3

Уроки сестры Агнессы

Когда на следующее утро Андреа вышел из комнаты (что произошло значительно позже, чем хотелось бы сестре Агнессе), он обнаружил на траве внутреннего дворика троих детей, сгрудившихся в кружок. Тиберий, Северин и Оттилия изводили огромного жука, который в панике метался по песку и пытался вырваться на волю.

— Чем это вы тут занимаетесь? — спросил Андреа, подходя поближе.

— Смотри, настоящий изумрудный скарабей! — воскликнул Тиберий и с трудом сменил позу. — Мы хотим, чтобы он раскрыл крылышки и показал свой изумруд!

Андреа с сочувствием смотрел на бедное создание. Дети безжалостно тыкали в него палочками, принуждая показать свое сокровище. Под переливчатым панцирем скрывалось светящееся зеленое тельце, напоминавшее драгоценный камень. Изумрудные жуки здесь не водились. Что же он делал тут, вдали от родных краев?

Персона наклонился и положил на землю вытянутую ладонь. Жук мгновение колебался, а затем забрался на руку Андреа.

— По принуждению он ничего не покажет, — без какого-либо упрека объяснил юноша.

Он присел, чтобы оставаться одного роста с детьми.

— Изумрудные скарабеи очень робкие. Они хотят чувствовать себя в безопасности. Они раскрываются, только если о них заботиться.

Иллюстрируя свою мысль, он мягко погладил скарабея по спинке. Дети не отрывали глаз от жука, пока тот не решился раскрыть крылышки. Они едва успели разглядеть его красивое брюшко, сияющее зеленым, как жук улетел.

— Какой он красивый! — восхитилась Оттилия.

— Я понял! Пойду искать других скарабеев в траве после полудня. Попробую сделать так, как ты показал, — подскочил полный решимости Северин.

— Изумрудные скарабеи обитают только на Лавандовых полях, на самом краю западных земель Серебряного королевства. Вряд ли получится найти еще одного. Этот, скорее всего, заблудился.

Северин разочарованно вздохнул, откинув с бледного лба прядь черных волос.

— И потом, прежде чем строить планы на вечер, нужно еще вовремя прийти на утреннее занятие, как считаете? — напомнил Андреа.

— Знаешь, порой ты бываешь даже хуже сестры Агнессы, — горько отметил Тиберий.

Андреа отвел троицу в перголу [Классная комната. — Примеч. пер.], где Сестра Света проводила занятия. Он тоже должен был присутствовать на уроках. С течением времени занятия повторялись, и юноша успел выучить их наизусть. Он давным-давно научился читать и писать, и пользы от этих занятий ему не было. Там не происходило ничего интересного, помимо проделок и глупостей его товарищей по Оффицию, которые не упускали возможности подшутить над бедной наставницей, ответственной за их образование.

— Я слышала, сегодня ты выполнила первое задание. Поздравляю! — обратился Андреа к Оттилии.

— Спасибо! Я немного переживаю… — покраснела девушка.

— Пусть оно будет первым из многих.

Сидевшие рядом Тиберий и Северин переглянулись и одновременно вздохнули.

— Вы будто не рады за Оттилию, — отметил Андреа.

— Да, теперь у Оттилии будет целая куча заданий! Она заработает много Вспышек!

— У вас тоже скоро будет много заданий! До вашего двенадцатого дня рождения осталось совсем недолго.

— Возможно, — признал Тиберий, пожав плечами. — Но таких интересных заданий, как у Оттилии, нам не видать.

— Это точно, — согласился Северин. — Мы обречены быть садовниками и украшателями интерьеров. А вот Оттилия будет знать секреты всего Фаоса!

Многие завидовали Дару, которым Свет наградил Оттилию. С тех пор, как ей исполнилось двенадцать, люди начали стучаться в двери Оффиция, чтобы воспользоваться ее талантом.

Слух о том, что в Оффиции появилась Коэртиция [КОЭРЦИТИЯ — заставляет говорить правду.], разлетелся по столице со скоростью пожара. Теперь каждый жаждал воспользоваться ее услугами! Дар Оттилии заставлял всякого, к кому она прикасалась, говорить правду. Настоящая находка для обманутых жен, уязвленных эго и зашедших в тупик судей!

Тиберий и Северин обладали даром Гортензии [ГОРТЕНЗИЯ — заставляет расти цветы и растения.] и Пигменты [ПИГМЕНТА — меняет цвета и их восприятие.]. При помощи силы мысли первый мог в считанные секунды заставить расцвести деревья и растения, а второй — менять цвета и то, какими их видят люди.

— Отчего нам не достались какие-нибудь серьезные Дары! Умение летать! Контролировать огонь! Невероятная мощь! Непобедимость…

— Ох уж эти мальчишки, — закатила глаза Оттилия. — Вечно пытаются поиграть мускулами, чтобы доказать свою значимость.

— А вот и нет! Только вот мы главные по цветам и радугам! — возмутились мальчишки.

— Когда-нибудь вы разглядите реальную силу своих Даров. Это придет со временем.

— Тебе легко так говорить, — иронизировал Северин. — Вот у тебя, Андреа, невероятный Дар!

Андреа точно не описал бы его как «невероятный». Дар Персоны имел свои преимущества и недостатки, и отказываться от них он не собирался. Именно Дар сформировал самые глубокие уголки его сущности, дал ему возможность познать грани личностей, полов и возможностей. Несмотря на это, иногда он задумывался о том, какой была бы его жизнь без этой силы.

В Оффиции каждый задавался этим вопросом. Некоторые дети даже успели пострадать от своего Дара. Их бросали, запирали, порой даже пытали. Прошлое оставляло следы. Чтобы это понять, достаточно было обратить внимание на то, как долго они шли до перголы: обожженная нога Тиберия не давала ему передвигаться так же быстро, как остальным.

Прошлое преследовало каждого в Оффиции. Иногда оно впечатывалось в плоть. Однако того, что было за плечами Андреа, не знал никто.

Количество столов и стульев в классе совпадало с количеством подопечных Оффиция. В настоящий момент там жило четырнадцать детей в возрасте от шести до семнадцати лет. В комнате царили шум и суматоха. Детские голоса громко раздавались из полукруглых отверстий, располагавшихся под потолком. Сестра Агнесса уже точно услышала этот гомон и спешила ворваться и утихомирить их!

Как и всегда, Андреа занимал место в глубине и сбоку. В такие моменты малышка Пакс оставляла его в покое, и он разрешал себе подремать, убаюканный голосом Принцепса. Но в тот день класс ходил ходуном, и Андреа понял, что поспать ему не удастся. Дети были перевозбуждены из-за приближения Люцернария.

Особенно выделялись Эвандер и Фисба, которые, входя в перголу, отчаянно спорили друг с другом.

— Спорим, что к концу недели я заработаю на заказах не меньше Источника! — бахвалился Эвандер. — Для этого только и нужно, что иметь талант!

— Прекрати хвастаться! Все прекрасно понимают, что это ненадолго. Все пользуешься дворянами, которые хотят преподнести принцессе самый красивый подарок! Это не талант, это удача!

— Тоже мне, польза! И потом, так я коплю для детей.

— Каких детей? — спросила Фисба.

— Наших будущих детей, конечно же! — ответил он.

— Мечтай больше! — ответила устало Фисба.

Эта игра длилась между ними уже много лет.

Андреа помнил их достаточно долго, чтобы знать об этом. Когда десять лет назад он приехал в Западный Оффиций, Эвандер уже жил там. Фисба присоединилась к ним в возрасте одиннадцати лет. С тех пор они росли вместе. Они были группой старших подопечных Оффиция: Андреа отметил семнадцатилетие во время марсия [Марте (здесь и далее автор использует древнеримские варианты названия месяцев — Примеч. пер.).], а Эвандер и Фисба — в секстилисе [Августе. — Примеч. пер.] и октобере [Октябре. — Примеч. пер.].

Эвандер всегда пользовался своим обаянием. Нельзя было не поддаться очарованию яркого огня его шевелюры, россыпи веснушек на белой коже, частой озорной улыбки. Но главным его богатством был дар Антеи: он видел прошлое предметов и мог восстанавливать их до первоначального состояния. Он мог чинить поломанные сокровища, возвращать красоту дереву, истертому временем, и камням, изъеденным дождями и ветром. Этот Дар высоко ценился в Фаосе. Как верно отметила Фисба, в последнее время дворяне повадились восстанавливать самые красивые антикварные ценности, чтобы преподнести их в качестве свадебного подарка принцессе Элоизе.

Фисба была его полной противоположностью. У нее были вьющиеся волосы и черная кожа. Под образом безупречной и послушной девушки скрывался ранимый, даже взрывной характер. В то время как Эвандер вовсю пользовался Даром Антеи, Фисба воспринимала благословение Света совсем иначе. Пусть Дар Локалиты [ЛОКАЛИТА — ориентируется в пространстве и определяет местонахождение живого существа.] и позволял ей с легкостью ориентироваться в пространстве и находить живых существ, Фисба мечтала лишь о свободе, о жизни за пределами Оффиция. Заказы и миссии совсем не интересовали ее.

Приятели задумчиво уселись перед Андреа.

— Как вчера прошло с мастером Вальбером? — спросила Фисба.

— Полагаю, неплохо. Вполне вероятно, что его выберут шить свадебное платье для принцессы.

— Она будет в нем сверкать! — мечтательно воскликнула девушка.

— Если хочешь, я куплю тебе такое же, — предложил Эвандер.

— Не хочу оставаться у тебя в долгу, изверг, — ответила Фисба.

— У меня осталось вчерашнее платье, — сказал Андреа.

— Спасибо, очень мило с твоей стороны, но ты же знаешь, что я в него не втиснусь. Сохрани его. Оно еще может пригодиться Сильвинии. И потом, ты можешь перепродать его гораздо дороже!

Эта мысль тут же заставила мозг Эвандера работать. Он неожиданно обрадовался и хлопнул в ладоши.

— Твоя идея сделает нас богатыми! Отличная возможность!

— Хотелось бы мне знать, что ты задумал, — замогильным голосом произнесла Фисба.