— А знаешь, не упрямься. Ложись тоже ко мне головой на колени. Ты ведь тоже ранен и нуждаешься в отдыхе. Я, конечно, не лекарь, но вижу, насколько лорду Оверхольму легче лежать, чем сидеть. А то, что он зубами скрипит, — это наверняка лечение неприятное, что поделать.

— Леди, вы меня так в могилу загоните, — прошептал мне Ар подозрительно знакомым голосом и даже короткую паузу на вздох сделал в привычном месте. Да кто ж он такой? Или маска копирует голос? — Я туда либо сам от стыда лягу, либо ваш муж уложит.

— Полно, мы не делаем ничего постыдного, — отбила я подачу. — Вы выполняете свой долг, я свой. И только.

— Странное у вас понятие долга, леди, — хмыкнул волк, но все же лег. Маской вверх, почти на самый краешек колена. — Особенно вашего.

— Я обеспечила раненого мужа доктором и экипажем, а раненого тебя тем же самым плюс своим вниманием. Что не так?

— И все за мой счет, — подал голос Яролир, не утерпел.

— Вы сами это придумали, так что не жалуйтесь. — Я пожала плечами и ласково, едва касаясь, погладила снова светлые, почти до белизны, волосы наемника. И чтоб мне лопнуть, но они все же не такие шелковистые, как я помню. Завиток самую малость плотнее и жестче.

— Я придумал?!

— А кто? Это вы хотели развода.

— А вы сами хотели бы выйти замуж за депрессивно-агрессивного террориста с тягой к суициду и навязчивыми мыслями? Да еще и религиозного до неприличия? — не выдержал лорд.

— Ну я же вышла за того, за кого не хотела. Хотя меня, в отличие от вас, никто особо не спрашивал.

— Леди, вы переворачиваете все с ног на голову. — Яролир успокоился, взял себя в руки и теперь цедил слова сквозь зубы с подчеркнутой холодностью: — Причем настолько нагло и бесцеремонно, что это шокирует и заставляет временно подчиняться. Но помните, дорогая, не все будут к вам столь добры, как мы. За такое отношение другой, менее терпеливый мужчина уже давно насадил бы вашу прекрасную головку на копье. И был бы в своем праве, замечу.

— Я на всех и не рассчитываю. — Мои пальцы еще настойчивее скользнули в шевелюру наемника в маске и пресекли его попытку тихо слиться с моих колен на кожаное сиденье. — Мне вас двоих хватает.

— Пни ее. Пожалуйста, — вдруг совершенно по-детски обратился к Ару муж.

— Яролир! — шокированно выдохнул господин Торстен и что-то сделал, отчего муж зашипел. — Придержи язык! Ты говоришь о своей жене!

— Эта так называемая жена на моих глазах сейчас ласкает другого мужчину! Так с какого перепугу я вообще должен учитывать этот ее статус, если это она не проявляет ко мне и капли уважения?

— Кто вам сказал, что я ласкаю? — Ох, надеюсь, моя улыбка надолго им запомнится. — Я тестирую.

— Что делаете?! — это они хором спросили, а наемник еще и попытался дернуться, чтобы сбежать.

Не тут-то было. Ласковые пальцы тут же организовали ему жесткий захват и ясно дали понять: сопротивление бесполезно.

— Проверяю. Сравниваю. У меня появилось ощущение, господа, что кто-то решил надо мной зло подшутить.

В карете повисла долгая пауза. Я не спешила развивать свою мысль, а мужчины заткнулись так дружно, что любо-дорого посмотреть. И только минут через пять Яролир все же подал голос:

— Я говорил, что она действительно сошла с ума. А ты все: посмотрим, посмотрим, проблески гениальности, — это он явно сказал доктору. — Вон, на лицо все признаки помешательства.

— Гениальность часто соседствует с безумием, — тяжело вздохнул у меня на коленях Ар. — Эм, то есть, — тут же одернул себя он, с опаской глянув мне в лицо снизу вверх, — леди слишком много работала в эти дни, из-за нападения ей пришлось практически в одиночку готовиться к ярмарке. Хотя изначально я должен был ей помочь. А потом она еще нам готовила.

— Траву в воде варила, ага, — хмыкнул Яролир. — На редкость отвратительную траву. Или во всем виноваты ее кулинарные способности?

— Кстати, леди, — вдруг снова оживился господин Торстен, испортив ехидный выпад лорда, — вы захватили с собой запас этих водорослей? Мне нужен рецепт вашего волшебного супа. Я никогда не видел, чтобы тонкие потоки так быстро восстанавливались за счет вливаемых извне минеральных веществ! Это надо изучить, и, возможно…

— Ты издеваешься? — Яролир не выдержал и сел.

— И возможно, модифицировать с помощью других трав, мяса и специй, — закончил доктор, — которые перебьют неприятный привкус, не давая тонику потерять в эффективности. Или получится сделать вытяжку и собрать ее в пилюли.

— Главное, не пускай эту ведьму к кастрюле, — мстительно хмыкнул муж. — Иначе она и пилюли сделает отвратительными на вкус!

— А краб в масле вам понравился. — Я ничуть не обиделась, только плечами пожала.

— Краб — другое дело, там, судя по всему, что-то испортить трудно даже вашими кривыми руками. Стоп. Какой краб?! А, это был краб? Тот морской паук с красным мясом, которого подали сегодня на завтрак, мы же о нем говорим?

Вот зараза, вывернулся. И не придерешься, подавали на завтрак краба. Но почти незаметная пауза перед тем, как он спохватился… хм. Хм.

Глава 7

Короче говоря, ехали мы так весело, что я даже пожалела, когда доехала. Потому что дразнить парней в карете мне ужасно понравилось. Они смешно реагировали, и я даже почти забыла, что хочу их не просто довести до ручки, но вывести на чистую воду.

Зато когда доехали — сразу вспомнила.

Точнее, лорд напомнил. Едва мы покинули земли севера и ступили в цивилизацию, он резко изменился. Как будто переключили некий тумблер: бац — и вот вместо веселого, эмоционального мужика-засранца, который к половине пути уже перестал просто бухтеть и начал вполне умело ехидничать в ответ, появился кирпич. Причем, похоже, кирпич еще и ледяной, потому что, несмотря на то что у моего неблаговерного магия огня, воздух вокруг явно стал на несколько градусов ниже. Это что за странные метаморфозы? Мало того, что он местами постоянно с любовником меняется, так еще и сам страдает раздвоением личности?!

Ар же по мере приближения к столице словно набирался яркости и уверенности. Нет, он не лез ко мне с поцелуями на глазах у мужа и вообще вел себя исключительно корректно. Но! Что касается вопросов организации и безопасности — командный состав словно бы поменялся, и уже мой муж беспрекословно выполнял команды наемника. А тот строил и своих, и лордских людей как так и надо.

Я, правда, из всего этого сделала вполне логичный, хотя и странный на первый взгляд вывод: эти двое давным-давно знакомы. И смена ролей им не в новинку. А волки и прочие товарищи из свиты лорда привыкли к этой чехарде.

Но все равно… Смотрелось диковато, когда мы наконец прибыли и карета остановилась во дворе городского дома. На мужа словно еще один слой льда нарастили поверх того, что уже намерз. А все потому, что нас встречали.

Невеста собственной персоной. И не одна, а в окружении целой свиты таких же пастельных леди, которых, в свою очередь, то ли сопровождали, то ли охраняли весьма суровые на вид мужики. Во главе с будущим тестем лорда Оверхольма.

— Приветствую, — радостно, хотя и несколько чопорно дернул подбородком лорд Эльман. — Яролир, у меня к тебе срочное дело. Хорошо, что ты вернулся. Надеюсь, с великанами покончено до следующего сезона?

Яролир коротко кивнул, скупо улыбнулся и поздоровался, а потом, как мне показалось, слишком демонстративно сосредоточил все свое внимание на Иланне. В мою сторону он даже не смотрел.

Я мысленно прищурилась и решила провести короткую разведку боем.

— Приветствую, лорд Эльман, леди… Иланна, вы сегодня прекрасно выглядите. Скажите, дело действительно особо срочное? Муж ранен, ему бы в столичную больницу. — Я изобразила на лице подобие того, что когда-то демонстрировала Иланна, справляясь о самочувствии Яролира.

У них у всех стали такие лица, словно они увидели говорящую табуретку. Или, например, ступенька под ногами внезапно заимела собственное мнение. М-да.

— Не беспокойся, дорогая. — Голосом моего мужа в этот момент можно было заморозить все побережье не хуже, чем стаей тех великанов, которых он прогнал. — Как и твой любовник, я способен выполнить свои обязательства… перед страной.

— Как скажешь, дорогой. — Я нарочно не стала отвечать зеркалкой, наоборот, улыбнулась как можно нежнее. — В таком случае я тебя не задерживаю. Господа гости меня извинят, надеюсь? Тогда я вынуждена откланяться — дорога была дальняя и утомительная, хочу поскорее вернуться в свои покои.

Шипение на грани слышимости о том, что ничего своего у меня здесь нет и быть не может, я проигнорировала. Подумаешь, компания девчонок-малолеток злобничает между собой. Много чести обращать на их бубнеж какое-то внимание.

Другое дело, что драгоценный муженек никак не отреагировал на эти слова. Хотя не слышать их не мог. Ну, его дело. А я, ехидно ухмыльнувшись про себя, подхватила под локоток уже почти слинявшего господина волка и заявила негромко, но вполне отчетливо:

— Я так устала. Проводи меня до моих комнат.

Хотела сказать «до постели», но слишком уж явно нарываться не хотелось. Тут лучше не пересаливать. Зато можно насладиться очередным змеиным перешептыванием, пока мы поднимаемся по открытой лестнице: