Вспоминаю ужасную смерть видии Миры, и по телу пробегает дрожь.
На улице поднимается еще больший шум и оживление. Мимо нас проносятся несколько всадников в дорогих одеждах, а следом едет украшенная золотом карета. Наш кучер теснится в сторонку, чтобы пропустить важных гостей, направляющихся к замку Лилий, не иначе. Стоит нашим каретам поравняться, и я вижу в окне светловолосого мужчину. Он успевает бросить на меня взгляд — эти голубые глаза такие холодные — и криво улыбнуться. Улыбнуться так… будто он знает меня. Какая нелепость! Я же почти не выхожу за пределы Сколастики и уж тем более не покидаю Диамонт.
Интересно, из какого королевства этот богач — в его состоянии можно не сомневаться. Только королевские особы могут позволить себе золотые украшения, будь то наряд или карета, люди более простого сословия обходятся серебром или медью. И никаких драгоценных камней, конечно же.
Стараюсь припомнить то, что знаю о королевствах, судьбы которых в скором времени мне предстоит предсказывать. Все Малые Королевства находятся в огненном кольце — Долине Огня, за пределы которой никому нет дороги. Соседствуем мы довольно мирно, но у каждого королевства свои порядки и законы. В Диамонте многое зависит от нашей школы пророчиц, которых иногда отправляют и в другие земли.
В королевстве Лье по тому, что я узнала из книг, дамам принято самим выбирать себе мужей — как правило, на рыцарских турнирах. В королевстве Миас не принято заводить домашних питомцев, а в королевстве Сальвари ровным счетом наоборот — у каждого есть по зверушке, без которой они не выходят на улицу. Поговаривают, что в тех краях еще водятся элементали. Интересно было бы посмотреть на них…
Но вот мы подъезжаем к двухэтажному особняку, окруженному высокой темно-зеленой живой изгородью. У кованых ворот нас встречает Нана, бабушкина экономка и по совместительству подруга. Услышав стук колес, бабушка Лирия тоже выходит к нам. Она полноватая, как магистри Хелени или Феодора, но ей это очень к лицу.
— Что за радость такая! Ирис! Эгирна! — распахивает бабушка свои теплые объятия. От нее пахнет сладкими пирогами. Эгирна обнимает бабушку, я же остаюсь в стороне, на всякий случай. — Сразу обе внучки под одной крышей. Эгирна, я и не знала, что ты заглянешь ко мне.
Бабушка вдруг кажется недовольной, а сестра еще больше бледнеет. Мне становится не по себе — могла ли я как-то повлиять на самочувствие Эгирны?
Кулек с котятами все еще в карете, и я прошу Нану достать его. Густые темные брови бабушки ползут вверх, к закрученным в высокую ракушку каштановым волосам без единой седой нити. Да уж, бабушка точно не из королевства Сальвари, она прожила всю свою жизнь в Диамонте, и зверей я у нее никогда не видела, но в доброте бабушке нет равных.
— Мы не с пустыми руками, — говорю я, выжидательно глядя на бабушку. — Приютишь?
И меня тоже приютите, безмолвно прошу я, будто бабушка может спасти меня от уготовленного.
— Вот те раз! — восклицает она. — Вместо правнуков они приносят мне в дом кошек. Да и не одну, а целый пяток! Нана, забери их, накорми… в общем, сделай все, что положено. Уверена, мы их куда-нибудь пристроим. И забудьте, о чем я вам говорила. Рано нам пока правнуков, — хохочет бабушка.
На слове «правнуки» Эгирна фыркает и заходит в дом. Мои же щеки покрываются румянцем. Мне уже восемнадцать, но я никогда не представляла себя в роли матери, а ведь видии только об этом и грезят — стать матерью наследника. Сколько всяких глупостей я слышала от Молли и других послушниц!
У бабушки чудесный цветущий сад, о котором заботится Нана. Она всегда ходит в белом чепчике, из-под которого выбиваются седые кудри. Бабушка же считает, что ее руки «не принадлежат грязи». Зато она готовит восхитительные пироги и шьет так искусно, как ни одна мастерица в Диамонте.
Эгирна молча поднимается к себе наверх, я провожаю ее тревожным взглядом. Мне неспокойно. Обычно сестра так болтлива, что пережужжит любую муху. Могла ли я чем-то обидеть ее… или…
Мне снова зябко. Мой страх прокрадывается в реальность. Что, если я… если я, сама того не ведая, навредила ей? Как кошке. Отчего-то я уверена, что Матильда пострадала именно из-за меня. Возможно, и видия Мира?
Это все я. Это могу быть я.
Мы заходим в дом через стеклянную дверь, ведущую из сада, и сразу попадаем в бабушкино логово — на кухню. Как же здесь всегда спокойно, как бы я хотела жить в подобном доме, а не быть тут гостьей.
Смотрю на огромную трещину на полу, где в узорчатом синем кафеле образовался разлом. Я знаю, что в особняке множество комнат, но они либо закрыты на ключ, либо заколочены. В них никто не нуждается. Магистри Селестина почти все время проводит в Сколастике, иногда остается при дворце, а сюда заглядывает, только когда возвращается из торговых экспедиций по Малым Королевствам отец. Эгирна приезжает еще реже. Даже удивительно, что сегодня она решила отдохнуть от дворцовой жизни.
— Я вижу, как ты на все смотришь, Ирис, — говорит бабушка Лирия. — Этот дом как заброшенный замок. Хотела бы я послушать твоего отца, что он скажет на сей счет. Пока он где-то разъезжает, этот дом просто рухнет и похоронит меня.
— Не говори так, бабуль, — произношу я, вновь испытывая дурное предчувствие. — Значит, отца нет?
Я не доверяю словам, произнесенным вслух. Порой мне кажется, что они тоже обладают силой — сбываться. Откуда такая уверенность, я и не знаю.
— Опять уехал, — говорит бабушка и берется за тесто, а внутри меня все обрывается.
Овальный стол и без того заставлен корзинами и вазочками с пирогами, плюшками и кренделями, но бабушке словно того мало. Ее проворные руки подхватывают пышное тесто, делят его на части, вылепливая аккуратные пышки.
— Сколько себя помню, этот дом прогоняет мужчин. Сперва моего отца, потом мужа, а теперь сына. Если уж так посудить, и женщин он особо не жалует. Только пока терпит меня. Да, старый хрыч? — громко говорит она, обращаясь в пустоту, и хохочет. — Я пока заварю нам, душенька, чаю, а ты сходи за Эгирной. Нана! Нана, ты где бродишь, старая ведьма! Не видишь, что ко мне приехали внучки? Живехонько сюда, и собери свежей мяты! — выкрикивает бабушка, подходя к двери в сад.
— У нас нет мяты! — кричит в ответ Нана. — Только ромашка и пижма! Пижма хороша для живота!
— А куда подевалась мята? Оставь свою пижму при себе, дряхлая карга!
Я поднимаюсь на второй этаж, проведя рукой по потертым золоченым перилам, когда слышу тихий всхлип. Дверь в комнату Эгирны закрыта, я делаю шаг. Всхлип превращается во вскрик. Недостаточно громкий, но все же. Так и знала, я же чуяла неладное!
Бегу вперед и, не стучась, хватаюсь за дверную ручку. Но дверь заперта.
— Эгирна! — говорю я чересчур взволнованно. Сердце отчаянно стучит. — Эгирна, что с тобой?! Открой!
Пронзительная тишина посылает по моему телу озноб. Мне кажется, что я снова в той пустоте, среди белого песка, и холода, и смеющихся теней.
Наконец в замочной скважине оживает ключ. Дверь отворяется лишь на треть.
— Что случилось, Ирис? — улыбается Эгирна, кутаясь в пушистую белую шаль.
— Я… я просто подумала… Я слышала крик. Все в порядке?
— Ах это! — Эгирна поднимает указательный палец и показывает мне каплю крови. — Я укололась. Хотела пришить пуговицу, и смотри, что вышло.
Сестра демонстрирует мне пуговицу-брошь в виде мотылька, оторвавшуюся от ее плаща. Эгирна уже успела переодеться в домашнее платье вишневого цвета, а эту шаль одолжила у бабушки.
Камень, который сковал мое сердце, тут же рассыпается на части, как сухая глина.
— И напугала ты меня, — облегченно вздыхаю я.
— Видимо, придется просить бабушку пришить эту дурацкую пуговицу. Но она решит, что я такая неумеха.
— Это ты неумеха? — смеюсь я. — Ты посмотри на мои руки! Уж кто ничего не умеет, так это я. — И это действительно так. Я совершенно ничего не умею, к тому же меня никогда ни к чему не подпускают. Либо мягко просят уйти к себе, либо здоровье подводит. — Возьми с собой плащ, уверена, что бабушка не откажет.
Эгирна скрывается в комнате, захлопывая у меня перед носом дверь, потом возвращается с плащом. Вид у сестры немного повеселее.
— Идем же пить чай, похоже, бабушка решила нас не на шутку откормить, — говорит она.
Мы с сестрой обмениваемся улыбками и спускаемся вниз. Я удивлена, что при всех обстоятельствах еще могу улыбаться, но, возможно, это все, что мне остается.
На кухне бабушка уже разлила чай по чашкам, в воздухе повисли ароматные запахи.
— Что за шорох наверху? — спрашивает она.
— Всего лишь Эгирна уколола палец, — объясняю я.
Сестра разводит руками и садится за стол, откладывая плащ в сторону.
— Ты сегодня сама не своя, — замечает бабушка, расставляя перед нами посуду. — Влюбилась в кого?
Эгирна только закатывает бледно-серые глаза и хлопает белесыми ресницами.
— Просто устала. Быть фрейлиной принцессы так утомительно.
Эгирна уже четыре года служит при дворе, стараясь быть поближе к королевской семье, и магистри Селестина всегда за нее хлопочет. Возможно, мачеха уже выбрала в «жертву» какого-нибудь состоятельного юношу. Или не юношу. В Диамонте браки редко заключаются по любви. Но, похоже, сестрицу все устраивает.