Летта только растерянно моргала, наблюдая за неистовством возмущенного горца. Тот, наконец, остановился, обвел взглядом фрейлин, старавшихся слиться с обивкой на креслах.

— И что, никто из вас не умеет читать?

Те дружно покачали хорошенькими головками.

— Тогда выйдите, — Яррен показал на дверь спальни принцессы. — Займитесь подготовкой опочивальни для ее высочества.

— Исполняйте! — Летта, перехватив недоуменный взгляд черноглазой фрейлины, самой знатной в ее окружении, твердым голосом подтвердила приказ телохранителя. Невзирая на то, что он ставил ее в щекотливое положение — незамужняя аристократка не могла оставаться с мужчиной наедине. Даже с телохранителем.

А что ей оставалось делать? Ясно, что горец не случайно потребовал удалить лишние уши.

Когда девушки ушли, Яррен плотно закрыл за ними дверь, проверил и наружную, совершив над ними какие-то пассы. Затем подошел к принцессе и наклонился к самому ее уху.

— Простите за нарушение дистанции, ваше высочество, но мои слова никто не должен услышать. Вот здесь, — он снова потряс свитком, — рукой вашего отца написано, чтобы вы сделали все, чтобы ваш брак с императором Севера не состоялся.

— Что? — обомлела Летта. — Не может быть!

— Если между вами не вспыхнет ни искры любви, — невозмутимо продолжил самый странный на свете телохранитель.

Летта, не в силах сидеть и внимать, вскочила.

— Какая глупость! Отец не мог такого сказать! Он прекрасно знает… знал, что особы королевской крови не распоряжаются своим сердцем. Роберт сам разве женился по любви на вашей тете, леди Лорее? Да, говорят, между ними возникла симпатия, но она вспыхнула уже потом. И после ее гибели на всех следующих женщинах он женился по обязанности, а мою мать, леди Хелину, урожденную Грахар, он так и вовсе ненавидел, однако, родил семерых детей! Королевские браки не заключаются по любви!

— Не в вашем случае, принцесса. Как вы помните, король Роберт поклялся наделить вашего с императором первенца огненным благословением, то есть, по сути, передать часть огненного дара. Теперь эту клятву должен будет исполнить наследник, принц Лэйрин. Ваша свадьба будет магической.

— Но я не маг! — воскликнула Летта.

— Это неважно. Император Алэр — маг. Я, имеющий полномочия вести вас к алтарю вместо вашего отца и брата — маг. И церемония будет проведена по всем правилам магического ритуала. Если она состоится, конечно. Но первый закон магического бракосочетания в мире Эальр, чье название, как вам известно, на языке айров означает Очаг, — звучит так: в Очаге должна тлеть искра, чтобы возжечь огонь новой семьи и новой жизни. Но огонь не загорится без искры любви. Потому браки, заключенные без искры, так быстро гаснут.

— Почему вы уверены, что я не смогу полюбить моего жениха?

— Возможно, вы сумеете. Я слишком молод, чтобы разбираться в женщинах. Но я точно знаю, что он не сможет полюбить вас.

— Почему?

— У императора Алэра нет сердца.

— Так не бывает.

— У людей не бывает. Но он не человек. Он — ласх. Многоликий маг. Он может жить и без сердца. Мой погибший учитель — сын единственной женщины, которую Алэр смог полюбить за свои триста лет. После ее бегства и смерти для него не существует ни любви, ни сострадания. Даже полюби вы его всем сердцем, вам не заполнить ледяную пустоту в его груди. Он стал чудовищем, принцесса. Поэтому его жены долго не живут. Год-два, самое большее — три.

— И как рождались дети в его браках, если требовалась искра?

— Брак может быть и не магическим. Но у огненной магии свои требования к носителям. Она способна сжечь неподготовленный сосуд. Ваш сын не сможет воспринять дар и умрет, а ваша недолгая жизнь превратится в ледяной ад.

— То есть, я обречена? Зачем же папа, зная это, отдал меня такому чудовищу?

— Ему был необходим союз с Северной империей, чтобы спасти королевство, а условием союза Алэр выдвинул женитьбу на одной из дочерей Роберта и огненное благословение наследнику. Ваш отец разработал план вашего спасения… но он никуда не годится, — Яррен с грустью покрутил в руках злосчастный свиток.

Летта молчала. Все сказанное не укладывалось у нее в голове.

— Я… мне надо подумать. Это слишком страшно, чтобы быть правдой. И я запуталась. Разве я не должна выполнить свой долг? Ведь договор между нашими государствами заключен!

— В любом договоре есть крохотные дырочки, — усмехнулся Яррен. — Если бы вы умели читать, ваше высочество, я бы показал вам, как ими воспользоваться.

— Так научите меня! — внезапно решилась принцесса. — Я умею достаточно, чтобы прочитать свое имя, имена сестер, брата и короля Роберта. Я знаю азбуку. У меня прекрасная память, и я быстро учусь.

— Это дело долгое. Отдыхайте, принцесса, завтра у нас будет много работы. Магические запоры на дверях растают, как только я ступлю за порог.

Он повернулся, чтобы уйти, но Виолетта окликнула:

— Подождите, сэр рыцарь.

— Я не рыцарь, ваше высочество. Я — горный маг, риэн. Мы не принимаем рыцарское посвящение от равнинного короля.

— Но я знаю, что юноша, чье место вы заняли, был посвящен в рыцари, — растерялась Летта.

— Вот как? Вы имеете в виду Дигеро фьер Этьена?

— Да, именно его. Его посвятил отец и это тайна.

— В таком случае, я был не прав, прецедент создан. Но вы хотели меня о чем-то спросить?

— Да. Почему вы назвали кронпринца Игинира чужим именем?

Яррен смутился.

— Я не должен был так называть его при посторонних. А вы не должны были слышать. Вы еще не вошли в семью императора. Это тайное имя.

— А разве вы в семье императора, если знаете тайное имя?

Горец вздохнул:

— Нет, но… Я имел честь быть учеником одного из сыновей императора. То есть, вступил в духовное родство… Это долго объяснять, принцесса. Если коротко, я получил разрешение от кронпринца так к нему обращаться.

— И что означает это имя?

— На языке древних айров — «тень Рам на земле». Что такое или кто такой Рам, уже никто не знает.

— Благодарю, — кивнула Летта и дала знак телохранителю удалиться.

* * *

Когда Яррен вышел из гостевых покоев, его уже ждал оруженосец Игинира. Ласх стоял в пяти шагах от Кандара, опершись локтем на прозрачные, как чистейший озерный лед, перила лестницы, и поигрывал нетающим снежком с ловкостью жонглера. Кандар как завороженный смотрел на мелькающий в свете ледяных ламп шарик, и вздрогнул, когда Яррен хлопнул его по плечу:

— Осторожно, друг. Игры ласхов не безобидны.

— Ты точно повернутый, — белозубо рассмеялся северянин. — Это всего лишь снежок.

— Да-да, конечно, — кивнул полукровка. — И сверкает он как по заказу, и мелькает размеренно, как маятник часов, и усыпляет лучше матушкиной колыбельной. Мне учитель показывал такие шутки. Как твое имя, многоликий?

— Льеос, — северянин перестал улыбаться. — Как ты узнал, что я обладаю силой смены ликов? И как много наших тайн выдал тебе предатель Рагар?

— Твоему господину понравится, как ты называешь его брата, Льеос.

— Ты не ответил.

— Я на допросе, а ты — имперский дознаватель? Странно, кронпринц почему-то считает тебя своим оруженосцем. Или уже разжаловал?

Льеос заскрежетал зубами и сжал кулаки.

— И еще тебя слишком легко вывести из себя, Льеос, — откровенно насмехался Яррен. — Непозволительная роскошь для оруженосца наследника.

— Да кто ты такой, человечишка! Ашшш…

Горец щелкнул пальцами. Губы ласха внезапно побелели, и он схватился за них, не в силах произнести ни звука. Зато с пальцев ласха роем взметнулись радужные сполохи и… осыпались на пол разноцветным мерцающим ковром, закружившимся в спираль. Северянин выпучил глаза.

Горец криво усмехнулся:

— Тише, тише, девушки отдыхают с дороги, а ты тут шуметь вздумал. Пойдем, Льеос, нельзя заставлять кронпринца ждать. Он ведь тебя за мной отправил? — Яррен подхватил ошеломленного и деморализованного противника под локоть и потянул вверх по лестнице.

— Яррен, — окликнул его Кандар. — Спасибо.

— Не за что, дружище, — широко улыбнулся полукровка и обратил взор на ласха. — Прости, северянин. Ты же должен понимать, что твое воздействие на моего боевого товарища так просто не снять, нужно было тебя обезвредить. Ничего личного. Других свидетелей твоего проигрыша не было, а мы никому не скажем.

Ласх вырвал локоть из его цепких пальцев.

— Ты всегда такой, горец?

— Полугорец, если быть точным, — поправил Яррен со смешком. — Всегда. Разве принц Игинир тебя не предупредил?

— Предупредил. Он сказал — не связываться ни при каких обстоятельствах.

— Умен наследник, не отнимешь. Потому его так не любит император? Или тут что-то другое?

— Ты действительно ждешь, что я отвечу? Считаешь меня дураком?

— Нет. Хотя с твоей стороны было глупо изображать невинную игру в снежки, когда ты навязывал моему другу свою волю.

— Тебе показалось.

— Конечно, — охотно согласился полукровка. — А ты всерьез решил сменить господина, Льеос?

Северянин замер на полушаге.

— С чего ты взял, что…

— Или, скорее, ты никогда его не менял, — не дал ему опомниться Яррен, — а сразу был приставлен императором к его наследнику в качестве шпиона. Предупреждаю: рук не распускать, у меня дипломатическая неприкосновенность.