыми глазами она смотрела в лицо Филиппу, чувствуя, как по спине пробегает озноб. Тогда было простительно поддаться пронзительному чувству влюбленности – она была молодая, глупая и наивная. Воспоминание о той ночи до сих пор заставляет ее краснеть. Ведь для Филиппа Тарсена она была всего лишь девушкой на одну ночь. Никакой любви, всего лишь секс. Дейзи до сих пор не могла забыть, как ей было плохо после разговора с Линдой, горько и стыдно за свое поведение. По дороге в аэропорт она поняла, что не может в таком состоянии лететь к родителям. Единственное место, где она могла скрыться от всех, был дом тети Бетси в пригороде Кливленда. Туда она и поехала.

Бетси всегда умела выслушать и понять ее, в отличие от родителей, вечно занятых работой и друг другом. Поздно ночью, учитывая разницу во времени, она тщетно пыталась дозвониться в Ливан родителям, чтобы они не ждали ее на каникулы. Никто не брал трубку и в последующие дни. Только через неделю раздался странный звонок в доме тети Бетси. Потом приехали незнакомые люди в темных костюмах, которые сообщили, что ее родители погибли в автокатастрофе, и настоятельно рекомендовали ей сменить имя. Вскоре она получила документы на имя Дейзи Остин. За нее все решили.

С новым именем ее примирило лишь то, что фамилию Остин до замужества носили ее мать Сара и тетя Бетси. Встреча с Филиппом всколыхнула в ней воспоминания о событиях тех дней. Но сейчас для нее самым главным было показать ему, что с тех пор она сильно изменилась.

Дейзи справилась с мгновенным страхом, отвела взгляд и вошла в номер Филиппа.

– Извини, нет времени с тобой поболтать, – светским тоном сказала она, держась от Филиппа как можно дальше. – Я приглашена на чай к миссис Холланд.

Он промолчал.

– Странное совпадение, не правда ли? И ты, и я стали писателями, – нервно продолжала она, не глядя на него. – Только недавно мне попалась на глаза твоя книга. Правда, я никогда не любила детективы, – неожиданно добавила Дейзи, слегка покраснев.

– А мне понравился твой первый роман, – сказал Филипп, испытывая неловкость от собственного вранья и от ситуации в целом. Он готов был говорить что угодно, лишь бы удержать ее.

– Спасибо, приятно слышать такие слова от коллеги, – торопливо сказала Дейзи. – Но мне уже пора идти. – Она повернула к выходу, пытаясь обойти Филиппа.

– Да, я понял, миссис Холланд ждет тебя к чаю. – Он первым подошел к двери, чтобы открыть ее, но вместо этого бережно взял в ладонь руку Дейзи. – Я, конечно, не такое важное лицо, как издатель, но, может, все-таки согласишься поужинать со мной сегодня? – Он помедлил и тихо добавил:

– Марша…

Болью отозвалось в ее сердце имя из далекого, как ей казалось, прошлого, произнесенное Филиппом с большой нежностью.

Сузив глаза, Дейзи отважилась посмотреть на него.

– Благодарю за приглашение, но вынуждена отказаться, – сухо сказала она.

Филипп молча разглядывал ее. Дейзи боялась расплакаться, от его прикосновения вибрировали все нервы, и она высвободила руку из его ладони.

– У тебя ревнивый муж? – спросил он, криво улыбнувшись.

– Я не замужем, – ответила Дейзи, понимая, что врать бесполезно. Данные об авторе печатаются на обложках книг.

– Чудесно, в таком случае ничто не помешает нам поужинать вместе, – весело сказал Филипп, обретая былой напор в поведении с женщинами. Поверить, что у такой интересной женщины, как Дейзи, нет хотя бы любовника, он не мог.

– А как же твоя жена Линда? Я где-то прочитала о вашей помолвке несколько лет назад.

Она не будет возражать против нашего совместного ужина? – Ей не удалось воздержаться от сарказма.

– Линда? Мы не успели пожениться. К счастью, ей подвернулся более подходящий кандидат на роль мужа, – ответил Филипп, равнодушно пожав плечами. – Соглашайся. Оба мы одинокие и независимые, так что можем провести вместе вечер, вспомнить о прошлом…

Как раз о прошлом Дейзи вовсе не желала вспоминать.

– Извини, не могу. Я бы с удовольствием посидела с тобой в баре, но меня пригласили на ужин мои зарубежные издатели. – Дейзи вежливо улыбнулась и потянулась к ручке двери.

– Ну, раз уж мы встретились, нам непременно нужно поговорить, – продолжал убеждать ее Филипп, сдерживая волнение. – Я буду ждать тебя здесь после ужина, закажу в номер кофе. Если ты не придешь, буду вынужден считать, что ты избегаешь меня по неизвестной мне причине.

Почудилась ей угроза в его словах или он и вправду угрожал, но Дейзи решила, что будет разумнее принять его приглашение.

– Хорошо, я загляну после ужина, – пообещала она и поторопилась выйти.

Во время ужина с представителями зарубежных издательств Дейзи плохо удавалось поддерживать разговор. Мысли о Филиппе, о предстоящем разговоре с ним беспокоили ее. Ничего, успокаивала она себя, выпью с ним кофе, поговорим о литературе. Надо будет взять инициативу в свои руки, задавать ему побольше вопросов. Все мужчины, особенно писатели, любят поговорить о себе. Это отвлечет его от воспоминаний, тем более что и вспоминать-то нечего.

Ха-ха! Одна ночь, проведенная с неопытной во всех отношениях девушкой? А сколько их было у него в жизни? Наверняка немало…

– Мы организуем презентацию вашего последнего романа, – говорил представитель немецкого издательства, мистер Майер, пытавшийся ухаживать за Дейзи с момента их знакомства. – И, надеемся, вы украсите ее своим присутствием.

– Я постараюсь, – отвечала Дейзи с рассеянным видом, любезно улыбалась и с нетерпением ждала, когда же наконец закончится этот длинный и скучный ужин.

2

На свой этаж Дейзи поднялась, когда уже было совсем поздно стучаться в номер к одинокому мужчине. Дежурный портье выдал ей ключ, и она задумчиво побрела к своему номеру. С непривычки к высоким каблукам ноги под ней буквально подгибались от усталости.

На этаже никого не было видно; стоявшая здесь тишина после ресторанного шума и бесконечных разговоров подействовала на нее успокаивающе. Тем большей неожиданностью для нее явилось присутствие мужской фигуры рядом с дверью ее номера. Она буквально наткнулась на него.

– Филипп! – воскликнула она и отшатнулась. Крепкая рука легла ей на талию. Она внутренне замерла. – Что ты здесь делаешь? – почти шепотом спросила Дейзи.

– Дожидаюсь тебя, – ответил Филипп, – чтобы потом не бросаться на поиски. Как это уже случилось со мной, когда сбежал твой двойник, которого звали Марша. – Глядя в ее испуганные глаза, он улыбнулся.

Филипп искал ее? Зачем? Дейзи опустила ресницы, пытаясь осмыслить услышанную новость, и, как только Филипп убрал руку с ее талии, сделала шаг назад. Теперь она разглядела на нем вечерний костюм, в котором он выглядел более элегантным, чем днем. И вместе с тем более чужим. Этот Филипп Тарсен с бородкой был ей незнаком. Скорее всего, слова о поисках Марши всего лишь красивая фраза, за которой ничего не стоит.

– Ты обещала, что мы вместе попьем кофе, поговорим, – напомнил Филипп, беря ее за локоть и увлекая за собой.

– Тебе не кажется, что пить кофе на ночь вредно? Уже поздно, – попыталась возразить Дейзи, при этом покорно семенила рядом.

– Мы можем выпить шампанского. Бутылка дожидается нас в ведерке со льдом у меня в номере.

– По-моему, нам не стоит это делать. И вообще, я устала, – слабо сопротивлялась Дейзи, увлекаемая не столько рукой Филиппа, сколько силой нараставшего в ней желания, вызванного его близостью. Давно не испытывала она такого влечения к мужчине. Как ему это удается? – думала она в растерянности, понимая, что теряет над собой контроль.

– Да, день был тяжелым, – согласился Филипп, открыл дверь в свой номер и проводил Дейзи к дивану, перед которым стоял накрытый на двоих журнальный столик. Он посмотрел на часы. – Без четверти двенадцать. Какое совпадение! Почти в это же время мы удрали с тобой – помнишь, тогда? – с вечеринки в моей квартире и поднялись в пентхаус. Час был поздний, но ты не жаловалась на усталость.

В голосе Филиппа зазвучали странные нотки, насторожившие Дейзи.

– Не стоит напоминать мне о том, что было семь лет назад. – Дейзи попыталась улыбнуться. – Предпочитаю смотреть в будущее, нежели оглядываться на прошлое.

Филипп разлил шампанское по бокалам и протянул один Дейзи. Несколько секунд он молча разглядывал ее. В коротком вечернем платье, с распущенными волосами, она теперь была похожа на ту девушку, с которой его свела судьба и которая сыграла роковую роль в его жизни. Ее предполагаемая гибель чуть не свела его с ума семь лет назад, и в результате – поломанная карьера. Стоит ли говорить ей об этом? Фактически он почти не знает ее. Да и не выразить никакими словами то чувство, которое он испытал сегодня, когда призрачный образ девушки обрел реальное воплощение. Физическое воплощение смутной мечты о женщине, еще более соблазнительное, чем юное длинноногое чудо, которое он считал утраченным навсегда.

– Присядь, – сказал он. – Давай выпьем за твой успех и поговорим как коллеги, раз ты не хочешь вспоминать о том, что было между нами.

Осторожно присев на край дивана, Дейзи старалась расслабиться, но все тот же непонятный страх сковывал ее. Она злилась на себя.

Известная писательница, давно научившаяся постоять за себя взрослая женщина, а держится как застенчивый подросток. Ей не о чем беспокоиться, они выпьют и разойдутся вновь.

Случайно переспали семь лет назад, стоит ли об этом вспоминать? Странно, что Филипп сказал, будто искал ее позже… Хотя возможно.

Наверно, беспокоился из-за того, что стал у нее первым.

– Спасибо. А я выпью за твой успех на литературном поприще. – Дейзи пригубила шампанское и поставила бокал на журнальный столик, обнаружив, что у нее опять дрожат руки.

Из-под полуопущенных ресниц она внимательно разглядывала профиль севшего на диван Филиппа. Она увидела морщинки возле глаз, появившиеся за прошедшие годы. Теперь рядом с ней был уже не молодой человек, а солидный мужчина, который, как и она, сделал себе карьеру на писательском поприще. Интересно, что его первый роман вышел в том же году, что и ее «Под крылом ангела». Не слишком ли много совпадений? А бородка ему идет…

– Спасибо. Если честно, я не стремился к писательской славе. Писать я стал… не по своей воле. – Филипп не решился сказать ей правду. – А вот у тебя все сложилось закономерно, ты ведь писала еще в университете.

Откуда он может знать об этом? – удивилась Дейзи. Семь лет назад они даже поговорить толком не успели. Стыдно сказать, что их знакомство началось с постели.

– А ты похорошела, – сказал Филипп, опасаясь, что возникнет неловкая пауза, судя по твердо сжатым губам Дейзи. – Не хочешь рассказать мне о себе? Как тебе жилось все эти годы?

– Нечего рассказывать. Жила, работала. Расскажи лучше о себе. Где ты живешь?

Из рассказа Филиппа она не узнала ничего нового для себя. Все это было написано на обложках его книг. Однако звучание бархатного баритона завораживало ее, как и тогда, когда во время танца он рассказывал ей на ухо смешные случаи из своей жизни. Дейзи не заметила, что Филипп успел пересесть поближе, и, только когда их плечи почти соприкоснулись, вдруг ощутила нарастающее беспокойство. А когда он попытался взять ее ладонь в свои руки, она почувствовала настоящую панику – Знаешь, я до сих пор помню запах твоих волос, – неожиданно произнес Филипп, прервав свой рассказ на полуфразе. Он погладил ее по волосам, и Дейзи невольно дернула головой. – Я рад, что тебя не соблазнили короткие прически, модные сейчас у женщин, как я успел здесь заметить.

– С короткими волосами много возни, а у меня нет на это времени, – пояснила она. От близости Филиппа ей стало жарко, и она взяла в руки бокал, чтобы смочить пересохшее горло.

Глупо было надеяться, что шампанское может остудить внутренний жар. Она уже жалела, что позволила Филиппу завести себя в номер. Бросив взгляд на его лицо, она поняла, что надо срочно выбираться отсюда, пока она не, наделала новых глупостей.

– Остается только порадоваться, что у тебя много работы, – пошутил Филипп, не спуская глаз с ее лица. – Только не пытайся убедить меня, что у молодой красивой женщины нет времени на развлечения. Я уверен, что с тех пор, как мы расстались, в твоей жизни было много мужчин. Я прав?

– Ничего подобного! – возразила Дейзи. – Хотя, конечно, были… – спохватившись, она лукаво улыбнулась Филиппу. Под его пристальным взглядом улыбка сползла с ее лица. Внезапный приступ злости, как всегда, помог ей преодолеть растерянность. Как он смеет лезть в ее личную жизнь?! – В моей жизни был и остается один-единственный мужчина, – серьезно сказала Дейзи, имея в виду своего шестилетнего сына.

– Как бы мне хотелось поверить в это, – задумчиво произнес Филипп. Глаза его потемнели.

Дейзи вдруг захотелось сказать ему, что цвет его глаз напоминает ей цвет моря при солнечной погоде. И как легко утонуть в них, забыв обо всем! Слегка пожав плечами, Дейзи чуть насмешливо улыбнулась и поднялась с дивана.

– Уже поздно, я пойду, – решительно сказала она, но не успела сделать и шага, как ладони Филиппа легли ей на талию. Дейзи замерла. На секунду ей показалось, что не было этих семи лет и они поплывут сейчас в танце под чарующие звуки медленного блюза. Голова закружилась. Стараясь не встречаться с ним взглядом, она боролась с наваждением. – Кажется, я выпила слишком много шампанского, – насмешливо сказала она и, прищурившись, отважилась взглянуть на Филиппа.