Карина Ян Глейзер

Вандербикеры и таинственный сад

Посвящается Каэле и Лине.

Этот сад — для вас.

Если подумать, весь наш мир — один большой сад.

«Таинственный сад», Фрэнсис Бёрнетт

Вторник, 26 июня

Глава первая


— Это самое скучное лето на свете! — объявил девятилетний Оливер Вандербикер.

Он был одет в спортивные шорты и выцветшую синюю футболку, и волосы у него торчали во все стороны.

— Летние каникулы начались меньше недели назад, — напомнила мисс Джози, соседка Вандербикеров с третьего этажа.

Сами Вандербикеры занимали первый и второй этажи дома из песчаника в Гарлеме, но дети часто ходили в гости к мисс Джози и её мужу, мистеру Джиту, чтобы не мешать маме готовить выпечку для её заказчиков.

Сегодня утром мисс Джози с накрученными на бигуди волосами любовно поливала рассаду в многочисленных лотках с землёй, которые покрывали всё пространство обеденного стола. Когда с поливкой было покончено, она подошла к окну и срезала несколько маленьких фиолетовых цветков, которые росли в большом прямоугольном горшке на подоконнике. Мисс Джози поставила их в стеклянную вазочку и протянула Лэйни.

— Пожалуйста, передай это мистеру Джиту, моя хорошая, — попросила она.

Лэйни, младшая из четырёх сестёр Оливера — ей было всего пять с небольшим лет, — бросила завязывать бантики на ушах кролика по имени Паганини и поднялась с корточек.

Сегодня она нарядилась в серебряную юбку из сверкающего тюля, фиолетовую футболку и блестящие красные туфельки. Подошвы у туфелек были ужасно скользкие, и Лэйни пришлось неспешно подойти к мистеру Джиту, громко шаркая, чтобы уж точно не разлить воду, которая плескалась в вазочке. Паганини скакал за ней, смешно дёргая головой, так что его ушки болтались туда-сюда и ленточки на них взвивались в воздух.

— И как ты умудрился так быстро заскучать? — спросил мистер Байдерман, сосед Вандербикеров с четвёртого этажа и хозяин всего дома.

Он шесть лет жил затворником и только полгода назад впервые вышел из своей квартиры. Накануне Рождества он заявил родителям Вандербикеров, что не намерен продлевать договор аренды. К счастью, дети смогли его переубедить, но теперь перед ними стояла новая цель — вытащить мистера Байдермана из дома.

Дело в том, что он хоть и заглядывал почти каждый день в гости к мисс Джози с мистером Джитом и к семейству Вандербикеров, но из самого «песчаника» за всё это время не выходил ещё ни разу.



Оливер плюхнулся в солнечно-жёлтое кожаное кресло у кухонного стола, облокотился о металлическую столешницу и подпёр ладонями подбородок:

— Делать нечего. Ну, мне, по крайней мере. Всё самое интересное запрещают.

Оливер посмотрел, как мисс Джози достаёт с высокого шкафа обувную коробку и снимает с неё крышку. Внутри обнаружилось около двенадцати бутылочек с лекарствами. Мисс Джози принялась открывать их одну за другой и высыпать таблетки в чашку.

— А чем бы тебе хотелось заняться? — поинтересовалась она.

— Попереписываться с друзьями по мобильному, которого у меня нет, — тут же ответил Оливер. — Посмотреть видео про баскетбол на YouTube. Поиграть в «Майнкрафт».

Мистер Байдерман поджал губы.

— Ну и дети пошли, — проворчал он себе под нос и, покачав головой, вернулся к своему занятию: он читал вслух для мистера Джита книгу по истории роз в Англии.

Оливер заметил, что у мистера Джита веки медленно опускаются. Наверное, ему тоже было до смерти скучно.

Джесси Вандербикер, которой всего через несколько месяцев должно было исполниться тринадцать, сидела на верхней ступеньке пожарной лестницы и читала биографию физика Ву Цзяньсюн, известной китайско-американской учёной. Девочка заглянула в кухонное окно, прикрытое живой занавеской из побегов плюща, который сползал по стене дома с вазонов мистера Байдермана. Её пышные волосы то и дело цеплялись за веточки плюща, и поэтому Джесси выглядела так, словно в неё ударила молния.

— Оливер, ну честное слово, — сказала Джесси, — ты хуже Германа Хаксли!

— Герман Хаксли! — с презрением процедил Оливер.

Это же всё равно что сравнить его с жвачкой, прилипшей к подошве, или со жгучей медузой, затаившейся в море в чудесный летний денёк, когда больше всего на свете хочется «бомбочкой» прыгнуть с причала в воду. Герман Хаксли любил жаловаться на всё подряд: на холод, на жару, на свои новые кроссовки от Nike, за которые любой другой мальчишка отдал бы всё на свете.

— Ага, — небрежно бросила Джесси, доставая свой новенький телефон, который ей подарили на прошлой неделе, и принимаясь тыкать в него большими пальцами.

Оливер посмотрел на сестру и аж весь позеленел от зависти. Джесси продолжила говорить, не сводя взгляда с экрана:

— Ты же знаешь, мама с папой мне его купили только для того, чтобы я могла переписываться с Изой.

С этими словами она снова исчезла за плющом. Оливер сердито нахмурился. Нет, ну так нечестно! Иза, ещё одна из его многочисленных сестёр (близняшка Джесси), поехала в какой-то там особенный лагерь для юных музыкантов из оркестров аж на три недели, причём находился он довольно далеко, в четырёх часах езды от их дома, но это же не повод дарить Джесси и Изе новенькие телефоны!

Гиацинта — ей было семь лет, и из всех сестёр она раздражала Оливера меньше всего — сидела на подлокотнике кресла мистера Джита и занималась недавно освоенным вязанием на пальцах, то есть вообще без спиц. Она накручивала на пальцы нитку, собирала какие-то замысловатые петли и связывала их в шерстяную цепочку, которая уже доходила до пола.

— Передай Изе, что я скучаю по ней сильносильно-сильно! А в конце поставь смайлик с единорогом и три розовых сердечка.

Франц, её бассет-хаунд, трижды чихнул и ткнул хозяйку носом в пятку.

— Ха! — с ликованием воскликнул Оливер. — Не может она поставить никакие смайлики на этом дурацком телефоне-раскладушке!

— Грубить вовсе не обязательно, — строго напомнила ему мисс Джози. Она протянула Оливеру чашечку с лекарствами — там, наверное, было около сотни таблеток! — и стакан воды. — Отнеси это мистеру Джиту, хорошо, милый?

Оливер слез со стула и подошёл к мистеру Джиту, который сидел в кресле в чистенькой рубашке, застёгнутой на все пуговицы, сиреневом галстуке и выглаженных серых брюках. Оливер никак не мог взять в толк, почему мистер Джит каждый день добровольно наряжался. Сам он обычно ходил в джинсах и футболке и считал, что чем грязнее одежда, тем она лучше.

Оливер поставил чашечку и стакан на небольшой столик у кресла, рядом с фотографией в рамке, на которой двенадцатилетний внучатый племянник мисс Джози и мистера Джита, Орландо, гордо улыбался, демонстрируя награду, полученную за победу в школьном научном конкурсе. После этого Оливер вернулся на свой стул и уселся на него с кислым видом.

— Почему бы тебе не поиграть в баскетбол? — предложила мисс Джози.

— Не с кем, — промямлил Оливер. — Все в лагере. В баскетбольном лагере.

— Энджи не в лагере, — напомнила мисс Джози.

Энджи жила с ними по соседству и дружила с Оливером, а ещё в их начальной школе никто не играл в баскетбол лучше неё.

— Она ходит на дополнительные занятия по утрам. Какой-то там продвинутый курс по математике. — Оливер поёжился.

— Наверняка твоя мама обрадуется, если ты приберёшься в комнате, — намекнула мисс Джози.

— Я в прошлом месяце там прибирался, — отмахнулся Оливер.

— Тогда почитай что-нибудь.

— Дядя Артур забыл привезти мне книжки, когда в прошлый раз заезжал в гости.

Мисс Джози сочувственно цокнула языком. Она знала, что дядя Оливера каждый месяц снабжал его книжками, причём такими, которые любому ребёнку понравятся, и мальчик жить не мог без этой ежемесячной литературной подпитки.

Мистер Байдерман поднялся со стула и направился к выходу:

— Мне надо сходить проверить, как там Принцесса Милашка. Иногда она взбирается по занавескам и не может потом спуститься.

Принцессой Милашкой Лэйни назвала кошку мистера Байдермана, которую подарила ему Гиацинта.

— Хочешь, научу тебя вязать? — предложила Гиацинта брату, приподнимая своё творение.

— Я лучше погибну на дуэли, чем займусь вязанием! — отрезал Оливер.

— Покачай нас с Паганини на качелях, — попросила Лэйни, и её личико просияло.

Оливер зевнул:

— Не, на улице слишком жарко.

— Иза бы согласилась, — проворчала Лэйни.

Мисс Джози почесала подбородок:

— О-о, придумала!

— Опять хотите предложить тот грязный клочок земли у церкви переделать в парк? — с подозрением спросил Оливер одновременно с тем, как мисс Джози радостно произнесла:

— Почему бы вам не сделать из того участка за церковью садик?

Все принялись наперебой возражать.

— Там плизлаки живут! — заявила Лэйни. — Это мне Иза сказала.

Гиацинта кивнула.

— Мне даже мимо проходить страшно. Иза говорит, что ветки плюща, который обвивает ворота, сами собой вытягиваются и хватают прохожих!

— Нет там никаких призраков! — в сердцах воскликнула Джесси. — Вообще научно не доказано, что привидения существуют.