— О, тут недалеко, в Ногоне. Там есть два заведения. Есть баня с горячими источниками прямо в Ногоне, но там всегда много приезжих, да и не очень там хорошо, если честно. Лучше идите во вторую баню. Она в деревеньке чуть подальше от Ногона. В Ногон, кстати, ведёт вон тот поворот, — последовал взмах в сторону того самого левого поворота, на который ночью свернул беспокойный дух. — Как дойдёте до города, сверните на первом же правом повороте, пройдёте мимо рыночной площади, а там прямо и прямо. Быстро дойдёте, всего за три-четыре палочки. Правда, дела в той баньке почему-то идут очень плохо. То ли из-за того, что баня старая и источник у них один, а в Ногоне стоит новая с целыми тремя, то ли потому что из работников осталась всего одна семья — непонятно. Но сегодня баня закрыта, лучше наведайтесь к ним завтра. Сегодня все на полях — и семья из бани тоже там будет. Не могут они с одной бани жить. Может, сейчас у них дела пойдут получше. Всё-таки постоялый двор открыли, — объяснил словоохотливый хозяин осла. — Очень хорошая у них баня, скажу я вам.

Тархан увидел меня и вопросительно вскинул бровь. Я кивнул. Мы никуда не торопились, деньги у нас были. Мы могли отдохнуть денёк на этом постоялом дворе, помыться в бочках [Мылись в то время один раз в пять дней, в больших деревянных бочках. Для этого не требовалась отдельная баня. Нагревание происходило из-за погружения в воду горячих камней.], а потом пойти к источникам.

Я думал, что побездельничаю и понежусь в горячей воде. Как же! Сначала ко мне постучались за талисманами, и я продал часть тех, которые купил в Цагане. Потом попросили благословения на хороший путь. Затем попросили продать талисманы. Тархан не помогал, лишь отгонял самых неугомонных, и в его невозмутимости мне упорно виделась ехидца. Вечер я встретил среди мужиков, которые жаждали рассказов о моих странствиях. Из-за скудности собственных похождений я излагал им сказание о жреце Повелителя Ветров.

— …И вот, когда демон Чёрных Вод пригрозил оторвать ему голову, я взмолился своему богу и…

Что «и», я рассказать не успел. Сначала на улице раздался требовательный крик: «Мне нужен жрец!» Следом завопили: «Спасите!» И все повскакивали со своих мест. Хозяин влетел со двора весь взъерошенный. Выпученные глаза его, казалось, ничего не видели из-за ужаса. Я ничего не успел понять, как он подскочил ко мне и потянул за руки на улицу с криком:

— Октай, сделайте что-нибудь! Вы жрец! Вы должны! Это ваша работа!

На улице всё кричали, и я невольно схватился за стол, никуда не желая уходить от людей.

— Отпустите меня!

Но хозяин бессвязно выкрикивал что-то про мои обязанности, пока не подоспел Тархан и не угомонил его парой затрещин.

— Отвечай коротко и ясно, — велел палач, загородив меня плечом. — Что случилось?

Хозяин выдохнул, сжал трясущиеся руки в кулаки и выпалил:

— Господин с бумажным зонтом! Беспокойный дух! Он вернулся и требует жреца! Убил мужчину!

К сожалению, я был единственным жрецом на этом постоялом дворе.

Глава 2

Бумаги

Никто ничего не выдумал и не преувеличил. Повозка и беспокойный дух правда стояли на освящённом тракте напротив постоялого двора. Прямо перед распахнутыми воротами лежал убитый, судя по одеждам, ремесленник. Что меня нервировало больше: вежливая улыбка господина Хагана или свежий труп — я не смог определить. И то, и другое ввело в одинаковую оторопь.

Дух стоял прямо на дороге, у тела. Камни освящённого тракта были ему нипочём. Кто знает, может, его не удержала бы и земля принца Чана? Тем более принц был всего лишь наследником и уступал в силе Сыну Неба. Недаром же вокруг всех дворов строились стены… Которые, похоже, господин Хаган считал препятствием, только пока не осознавал своей безжизненности.

Я встал ровно на границе тракта и постоялого двора. Поздоровался.

— Доброго вечера, господин жрец, — учтиво отозвался господин Хаган и повертел зонт. Тени от ласточек заиграли на его лице. — Чудесная ночь, не правда ли?

Он сделал шаг к воротам, и те храбрецы, которые стояли рядом со мной, отшатнулись.

— Вы… — Я обнаружил, что горло перехватил спазм, прокашлялся и уже твёрдым голосом ответил: — Вынужден признать, ночь и впрямь прекрасна.

Ночь выдалась душной и облачной. Но с беспокойным духом не следовало спорить. Если ему нравилась такая погода, кто я, чтобы возражать?

— Лунный свет необыкновенно чист. Я впервые вижу такую яркую луну. Господин жрец, не поможете мне разобраться с одним деликатным делом клана Хуай? Я служу там счетоводом, — продолжал беспокойный дух, а я не мог оторвать взгляда от синяков на смятой шее убитого. Жёлтый свет указательного фонаря сделал их почти чёрными, а его голова вывернулась так, что можно было рассмотреть след пятерни почти целиком. — Господин жрец?

Он меня не помнил?

— Разве… — Я сглотнул и перевёл взгляд на господина Хагана. — Разве этот человек что-то натворил?

— Этот человек меня обокрал, — надменно ответил господин Хаган. — Господин жрец, разберитесь с ним по всей строгости закона!

На его лице появилось невероятное возмущение, когда он посмотрел на убитого вора. Мне стало ясно — господин с бумажным зонтом не понял, что сделал, и думал, что мужчина жив.

— Ох. — Я кивнул и изобразил понимающую улыбку. — Раз так, то, конечно, я разберусь. Расскажите, что произошло?

За спиной раздался громкий то ли восторженный, то ли возмущённый шёпот:

— Ну и жрец! Как будто каждый день такое видит!

— Может, и видит…

Да, должно быть, для перепуганных постояльцев моя светская беседа с беспокойным духом прямо над остывающим телом выглядела впечатляюще.

— Моя повозка сломалась недалеко отсюда, а слуга ушёл в лес и не вернулся. Этот человек проходил мимо, и, к своему сожалению, я попросил у него помощи. Он согласился и поставил колесо на место. Я великодушно решил отплатить за доброту и позволил ему занять место на козлах, пообещал еду и кров в моём доме. Когда мы свернули к поместью… — Дух метнул взгляд к повороту на Ногон. — Когда мы свернули, я обнаружил, что из повозки пропали бумаги! Я подумал, что шкатулка с бумагами выпала, когда чинили повозку. Я попросил этого человека вернуться, и он повернул. А едва мы доехали до этого места, как он спрыгнул и попытался убежать! Я сразу понял, что это он украл бумаги! Я попытался выяснить, где этот мерзавец их спрятал, но он отказался говорить! Упорствовал! Говорил, что не крал бумаги! А потом замолчал! — пожаловался господин Хаган. — Я решил, что нужно звать жреца и требовать справедливости. Он обокрал меня. Больше некому!

— Что именно у вас пропало? — уже догадываясь, спросил я.

И получил ожидаемый ответ:

— Шкатулка! Шкатулка с расписками от должников клана Хуай! Завтра моему господину держать ответ перед управителем провинции. Без этих расписок он не сможет доказать, что управляет землями Сына Неба разумно и по закону! Многих должников уже нет в живых! Это уникальные бумаги! Без них клан накажут! Опозорят! А этот вор молчит! Досточтимый жрец, быть может, вы его разговорите? Пусть скажет, где спрятал бумаги, и я даже не стану требовать его смерти.

Я покусал губы, не зная, как помягче сказать, что вору уже всё равно. В голове набатом грохотала паническая мысль о том, что все талисманы от нежити остались в комнатах. Подумать о чём-то другом было невозможно.

Господин Хаган ждал ответ.

Я молчал.

Что вообще можно было сказать?!

Когда на плечо легла знакомая тяжёлая рука, я чуть не подпрыгнул от испуга. Но это оказался Тархан.

— Проси отсрочку. Пора посевов закончится — и он уйдёт на пять лет, — прошептал он.

Но до конца праздника посевов было ещё немало времени — почти месяц. Скольких успеет убить беспокойный дух за это время? А потом, через пять лет, всё повторится?

Но что я мог сделать? Я был беспомощен, как котенок!

Тем временем молчание становилось всё напряженнее.

— Господин Хаган, вы осмотрели повозку, не так ли? — спросил я, чтобы сказать хоть что-то.

— Разумеется. Там нет ни шкатулки, ни бумаг!

— И вора обыскали тоже?

— Конечно!

— Я предположу, что вы всё время были вместе? Он никуда не уходил?

— Я не следил за ним всё время, — оскорбился дух. — Но да, он никуда не уходил.

— Тогда, в таком случае… Когда и куда он успел бы спрятать вашу шкатулку? — спросил я.

Господин Хаган замер, устремив взгляд куда-то сквозь меня. Руки безвольно опустились, зонт коснулся дорожных камней. Лунный свет пробился из-за туч и высветил череп сквозь благородное лицо.

— Бумаги украдены, — повторил беспокойный дух, и его голос прозвучал гораздо ниже, чем обычно. — Нужно передать бумаги клану Хуай.

В тот миг я почувствовал себя смертным до кончиков волос. Смертным и полным жажды жизни. Колени подрагивали от желания развернуться и убежать. Останавливало лишь то, что дух вопреки всему обитал на освященном тракте, а со стороны постоялого двора спину подпирала толпа любопытных и перепуганных людей, которые выставили меня перед собой на манер щита.

— Давайте поступим так, господин Хаган. Я заберу этого человека. — Я показал рукой на тело вора. — И постараюсь разобраться с вашей проблемой. А вы езжайте домой и ни о чем не беспокойтесь.

— Я счетовод клана Хуай. Я безупречно выполнял свои обязанности перед кланом. Я не могу пустить это дело на самотёк и вернуться без бумаг, — ответил господин Хаган, закрывшись зонтом и вновь приобретя человеческий облик.