— Ясно, но мы не Коуэлы, — проговорила, пытаясь понять, почему у ребёнка такая уверенность в этом.

— Никто, кроме, Коуэлов не сможет пройти через эти ворота, — снисходительным тоном ответил мальчишка, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.

— Эээ… спасибо, — поблагодарила уже спину шустрого мальчугана в коротенькой курточке из серого сукна. На голове у ребёнка была надета шляпа с закруглёнными полями, которая удивительным образом не спадала с бегущего со всех ног мальчишки. Штаны из тёмно-коричневой шерсти были ему коротки, а башмаки на толстой подошве, казались, великоватыми.

— Мам, это, наверное, та миссис Черил отправила, — невнятно пробормотала дочь, тоже оторопело вытянув шею, смотрела вслед улепётывающему мальчишке.

— Угу, сыром пахнет, — согласилась с Алинкой, огляделась, куда бы положить свёрток, затолкала его к дочери в рюкзак, — давай я понесу?

— Нет, он не тяжёлый. Ну что идём?

— Пошли, — обречённо вздохнула, толкнув дверь, невольно зажмурилась от раздавшегося скрипа не смазанный петель, перешагнула невидимую черту.

Глава 3

— Это что? Получается, к нам зайти никто не сможет? — вполголоса пробормотала дочь, после двухсекундного молчания радостно заявила, — круто!

— И чем же? — усмехнулась, поправив задравшуюся кофту на спине дочери, не прекращая следить за любопытными зеваками, проговорила, — если дом всё-таки наш, и никто за территорию ворот пройти не может, значит, тебе и мне его отмывать и ремонтировать.

— Оу… — тут же застонал ребёнок, до которого дошла вся полнота подставы, с надеждой посмотрев на меня, произнёс, — мы же найдём где жить?

— Постараемся, — хмыкнула, оглядев магазинчики, наконец увидела тот, что нам нужен, решительно направилась к нему, проговорила, — но для начала нам необходимо слиться с толпой, а то мы как неведомые зверушки здесь, все пялятся.

— Я не надену платье с выпирающимся задом, — сразу же предупредила Алинка, проводив взглядом женщину, переходящую дорогу, на которой было надето платье из ткани голубого цвета с тем самым выпирающим задом (турнюром), в тон к нему на поясе висела маленькая сумочка, а шляпа с огромными полями больше походила на произведение искусства. И цветы, и бабочки и даже ягода были красиво уложены на полях, скрывая их собой полностью.

— И как у неё шея не устаёт носить такое, — задумчиво протянула, чуть притормозив у дверей судя по названию «Ювелирной лавке», ошарашенно пробормотала, — буквы видишь? Знакомы? Прочесть сможешь?

— Прикольно! Значит, при переходе нам в голову внесли знание местного языка! — Восторженно воскликнула дочь, громко прочла, — «Ювелирная лавка у Петри».

— Не показалось, — проговорила, толкнув дверь, услышала переливчатый звон колокольчиков, следом раздалось лёгкое покашливание и радостный возглас:

— Мисс Коуэл! А я вас ждал! Надеялся, что не оставите без вашего внимания мою скромную лавку! Непозволительно благородному джентльмену, как этой навязчивой миссис Черил лезть к людям, — протараторил молодой человек на вид лет двадцати пяти, слащаво улыбаясь, — желаете что-нибудь? Кофе? Чай? Вашей младшей сестре горячий шоколад?

— Это моя дочь, мистер…

— Ох, простите мою невежественность миссис Коуэл, я Адам Бакер — хозяин этой маленькой ювелирной лавки.

— Приятно познакомиться, — проговорила, вежливо улыбаясь, окинула беглым взглядом прилавок, на котором лежали бусы, браслеты, кулоны, кольца и всё это было с единственным камнем, по цвету очень напоминающий янтарь, — мистер Адам, мы… хм, прибыли сюда совсем недавно и не знаем город, не подскажете, где можно снять комнату или номер в гостинице?

— Эээ… миссис Коуэл, разве не вам принадлежит чудесное поместье? — с недоумением пробормотал ювелир, посмотрев на что-то поверх моего плеча.

— Да, но там требуется провести ремонт. Поэтому мы решили пока пожить в гостинице, — ответила, не убирая с лица вежливой улыбки, чувствуя, что ещё не много и я так и буду до конца своих дней ходить и глупо улыбаться.

— Простите миссис Коуэл, но здесь благопристойный район и боюсь вам не снять комнату. Если только у главных ворот, там кажется, был постоялый двор, — проговорил мистер Адам, время от времени презрительно морща нос.

— Благодарю, будьте так любезны, покажите в какой стороне находятся эти ворота.

— Миссис Коуэл… я бы вам не советовал туда идти. Там живут люди ну… не нашего круга и для нас с вами там небезопасно.

— Спасибо за предупреждение и всё же покажите, куда нам идти?

— Как выйдете из лавки налево и никуда не сворачивайте, — с тяжёлым вздохом ответил мужчина, ожидающе уставившись на меня.

— Спасибо, — поблагодарила, взяв за руку, молчаливо разглядывающую тёмное помещение дочь, направилась к выходу.

— Миссис Коуэл, а… — растерянно пробормотал ювелир, шустро обегая прилавок, — разве вы не хотите обменять ваши украшения на абалы?

— У меня их к сожалению, нет, — ответила, обходя вставшего на пути мистера, уже приготовилась дать отпор, если вдруг вздумает напасть, но услышав расстроенный возглас, даже на мгновение остановилась.

— Ну как же… а то колечко? — промямлил мистер Адам, кивком показав на обручальное кольцо с маленьким брильянтом.

— Память о муже, — буркнула, толкнув дверь, наконец, покинули это мрачное заведение и прилипчивого ювелира.

— Ты же хотела продать? — прошептала Алинка, не понимая, чего это я передумала.

— Лицо мне его хитрое не понравилось, — едва слышно ответила, выбирая, в какую сторону теперь податься, — склизкий он какой-то. Ты разве не заметила, как его масленые глазки нас мигом осмотрели и задержались на твоих серёжках и моём кольце. Уверена, он бы нас обобрал как липку, так что лучше поищем кого-нибудь другого.

— Не заметила, смотрела на лампы, — вполголоса проговорила Алинка, чуть помедлив, продолжила, — мам, кажется, здесь нет электричества.

— И почему я не удивлена, — хмыкнула, покосившись на замершую и откровенно пялившуюся на нас у лавки с одеждой, дамочку, ускорила шаг, чтобы быстрее пройти любопытную особу. Но не прошла и двух метров, резко остановилась, разворачиваясь назад.

— Ты чего?

— Я знаю, что можно продать, — довольно протянула, кивком поприветствовала изумлённую женщину лет так пятидесяти, толкнула дверь и снова, как и в ювелирной лавке раздался переливчатый звон, оповещая хозяйку или продавца о посетителях.

— Мисс Коуэл?! — Тотчас прозвучал удивлённый возглас дородной дамы с родинкой над верхней губой, румяными щёчками и пышной причёске, на которой было надето платье с турнюром из зелёного бархата, кое казалось, неловко повернись и треснет по швам.

— Эээ… да, добрый день, миссис… — произнесла, уже не так остро реагируя на новую фамилию и на то, что здесь нас все знают.

— Хм… не ожидала, мисс… мисс Хоуп Поттер, — растерянно пробормотала женщина, но быстро взяла в себя в руки, кокетливо поправила выбивший локон из причёски, растянув губы в приветливой улыбке, произнесла, — добро пожаловать в лавку модниц! Здесь вы подберёте для себя всё — от тончайших чулочков до шикарного наряда на бал.

— А повседневная одежда у вас имеется мисс Хоуп? Для меня и моей дочери, — произнесла, оглядев небольшой, но довольно уютный зал, где вдоль стен были развешаны разные по форме, размеру и ткани наряды.

— Что предпочитаете миссис Коуэл? Платье или юбку с рубахой? — расплылась в довольной улыбке женщина, спешно рванув к одной из стойки.

— Юбку.

— Отлично, у меня как раз есть вашего размера, вот только для дочери… миссис Коуэл портниха в течение часа подрубит длину…

— Мы подождём, — важно кивнула, играя роль богатой дамы, у которой как минимум полный чемодан местных монет.

— Тогда я прикажу подать чай или вы предпочитаете кофе?

— Чай, — коротко ответила, щипнув дочь, которая, издавала неприличные звуки, тихонько фыркая, давилась от прорывающего смеха.

— Ты такая… такая дама, — шумно выдохнула Алинка, стоило нам только остаться одним.

— Приходится, — ответила, устало усаживаясь в кресло, — садись рядом и следи за Багги.

— Мама, а на что мы будем покупать? Ты же говорила у нас нет их денег?

— Рассчитываю обменять своё кружевное бельё и капроновые колготки, на местную одежду, — шёпотом ответила, взглядом показав на чемодан, — у меня есть один новенький комплект, не знаю зачем я его туда запихнула.

— Здорово придумала, у них такого точно нет, — хмыкнула дочь, погладив котёнка между ушами, — они, наверное, до сих пор носят трусы до колен.

— Не знаю, надеюсь, мы не ошиблись в своих предположениях, — задумчиво протянула, обеспокоенно поглядывая на дверь, за которой скрылась мисс Хоуп. Посмотрела на дочь, которая пока ещё не осознала, где мы очутились и что дороги обратно у нас, скорее всего, нет. Взглянула в окно, мимо которого уже дважды прошли три молоденькие девушки, они подолгу рассматривали ужасное на мой вкус платье, надетое на жуткий манекен, что водрузили в витрине. Сцепив руки в замок, борясь с подступающими к горлу рыданиями, не позволяя себе расплакаться, мысленно себе повторяла: «Мы справимся! Справимся! У нас всё будет хорошо!»