— Детектив, сэр! — услышал Тернер знакомый голос офицера.

Обернувшись, он увидел, что полицейский со всех ног спешит к нему. Скосив глаза в сторону «федерала», который тоже повернулся на голос, детектив произнес:

— Узнал что-то?

— Да, сэр.

— Ну, выкладывай. Это, кстати, агент Паттерсон, ФБР. — Тернер кивком указал на «федерала». — Они забирают дело, поскольку считают, что это теракт.

— Теракт? — выгнул бровь полицейский.

— Просто примите это как должное, офицер. — В голосе Паттерсона послышались стальные нотки. — У меня нет времени объяснять всем и каждому, почему любой взрыв в столице потенциально является терактом. А теперь сообщите мне, что вам удалось выяснить?

— Ну… — Полицейский покосился на Тернера, и тот с обреченным видом кивнул: мол, говори уже, не тяни. — Его секретарша, мисс Лейк, упомянула, что погибший должен был с утра забрать свою машину из автомастерской. Вроде как, три дня назад у него что-то там поломалось — это я мисс Лейк цитирую, — на всякий случай уточнил офицер, — и он ее там оставил на диагностику, а потом и на ремонт.

Детектив и агент Паттерсон переглянулись.

— Что говорят эксперты насчет взрыва? — спросил «федерал». — Они уже исключили внешнее воздействие?

— Да, судя по всему, бомба находилась в салоне автомобиля, — кивнул детектив.

— Ладно, хорошо, — кивнул агент Паттерсон, задумчиво покусывая губу. — Теперь это наша головная боль. Офицер!

— Да, сэр? — отозвался полицейский.

— Эта секретарша, мисс… неважно. Она, случайно, не упомянула, в какую мастерскую обращался мистер Джонсон?

— Да, у нее в ежедневнике была пометка по этому поводу. — Офицер разблокировал экран записной книжки и, прищурившись, прочел:

— Угол Девятнадцатой и Мэрилэнд-авеню… миль двадцать к северо-востоку отсюда.

— Отличная работа, офицер, — поблагодарил юнца Паттерсон. — Детектив.

Он кивнул Тернеру и, моментально забыв о полицейских, направился к своим собратьям-«клонам», которые ошивались возле останков «альфа-ромео».

— Неужели мы так просто уедем, сэр? — вскинув брови, спросил офицер.

Детектив смерил его завистливым взглядом — сам был таким поначалу, все время рвался в бой — и сказал:

— Ну а что мы можем поделать? Эти ребята специализируются на взрывах, я их в подобных местах встречаю чаще, чем саперов. Поехали в управление. Мы свою работу сделали.

— Обидно, — заметил офицер.

— Ты просто еще слишком молод, — усмехнулся Ларри. — Не понимаешь, что чем меньше забот, тем лучше.

Подойдя к заградительной ленте, он задрал ее вверх и махнул рукой:

— Давай, помчали.

Офицер с тоской оглянулся на агентов ФБР, облепивших место преступления, словно пчелы соты. Вздохнул горестно, но спорить не стал. Пропустив юнца вперед, Ларри последовал за ним, на ходу оправляя растрепавшуюся куртку.

Уже подойдя к автомобилю и взявшись за дверную ручку, он снова обернулся к месту преступления.

«Неужели Легион действительно имеет отношение к этому взрыву?» — наблюдая за перемещениями агентов, невольно задался вопросом он.

Если люди Тейлора действительно причастны к взрыву, это вполне можно считать полноценным объявлением войны. Соперничество легендарного генерала и Эдварда Уоррена, лидера частной армии Синдиката, в странах третьего мира давно стало общеизвестным фактом, но правительство США закрывало на это глаза. Однако новая гражданская война Штатам была не нужна, и потому Ларри не сомневался: если «федералам» удастся доказать причастность Тейлора к случившемуся на подземной парковке, государство открыто поддержит мистера Уоррена и поможет ей в кратчайшие сроки стереть с лица Земли армию Легиона.

Правда, сама мысль о подобном развитии событий вызывала у Тернера неподдельную грусть.

Ведь втайне он симпатизировал не «защитнику банкиров», а прямому, как палка, Тейлору — старому вояке, у которого слова не расходятся с делом.

* * *

— Гляди-ка, еще один… — пробормотал Остин, глядя, как из черного «доджа» выбирается мужчина в черном деловом костюме.

Вытерев руки замызганной тряпкой, он швырнул ее на колченогий табурет у стены и шагнул навстречу незнакомцу.

— Чем могу… — начал было пожилой автомеханик, однако мигом умолк, едва мужчина продемонстрировал ему удостоверение агента ФБР.

«Федерал? — мелькнуло в седой голове. — Им-то тут что понадобилось?»

Он оглянулся назад, ища взглядом Джека, однако тот, видимо, свалил на обед, предоставив Остину возможность самолично заняться карбюратором старенького «опеля».

— Агент Паттерсон, ФБР, — представился нежданный гость. Его изучающий взгляд скользил по механику вверх-вниз, что немало нервировало старика.

— Остин Краст, — пробормотал он. — Чем… чем могу помочь, агент Паттерсон?

Почему-то, даже не имея за душой особых прегрешений, человек все равно начинает копаться в свалке памяти, когда перед ним вырастает такой вот мрачный и строгий тип с позолоченной бляхой. Полицейские в автосервис захаживали довольно часто — как правило, они разыскивали тачки, свалившие с места аварии до приезда патрульной машины. Это работало: только при Остине подобных безответственных гадов находили уже четырежды. Но «федералы»… Этих-то каким ветром сюда занесло?

— Мне известно, что сегодня утром из вашего сервиса забирали белоснежный «альфа-ромео», — сказал агент Паттерсон, продолжая рассматривать стоящего перед ним механика.

— Да, это так, — кивнул Остин. — А она, стало быть… в угоне числилась?

— Не имею ни малейшего представления, — признался «федерал».

— Если вы хотите знать, куда она поехала, так это вопрос не по адресу. Мы ключи отдали мужику, который за ней приехал, он ремонт оплатил в кассе, все законно…

— Куда она поехала, я и так знаю. Меня интересует, кто ею занимался?

Вопрос немного удивил Остина.

— А что, с ней что-то… не так? — осторожно спросил он.

— Так это вы ее ремонтировали? — нахмурился агент Паттерсон.

— Нет, не я, — поспешно выпалил Остин. — Курт ее курочил… но я просто не понимаю…

Паттерсон запустил руку в карман, и механик буквально оцепенел на пару мгновений, ожидая увидеть пистолет. Но «федерал» вытащил наружу самый обыкновенный диктофон и, поднеся его к губам, произнес:

— Курт… А фамилия у этого Курта имеется?

— Шервуд, стало быть, — припомнил автомеханик.

— Курт Шервуд, — продиктовал Паттерсон. — Автомеханик. Он сейчас здесь?

— Нет, он больным сказался, потому сегодня не вышел.

— Ну, конечно… Я бы на его месте тоже заболел! — недобро ухмыльнулся агент. — Где я могу найти адрес этого вашего Курта Шервуда?

— Это вам в кассу надо обратиться, я думаю. Мы с Куртом не особо близки, знаете ли, он тут всего недели три работает…

— А вы, Остин? — Снова этот треклятый пристальный взгляд, от которого по коже мурашки!..

— А что я? — хрипло уточнил автомеханик и закашлялся.

— Вы давно тут работаете?

— Да с год где-то. Может, чуть больше.

— Стало быть, тоже не старожил?

— Ну, нет… наверное. Автомеханик — он постоянно в поиске. Там поработаешь, сям поработаешь…

— Можете продиктовать номер вашего мобильного и адрес? — попросил Паттерсон и вытянул руку с диктофоном так, что микрофон оказался на уровне Остинского рта.

Механик вздрогнул, но подчинился.

— Хорошо, — удовлетворенно кивнул агент Паттерсон. — Покажете, где касса?

— Да… Да, конечно, пойдемте. — Остин спешно устремился к углу здания, обрадованный возможностью наконец сбагрить надоедливого «федерала».

Во что же, интересно, вляпался Курт, думал старик, спиной продолжая ощущать подозрительный взгляд гостя. Наверняка, во что-то крайне серьезное, раз по его душу приехали из самого федерального бюро.

— Ну вот, стало быть, сюда вам, — указав на окошко, сказал Остин. — Там девушка, зовут Мелисса. Она вам все расскажет.

— Благодарю, — кивнул агент.

Когда он уже подходил к окошку, Остин не сдержался.

— Так, а почему вы, стало быть, Курта разыскиваете? — облизав пересохшие губы, спросил он.

Агент Паттерсон оглянулся на него и внимательно посмотрел прямо в глаза.

— Потому что «альфа-ромео», который он чинил, взорвался, — ответил «федерал» после небольшой паузы, — причем вместе с сидящим внутри владельцем. И, мне кажется, это не просто трагическая случайность.

Сказав это, Паттерсон отвернулся к окошку, а Остин так и остался стоять с открытым ртом. Только огромным усилием воли он заставил себя вернуться в гараж. Уже там старый механик почувствовал небывалую усталость и без сил опустился на колченогий табурет. По счастью, на пол он не сверзился, хотя и мог, запросто. Впрочем, даже падение не отвлекло бы его от мрачных мыслей.

«Пожалуй, пора на пенсию, — подумал Остин, глядя на «опель» с открытым капотом. — Слишком я стар для всего этого дерьма!»

* * *

Сидя на балконе в удобном кресле, Джон Тейлор курил сигару и смотрел на экран ноутбука, стоящего на столе перед ним. Странно, но Ричард не спешил выходить на связь. Возможно, конечно, сейчас ему было просто не до этого: Тейлор не понаслышке знал, как стремительно может измениться ситуация в зоне боевых действий. Только что ты контролируешь южную часть города, стоишь с чашкой кофе у окна и обдумываешь грядущее наступление, а уже в следующий миг тебя накрывает свинцовым дождем. И хорошо, если в ход идет один только свинец…