Под нашими ногами выщербленные ступеньки заскрипели. С каждым шагом все больше открывалось своеобразие дома, который мог составить конкуренцию особнякам богачей и знаменитостей в Хэмптонсе [Хэмптонс (Hamptons) — курортный район на острове Лонг-Айленд, где проживает множество знаменитостей.]. Через стеклянный фасад в цокольном этаже виднелись камин с мягкой мебелью вокруг, которая так и манила к себе, и роскошная кухня. А наверху… неужели это ванна прямо перед окном? У меня отпала челюсть.

— Если вам понравился этот вид, советую обернуться, — рассмеялся Уилл.

У Марли вырвался крик восхищения. Зато я буквально онемела. Неподалеку, за вершинами деревьев, виднелось искрящееся на солнце море. Первозданная красота канадской природы, шелест ветра в вершинах деревьев, плеск набегающих на берег волн… У меня захватило дух. Казалось, горизонт находится бесконечно далеко. Здесь словно встречались разные миры. Лес и море. Небо и вода. И всего этого было невероятно много.

Я глубоко вдохнула, втянув в себя соленый воздух и терпкий влажный аромат лесной почвы. Поручни лестницы под моими ладонями были теплыми. Я ненадолго остановилась. Пусть ветер растреплет мои волосы, выдует из пор остатки пыли, собранной на улицах мегаполиса.

Тут мой взгляд упал на Блейка, который как раз выбрался из желтого «Фольксвагена-жука». Кроссовки «Тимберленд», летные темные очки, обтягивающая футболка, идеально показывавшая мускулы, походка вразвалочку, наверняка выработанная в результате многолетней тренировки, — абсолютно очевидный пикапер, давно знакомый мне типаж. Полная противоположность Уиллу и Джеку. Я вздохнула. А может, лучше не усложнять, а, наоборот, покончить побыстрее со всем этим? Может, разовый секс без обязательств — то, что надо? Простенько, без заморочек — и уж точно принесет удовольствие.

С другой стороны, по-прежнему не хотелось давать Блейку повод для самодовольства, позволив уложить себя в постель. Тем более после того, как я однозначно дала ему понять — мачистские приемы на меня не действуют.

Ситуация осложнялась просьбой Марли парня не трогать. Хотя он не показался мне настолько уязвимым, как она его описывала. Кроме того, теоретически я ничего Марли не обещала.

В довершение всего оказалось трудно отвести взгляд от попы Блейка, которая в джинсах с низкой посадкой смотрелась сногсшибательно. Черт, черт! Нужно срочно отвлечься, если я не хочу провести эти выходные в его постели.

Я обернулась к Уиллу. Он изучал меня в профиль и теперь резко отвел глаза. Щеки под сексуальной трехдневной щетиной покраснели. Для безобидного флирта Уилл определенно лучшая кандидатура.

Я постаралась вспомнить, что узнала о нем от Марли. У парня в прошлом были отношения с Лив, симпатичной блондинкой на желтой машине. Вроде бы она разбила ему сердце, отказавшись от предложения выйти замуж. А теперь вернулась на родину после четырех лет учебы за границей. Остались ли еще у Уилла чувства к бывшей? Он совершенно однозначно поглядывает на меня. Взрослый человек, может сам принимать решения.

Вероятно, Марли засекла обмен взглядами, поскольку тоже подошла к перилам и вклинилась между нами. Я сделала вид, будто ничего не заметила, и снова переключилась на великолепный пейзаж. Марли не хочет, чтобы я занялась Уиллом? Похоже, на отношения со всеми мужчинами и женщинами в Сент-Эндрюсе наложено табу!

Впрочем, в обязанности Марли не входит постоянно всех защищать. В мои тем более. У меня и без того дел по горло — защититься бы от себя самой…

10. Блейк


Мы раскинули в ряд разноцветные пляжные коврики. Я лежал на солнце, облаченный в бордовые плавки. По соседству со мной Марли натирала лосьоном спину Джека. В ноздри ударил сладковатый запах.

Уилл в который раз пытался установить старый ветхий зонтик от солнца, который при каждом дуновении ветра снова опрокидывался. Элли с Фионой играли в бадминтон и то и дело чертыхались — их воланчик тоже постоянно норовил улететь. По другую сторону от меня расположилась Лив. Я улыбнулся ей, и она с благодарностью ответила тем же. Молчаливый диалог между ней и Уиллом буквально чувствовался в воздухе, и я почти мог попробовать его на вкус. Как я надеялся, что они наконец объяснятся друг с другом! А может, и опять будут вместе. Вот только Лив упорно пыталась смотреть куда угодно, только не на Уилла.

Я понимал ее, поскольку тоже принудительно запрещал себе следить глазами за Рейчел — она как раз пошла к морю. Легко сказать — трудно сделать. Она мне все жилы вымотала! В откровенном бикини неоновой расцветки, тронутая легким загаром, так сексуальна, что не знаешь, куда смотреть. Только бы не на грудь, попу, точеные бедра и длинные тонкие пальцы. Будь на ее месте другая столь же привлекательная женщина, я давно сделал бы следующий шаг. Предложил бы натереть спину лосьоном, угостить свежими фруктами из сумки-холодильника, принести напиток…

Настоящий ад — видеть Рейчел так близко и в то же время так далеко. И все равно я наслаждался ее присутствием. С безопасного расстояния. При нашей первой встрече в аэропорту между нами проскочила искра. Вот только заряд не был позитивным. А с момента приезда в дом родителей Уилла девушка меня в основном игнорировала, что я расценил как хороший знак. По крайней мере, мы не схлестнемся друг с другом на виду у всех.

Рейчел почти дошла до воды, и я еле удержался, чтобы не предупредить ее. Хотя мы и находились в маленькой изолированной бухте в парке Нью-Ривер-Бич, где волны были небольшими и не представляли опасности, однако все же это атлантическое побережье! Даже летом температура воды не превышает восемнадцати градусов. Плюс к тому я непременно хотел полюбоваться реакцией девушки на холод.

Она осторожно окунула в воду большой палец ноги и тут же с пронзительным визгом отдернула. Я прыснул от смеха и, кажется, довольно громко, потому что все на меня уставились.

Все, включая Рейчел.

Побагровев от злости, она бросила на меня грозный взгляд и гордо прошествовала к своему коврику. Я обратил внимание, какая она маленькая без каблуков, и хмыкнул себе под нос. Ну и ну! Даже пальцем не шевельнул, и все равно сегодня счет один-ноль в мою пользу.

Довольный, я снова улегся и с наслаждением подставил лицо солнцу. Почти как когда-то, в юности. Мы приезжали сюда в каждый второй уикенд, поскольку дом был свободен, однако со временем стали все реже посещать его всей командой. Как чудесно слышать голоса друзей, громкие крики, невинные шутки… Как чудесно наконец отключиться хоть немного. Ни о чем не думать. Сегодняшняя встреча с бывшим тренером засела в голове. И сейчас желудок неприятно сводило судорогой, стоило вспомнить о своей реакции. Сбежал как трус…

Я тряхнул головой и уставился на сверкающее море. В таком прекрасном уголке природы не место тяжелым мыслям.

Да, сегодняшняя вылазка — именно то, что мне сейчас нужно. Почти что отпуск.

— Помнишь, как мы раньше устраивали в воде «цыплячьи бои»? — неожиданно спросила Лив.

Я повернулся к ней.

— Еще бы! Фантастика! Мы с Фионой всегда выигрывали!

Лив скользнула взглядом по Уиллу, на плечах которого она постоянно восседала во время боев. Неуверенность в ее глазах рвала мое сердце на части. Запереть бы их в одной комнате, пусть наконец объяснятся!

Тут меня осенило. Может, они хотя бы в воде сблизятся?

— Давайте вспомним о старой традиции! Что нам мешает устроить бои сегодня?

Лив опустила глаза.

— Пожалуй, можно… Но я лучше просто посмотрю. — Она закинула прядку за ухо. — Буду болеть за тебя.

Я уже хотел запротестовать, но тут еще раз взглянул на Рейчел. А вдруг мой план насчет Уилла и Лив сработает и на нас с ней? Конечно, надо действовать осторожно, не стоит ее провоцировать.

Я резко вскочил с места — даже пролил немного пива на шорты — и прокричал с азартом:

— Объявляю «цыплячьи бои»! Помните? Марли и Джек, мы с Фионой бросаем вам вызов!

Фиона издала победный клич и замахнулась ракеткой для бадминтона. Марли испуганно озиралась по сторонам — она не поняла, что я имел в виду. Тогда Джек схватил ее и потащил к береговой линии. Марли визжала и извивалась в его руках.

— Не волнуйся, это всего лишь игра, — засмеялся Джек. — В воде окажется только проигравший.

Я подмигнул Лив и понесся к морю.

— Нас с Фионой еще никто не побеждал!

Фиона присоединилась ко мне.

— Ты уверен, что по-прежнему в хорошей форме, Блейк?

— Ясное дело! А ты?

— Спрашиваешь у действующей чемпионки?

В ответ я лишь ухмыльнулся и привстал на колени, чтобы позволить Фионе забраться мне на плечи. Джек велел Марли сделать то же самое.

— Кто первый упадет, тот проиграл, — объяснила Фиона. — Приготовься, Марли, борьба будет упорной.

Марли, толком не понимавшая, что ей предстоит, громко закашлялась и переспросила недоверчиво:

— Упадет? В воду?

— А куда же еще?

И я, и Джек уже шлепали по мелководью. Когда ступни оказались в воде, я мысленно поблагодарил бедра девушки, обвивавшие мои плечи — хотя бы верхняя часть тела получила тепло.

Брызги пены захлестнули лодыжки, и я задержал дыхание. Вода поднималась все выше и скоро дошла мне почти до пояса. Глубина нормальная, чтобы девушки не ушиблись, если придется падать. А еще дальше я не пойду. Ни на шаг. Уже сейчас яйца скукожились, а все тело покрылось гусиной кожей. Ничего, сейчас пройдет — как только ринемся в бой.