— Сегодня ФБР доставят кое-какие артефакты, — объяснила Кэрол. — Прошлой ночью они перехватили корабль с контрабандой. По-видимому, эти предметы были украдены для частного покупателя. ФБР нужна наша помощь в опознании.

ФБР? Серьёзно? Барбара сразу же начала представлять, насколько удивительной окажется её карьера. Она проведёт идентификацию и настолько всех поразит, что ей прямо на месте предложат работу агентом! Она получит значок и напарника. Никто и глазом моргнуть не успеет, как из агента она превратится в главу ФБР. Сам президент будет звонить ей и рассказывать, как прошёл день, и…

Неожиданно Барбара поняла, что стояла и улыбалась. На лице Кэрол уже появился намёк на раздражение. Тогда Барбара убрала улыбку с лица и приняла новый вид, самый серьёзный и профессиональный.

— Конечно, — ответила она. — Буду рада помочь.

* * *

В тот день Кэрол привела Барбару в красивую и причудливую лабораторию. Вокруг суетились другие сотрудники музея, работая над различными проектами. Но там, на одном из столов, только для Барбары были разложены несколько предметов. Какое удовольствие! Таинственное задание от ФБР! Барбара подошла к столу, схватила блокнот и диктофон, и приступила к работе.

— Объект номер двадцать три… — Барбара пробормотала в диктофон.

Несколько часов спустя она по-прежнему занималась идентификацией. Она сумела выявить кучу артефактов, но один из них оказался непростым. Барбара прищурилась, затем взяла лупу, чтобы поближе рассмотреть предмет.

Нет. Ничего. Она понятия не имела, что перед ней находилось.

— А, императрица Испании, — раздался голос за спиной Барбары.

Он неожиданности она подскочила. Диана склонилась рядом с ней.

— Изначально его нашли на месте крушения Nuestra Señora de Atocha [«Нуэстра Сеньора де Аточа» — испанский галеон, затонувший 6 сентября 1622 года у побережья Флориды в результате шторма.], — продолжила Диана.

Барбара улыбнулась. Насколько хороша эта дама? Она знала всё на свете!

— Я не устояла и пришла взглянуть, — добавила Диана. — Что осталось?

— Только это, — ответила Барбара, переходя к заключительному пункту.

Номер двадцать четыре. Она понадеялась, что это будет что-то очень крутое, чтобы произвести впечатление на Диану.

Барбара открыла коробку. Внутри лежал жёлтый камень в резном металлическом кольце.

— Эх, — разочарованно произнесла Барбара. Она надеялась на нечто впечатляющее, но этот артефакт оказался поистине скучным.

— Что это? — полюбопытствовала Диана, наклоняясь, чтобы рассмотреть камень.

— Полагаю, технический термин ему — «пустышка», — съязвила Барбара. — Это цитрин. Поддельный камень. Его использовали в подделках на протяжении всей истории. Он достаточно дешёвый. А судя по тому, что он довольно старый, то цена его составляет около… семидесяти пяти долларов.

Диана призадумалась.

— Я не сильна в фальшивках, — заметила она, — но можно мне взглянуть?

Барбара кивнула. Диана тотчас подняла камень и повертела в руках, внимательно разглядывая. Барбара заметила, что Диана смотрела на какую-то надпись на золотом кольце. Казалось, слова были написаны на латыни.

— …камня… одно заветное желание… — бормотала Диана.

«Невероятно».

— Ты знаешь латынь? — изумилась Барбара.

Интересно, Диана хоть в чём-то слаба?

— Языки — это моё хобби, — скромно ответила Диана.

— Одно заветное желание? — вдумчиво переспросила Барбара. — Вероятно, это талисман.

Проходя мимо, один из музейных работников услышал разговор. Роджер. Барбара познакомилась с ним на вводном курсе.

— Я бы хотел кофе. — Роджер засмеялся и протянул руку, чтобы коснуться камня.

Барбара тоже засмеялась. Но вдруг, как по волшебству, появилась женщина, держащая в руках два стаканчика.

— У меня лишний кофе, — сообщила он. — Кто-нибудь хочет?

Роджер, Диана и Барбара переглянулись и тут же взорвались смехом. Вот так совпадение.

— Конечно! — отозвался Роджер. — Я хочу! Это же моё самое заветное желание, в конце концов. — Он схватил стакан и сделал глоток… и взвизгнул от боли!

— Горячо! Горячо! — Роджер бросился к кулеру с холодной водой.

Барбара сдержала смех. Она понимала, что ему больно, но вся ситуация выглядела слишком забавной. Взглянув на Диану, Барбара заметила, что её новая подруга тоже сияла лучезарной улыбкой.

Они оба посмотрели на жёлтый камень. Так называемый камень желаний.

— Нет, ну ты можешь в это поверить? — спросила Барбара.

Улыбка Дианы сменилась задумчивым выражением.

— Если бы. — В голосе Дианы послышалась нотка печали.

— Самое ужасное, что я даже не знаю, чего бы хотела пожелать, — призналась Барбара.

Диана торжественно посмотрела на камень в руке и на долю секунды закрыла глаза. Лёгкий ветерок зашевелил волосы Барбары, и она вздрогнула.

— А я знаю, — заявила Диана. — Точно знаю. — Она вздохнула и осторожно положила жёлтый камень обратно в коробку.

Барбара заметила, как Диана вернулась из воспоминаний. Вновь она обрела вдумчивый, профессиональный взгляд. Она вежливо улыбнулась Барбаре и встала, чтобы уйти.

«Нет, — подумала Барбара. — Не знаешь».

На мгновение перед ней предстала настоящая Диана. Это была женщина со своими переживаниями, более сложная, чем просто сотрудница музея. Барбара хотела познакомиться с настоящей Дианой.

— Послушай, — неловко обратилась она. — Спасибо… что общаешься со мной.

«Что за бред я несу?» — мысленно возмутилась Барбара и тотчас сморщилась.

Однако слова её дали результат.

Диана задумчиво кивнула.

— Как насчёт того, чтобы выпить что-нибудь? — предложила она. — Можем продолжить разговор о том, насколько ужасна эта подделка.

Барбара заметно расцвела.

— Да. Нарочно не придумаешь.

Они вышли под руку.

— Цитрин, — пренебрежительно сказала Диана. — Кого она хотят обдурить?

Барбара была неимоверно счастлива. У неё появилась подруга. Подруга, с которой можно шутить о геммологии! Похоже, жизнь начала налаживаться.

* * *

В холодной тишине квартиры стрелки часов Стива Тревора стояли неподвижно. Но внезапно они снова пошли, как будто никогда и не останавливались. Часы ожили шестьдесят шесть лет спустя.

Тик-так.

Секундная стрелка дёрнулась вперёд.

Тик-так.

Звук казался невероятно громким в тихой квартире Дианы.

Тик-так.

Но никто его не слышал.

Глава 3

Диане понравилась Барбара, что не могло не удивлять. Последнее время она была нелюдима и давно забыла, каково это говорить с кем-то, как с настоящим другом. Разговор с Барбарой строился легко. Но что ещё важнее — с новой подругой было очень весело.

— …и тогда я нашла Пятнышко! — Барбара завершила историю о кошке. — Он сидел рядом с телефоном, слушая голос, который сообщал время суток! — Она состроила смешную гримасу, подражая своему коту, и на мгновение в этих чертах появилось что-то действительно кошачье.

Диана рассмеялась.

— Ты такая забавная! — восхитилась она.

Пока официант убирал тарелки со стола, Барбара застенчиво улыбнулась. Вечер выдался прекрасным. Всё началось с напитка, который, в конечном счете, перешёл в ужин.

— Ну, — протянула Барбара, — это своего рода единственное, что есть в моей жизни. — Она пожала плечами. — Мне нравится делать других счастливыми.

Диана накрыла ладонью руку Барбары.

— Я так давно не смеялась. Я даже не помню, когда в последний раз веселилась. Спасибо тебе. — Она вздохнула. — На самом деле, я редко выхожу в люди.

Глаза Барбары расширились.

— Ты? Я думала, что такие женщины не страдают от одиночества. — Она покачала головой. — Я вот никогда не была популярной. Даже близко.

Диана оказалась в замешательстве. Как это возможно, чтобы такая милая, весёлая и умная женщина не была популярной? Ей понравилась Барбара с того момента, как они встретились в вестибюле музея. Что-то в Барбаре её притягивало. Она ничего не скрывала и казалась очень откровенной и открытой.

— Но ведь ты такая общительная! — запротестовала Диана. — Такая свободная! Я тебе даже завидую.

Барбара недоверчиво взглянула на собеседницу.

— Ты? Мне? Ты настолько уверенная в себе и сильная! — Она подняла руки, чтобы продемонстрировать мышцы.

Диана засмеялась.

— Нет, ну серьёзно! — продолжала Барбара. — Ты выглядишь так, словно сам Микеланджело вырезал тебя из мрамора!

«Нет, не Микеланджело», — подумала Диана.

Барбара и сама не подозревала, насколько близко к истине оказался её случайный комментарий. Диану создал Зевс, а не смертные люди.

Барбара продолжала:

— Люди думают, что я странная. Они избегают меня, говорят обо мне за спиной, когда я всё ещё их слышу. — Её рот скривился, и она опустила взгляд. — Иногда я остаюсь допоздна на работе…

— Чтобы не возвращаться домой, — закончила Диана. Ей было прекрасно знакомо это чувство. Чувство одиночества.

Барбара изумлённо подняла голову, как будто ей никогда не приходило в голову, что жизнь у Дианы могла быть несчастливой.

Диана пыталась подобрать правильные слова. Но как объяснить без подробностей? Барбара не могла знать правду о Диане, но всё же ей хотелось поделиться чем-то правдивым.

— Барбара, — начала она, тщательно подбирая слова, — моя жизнь… она не такая радужная, как ты, должно быть, подумала.

Если бы только Диана могла рассказать о Темискире. О Первой мировой войне и о Стиве. Всё о Стиве. Но это было невозможно.

— У нас у всех… своя борьба, — тихо закончила она.

Барбара выглядела утешенной, но растерянной.

— Ты… — начала Барбара и вдруг перешла на неожиданную тему: — Ты когда-нибудь любила? — выпалила она.

Вопрос ударил в сердце, точно нож. В одно мгновение голова наполнились воспоминаниями о Стиве — его дразнящей улыбке, его сильных руках. О запахе кожаной куртки и о том, как ветер трепал его густые песчаные волосы. Она помнила, каким тихим мог быть его голос. Она помнила, что с первого дна Стив Тревор понимал её, как никто другой. Его храбрость… Храбрость, которая закончилась смертью, когда он угнал самолёт, полный смертоносного химического оружия. Он спас людей от гибели ценой собственной жизни.

Как объяснить всё это Барбаре? Она просто не могла этого сделать. Диана никогда не переставала любить Стива. И смерть его никогда не переставала причинять ей боль.

— Да, — спустя мгновение ответила Диана, когда измученное, ноющее сердце снова начало биться. — Давным-давно. А ты? — Диана быстро перевела стрелки на подругу.

Барбара несчастно кивнула.

— Много раз. Очень много раз.

Судя по тону Барбары, Диана поняла, что ни одно из её любовных переживаний не закончилось счастливо.

Барбара склонила голову.

— Где он? — невинно спросила она. — Твой парень?

— Он умер, — честно ответила Диана.

Барбара широко раскрыла глаза. И вопреки всем своим страхам, Диана начала рассказывать Барбаре чуть больше о Стиве: как однажды он преследовал белку в Лондоне, потому что та украла его сэндвич. Как он тогда смеялся всю дорогу. Как он целый день пытался научить ее йодлю. Как делал кукол из обеденных салфеток и вёл между ними смешные диалоги.


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.