— Кларенс никак не мог предоставить вам контакт со стихией жизни, — как бы между делом бросила я. — Он зомби.

О-о, да-а! Ради этого выражения лица стоило поделиться секретом! Маккорн переводил ошарашенный взгляд с меня на Кларенса и обратно. Кларенс состроил кислую мину, но вслух не возразил. Это не было таким уж прямо серьёзным секретом, у нас и документы все были в порядке. Мы просто не афишировали.

— Но позвольте, — пробормотал Маккорн, вцепившись в кота. — Я не чувствую от него некротики.

— Зомби, а не умертвие, — фыркнула я. — Он функционирует совершенно независимо от меня и не требует напитывания некротикой!

Гоблин мякнул, и Маккорн тут же разжал руки.

— А… эм… горничная? Банни? — уточнил он.

— Тоже, — отрезала я. — Поэтому кроме меня в этом доме вас некому выводить из передозировки. А я не очень-то хочу этим заниматься.

Гоблин вальяжно сошёл с колен Маккорна на ковёр, потянулся и поточил когти. Кларенс поморщился, переживая за ковёр.

— А кот?.. — жалобно спросил Маккорн. — Кот живой?

— Да, — неохотно признала я. — Но он не наш, он из деревни. Если хотите продолжать пользоваться его услугами, сами идите к мамаше Барбл и просите.

Природник дотянулся и погладил Гоблина с видом тонущего человека, который ухватился за бревно. Однако уже через секунду его лицо потеряло всякое выражение, он отпустил кота и встал, повернувшись к Кларенсу. А потом выставил вперёд руку, как для пожатия.

— Благодарю за помощь, — ровно сказал он.

Кларенс уставился на протянутую руку, потом глянул на меня. А я даже забыла отреагировать, стоя с открытым ртом, как деревенская зевака. Я повидала всякого отношения к Кларенсу, и мы не с проста обычно молчали о его неживом состоянии. Люди, знающие, что он зомби, начинали его сторониться, бояться или презирать. Никто, никто никогда не пытался его потрогать.

Прикосновение к зомби не ощущалось как-то по-особому. Кларенс был на ощупь тёплый, от него ничем плохим не пахло. Я знаю своё дело, в конце концов! Это всё в голове. Но даже коллеги-некроманты строили скептические рожи, когда видели, как я общаюсь с Кларенсом. Своих зомби они обычно держали взаперти, когда не работали с ними непосредственно. Не знаю уж, что с Маккорном не так, но какая-то часть тела у него точно из стали!

Подумав, Кларенс всё же взял его руку и сжал. На лице Маккорна не дёрнулся ни один мускул.

— Надеюсь, вы будете осмотрительнее, — процедил Кларенс. — Если ваша цель — самоубийство, то не стоит вовлекать магистрину. Она может устроить вам такое посмертие, что будете ещё несколько веков жалеть.

Маккорн побледнел, но когда заговорил, голос у него не дрожал.

— Уверяю вас, мои цели далеки от этого. Но я осознал границу своих возможностей.

Кларенс резко вдохнул и отдёрнул руку. Я почуяла в воздухе разряд природной магии.

— Э! Не портите мне зомби!

Вот только петушиных боёв мне тут не хватало! Хотя странное сосущее чувство у меня внутри вовсе не было страхом за Кларенса. Он может за себя постоять.

— И не думал, — заверил Маккорн в тот же момент, как Кларенс сказал: — Всего лишь укол.

А вот то, что природник вообще в курсе, как его магия действует на зомби, и так легко отмерил достаточную дозу, чтобы Кларенс его отпустил, но не более — вот это что-то пошевелило у меня под рёбрами.

Они переглянулись между собой и пришли к какому-то молчаливому соглашению.

— Я предлагаю в дальнейшем делать перерывы каждые десять минут, — сказал Маккорн, обернувшись ко мне. — Тогда если я превышу свой порог терпимости, я почувствую это сразу и в малой степени.

— Идёт, — быстро сказала я, внутренне поражаясь: вот так просто взял и согласился, что наломал дров! Ладно природник, тут вообще поискать мага, который способен легко признать свою ошибку, особенно перед лицом другого мага. Да что мага, мужчину-то поискать!

— В таком случае я пойду пообщаюсь с хозяйкой кота, — кивнул он.

После того, как мы с Кларенсом объяснили ему, как найти дом мамаши Барбл, он ушёл вместе с котом, а мы остались зависать в коридоре.

— Ты заметила, — медленно произнёс Кларенс, — что он вовсе перестал вести себя, как счастливый олух?

— Н-да. — Я сложила руки на груди. — Даже не знаю, это хорошо или плохо. Одно ясно: он весьма непрост.

— Как бы не оказалось, что мы продешевили.

Я усмехнулась. Кларенса всегда беспокоила финансовая выгода. А меня вот в данном случае тревожило нечто иное. Если этот зараза Маккорн продолжит так меня впечатлять, я ведь могу и захотеть предоставить ему контакт со стихией в моём лице.

Глава 6

Следующие несколько дней сессии у нас проходили без приключений. Маккорн выкопал из своего саквояжа механический звонок, выставил на нём нужное время, и через каждые десять минут пронзительная трель этой жестянки вышвыривала нас обоих из процесса похлеще пощёчины. И ведь ни магический фон в испытательном зале, ни собственно творимая мной некротика эту жуткую штукенцию с толку не сбивали.

— Моя собственная разработка, — похвалился Маккорн. — Один из моих первых проектов по соединению магии природы с техномагией. Там такой барьер, что никакое магическое поле не просочится.

— А у вас… есть ещё какие-то проекты в этой области?

Я с интересом крутила в пальцах звонок, который выглядел, как примитивная жестяная статуэтка лягушки с большими, похожими на уши, глазами.

Маккорн помедлил.

— Вообще, да…

Кажется, мой вопрос его озадачил. Я отвлеклась от звонка и задумалась. Он полагал, что я должна его знать? Откуда бы? Одну его статью я читала, но она была теоретическая. А практика его ко мне отношения не имеет. Я не занимаюсь ни природной магией, ни техно… Подождите…

— Живые дирижабли?.. — пробормотала я.

Маккорн криво улыбнулся.

— Ну да, это моё самое известное изобретение.

Мне потребовалось сесть. Живые дирижабли — это же… Это же… Нет, сама я не видела, меня бы к ним близко не подпустили, но для других магов и обычных людей это изобретение, изменившее мир! Они там как-то подсаживают живой разум в механизм, после чего дирижаблю не нужны пилоты, эта штука сама справляется с погодными условиями, сама настраивается на курс, поддерживает приятный климат в салоне и даже может немного колдовать. Собственно, живому дирижаблю не нужен вот этот здоровенный воздушный шар, наполненный газом. Он летает на магии, производимой своей живой составляющей. Я никогда не задумывалась, кто и как эти штуки изобрёл, но если бы задумалась, то решила бы, что техномаги и природники работали над разными частями отдельно, хотя теперь мне стало очевидно, что так бы ничего не вышло, а вот у человека, который одновременно природник и техномаг…

То есть, я у себя в подвале каждый день пыталась угробить изобретателя с мировым именем?! Почему Кларенс мне не сказал, кто он такой? Знал же наверняка, зараза!

— Магистрина? — Маккорн нахмурился. — Вас что-то расстроило?

— Заранее, значит, нельзя было предупредить, что в случае вашей смерти, за мной будет охотиться вообще весь мир?!

Взгляд Маккорна замёрз.

— Не будет. Я больше не занимаюсь дирижаблями. Их успешно производят на фабриках без моего участия. Я ничего не должен ни заказчикам, ни своему университету. Имею право заниматься, чем захочу. И простите, что не представился со всеми фанфарами, — добавил он едко. — Не думал, что в мире так много природников-техномагов, чтобы было легко перепутать.

Бывают такие картинки, на которые если посмотришь с одной стороны, видишь девушку, а с другой — усатого господина. Вот у меня с Маккорном так. Вроде природник-природник, а в этот момент картинка повернулась, и я снова увидела некроманта, как при нашем первом знакомстве. Пришлось потрясти головой, чтобы отогнать морок. Но это уязвлённое самолюбие — такая типично некромантская черта! Нормальный природник даже не заметил бы, что его кто-то не узнал, а и заметив, смутился.

— Это вы простите, — в тон ему процедила я, — что не слежу за областями магии, которые меня никоим образом не касаются.

Маккорн фыркнул.

— Ну конечно, и до дирижаблей вам дела нет. Как летать — так вы небось первая!

Я обомлела. Фитилёк на пороге моего личного порохового склада заалел, и всё это не взлетело на воздух только потому, что странности Маккорна начисто сбивали меня с толку.

— Я не могу летать на вашем дирижабле, — выдавила я прописную истину. — Некромантам запрещено.

Тут уже Маккорн осёкся.

— То есть как?

— Так. Они живые. Все боятся, что мы их убьём или как-то попортим. Нам под страхом уголовной ответственности запрещено даже приближаться к живым дирижаблям на расстояние ворожбы.

Маккорн уставился на меня.

— Что за бред? С чего вам их портить? Они созданы при помощи природной магии, но сами конструкты владеют магией воздуха, а не жизни, и некромантия их не побеспокоит, а убить их при желании может даже обычный человек, если проберётся в управляющий отсек.

— Объясните это тем, кто законы пишет, — пожала плечами я.

Маккорн всё ещё ловил ртом мух, но у меня не было настроения дожидаться, что ещё он придумает мне сказать, поэтому я заявила, что меня ждут дела, и оставила его наедине с несправедливостью мира.