Я нащупала гель для душа и намылила все тело. Однако Блейк смываться не пожелал. Я снова была под водой и подплывала к нему все ближе. На сей раз он схватил меня за плечи и прижал к себе. И целовал, пока у обоих в легких еще оставался воздух. Не разжимая объятий, мы вынырнули на поверхность, чтобы продолжить начатое. Его руки проникали всюду, дыхание опаляло губы.

Я прекратила намыливаться и отложила гель в сторону. Между ногами возникло ощущение пульсации. Недвусмысленный намек, который я не могла проигнорировать.

Ладони самопроизвольно заскользили между грудей, по животу, затем еще ниже и глубже. Я была под водой с Блейком. Зажмурилась и полностью отдалась прикосновениям к своему телу между бедер.



Я спустилась вниз в состоянии глубокого расслабления. Впрочем, колени еще слегка дрожали. Вот и узнала, что такое ватные ноги, усмехнулась я про себя.

Возможно, мне просто потребовался интимный момент наедине с собой. Возможно, то была единственная причина, по которой приключение в душе продлилось дольше и ощущалось ярче, чем обычно. Возможно, так я наконец смогу забыть Блейка. Однако почему-то мной овладело предчувствие, что теперь он будет часто посещать меня под душем.

Прежде чем войти в обставленную со вкусом гостиную, я осмотрелась по сторонам. Еще не хватало напороться на Блейка! Впрочем, признаков его присутствия нигде не наблюдалось. С кухни доносились голоса Фионы и Элли, девушки готовили салат. Я бросила взгляд через стеклянную стену на веранду. Там Уилл возился с грилем. Отлично, вот и повод отвлечься! Я направилась прямиком в открытую дверь.

В лицо повеяло запахом древесного угля и алкоголя. Я подошла к Уиллу и положила руку ему на поясницу, на ощупь крепкую и теплую. Он поднял глаза и улыбнулся. Его волосы еще не просохли после душа.

— Ну как тебе денек? Понравилась баталия в воде? Жаль, не выиграли.

— Зато удовольствие получили, — отмахнулась я. — Все что-то новенькое.

Уилл тихонько рассмеялся.

— Ты наверняка привыкла к другому?

— Другое — не значит лучшее.

— А вообще, какие впечатления от нашего чудесного городка и окрестностей?

— Я понимаю, почему Марли у вас нравится, — дипломатично ответила я.

Уилл оторвал взгляд от гриля. Его глаза затуманились.

— Я уверен, она действительно нашла здесь второй дом.

— И кажется, свою вторую половинку.

Мы оба заглянули вглубь дома. Марли и Джек как раз рука об руку спускались по лестнице. Я обратила внимание, что взгляд Уилла задержался на Лив — она тем временем присоединилась на кухне к Элли и Фионе. Однако он почти сразу отвернулся и спросил, указав на початую бутылку пива:

— Выпить хочешь?

— А вино есть?

— А как же. Даже местное.

— Впечатляет!

Я ухмыльнулась про себя. Все, с кем успела познакомиться в Сент-Эндрюсе, невероятно гордились своей родиной и своими корнями. А вот за мной такое не водится. Всегда хотела сбежать от родителей, покинуть башню из слоновой кости, куда они меня заточили. Любой ценой сделать карьеру, не важно где, только бы подальше от них — вот моя цель с детства.

— Поищи сама в винном холодильнике, — сказал Уилл. — Я должен присматривать за грилем. — Он взял щипцы и начал переворачивать лежащие на решетке початки кукурузы.

— Ух ты! У вас для спиртного отдельный холодильник?

— У моего отца ничего не бывает наполовину.

— Он легко нашел бы общий язык с моими родителями.

Уилл рассмеялся.

— Ладно, пойду разведаю ваши запасы.

Я оставила Уилла на веранде и отправилась на поиски бокалов. Как бы мне ни нравился этот парень, с ним не возникло желания пофлиртовать. К тому же он, как только к компании присоединилась Лив, постоянно заглядывает в кухню. Наверное, стоит помочь им обоим выйти из тупика… Отличная идея! Будет чем заняться. Как здесь ни чудесно, а я уже заскучала. Время начинать активные действия.

Тут в поле моего зрения попал Блейк. Кстати, насчет активных действий… Похоже, скоро опять придется идти в душ, потому что пульсация между ног немедленно вернулась.

12. Блейк


Черт, ну почему Рейчел так преступно сексуальна? Я спускался по лестнице и чуть не навернулся, увидев, как она заходит в гостиную с веранды в розовых атласных шортиках и облегающем черном топе с глубоким вырезом. Золотые украшения в ушах, на шее и на запястьях, сияющая кожа, тронутая легким загаром… Волосы, не просохшие после душа. И, как всегда, на высоких каблуках. Мои щеки запылали, стоило подумать о душе, откуда я только что вышел. Рейчел была там со мной. Мы помогли друг другу намылиться, а потом… остальное довершила моя рука, потому что желание ощутить, как моей кожи касаются пальцы Рейчел, было невыносимым.

Я сразу почувствовал себя жалким, но что поделать? Она здесь, она потрясающая — и она не испытывает ко мне никакого интереса.

Рейчел, заметив меня, подняла голову, и ее янтарные глаза сверкнули. Я вздрогнул, словно девушка застигла меня на месте преступления и прочла мысли… Может, я ошибся, но показалось, что она бесцеремонно обшарила меня глазами, с головы до ног. Признаюсь, я умышленно не стал надевать футболку, а держал ее в руке. В конце концов, здесь жарко, и… ну да, большинству женщин нравится мое тело, пусть оно уже и не столь натренированное, как еще пару лет назад. Я с удовлетворением отметил, что глаза Рейчел слегка расширились; лишь затем она демонстративно перевела взгляд на мое лицо. Я ухмыльнулся и поиграл мышцами груди. Рейчел отреагировала тем, что судорожно втянула в себя воздух. Моя ухмылка стала еще шире.

— Не подскажешь, где найти бокалы для вина? — спросила она. Неохотно, будто я последний, к кому она обратилась бы за помощью.

— Я… э-э… Что?

Чего-чего, а этого вопроса я не ожидал.

Рейчел закатила глаза.

— Где. Найти. Бокалы. Для. Вина.

Вместо того чтобы проехаться насчет ее снисходительного тона, я небрежно повел плечами.

— Посмотри в буфете. Ты наверняка знаешь: такой шкаф, в котором обычно хранят посуду.

Я указал на витрину у входа. Чтобы подобраться к буфету, Рейчел неизбежно придется пройти мимо меня; в противном случае она будет вынуждена перелезать через диван. Я намеренно не посторонился — пусть протискивается ко мне вплотную.

Она протиснулась. В ноздри ударил свежий запах цветков апельсина, а от янтарных глаз захватило дыхание. Секунды растянулись — мы смотрели друг на друга. Мир перестал существовать. Ни звуков, ни ощущений, ни мыслей, лишь мое гулко стучащее сердце.

А потом Рейчел прошла и удалилась. И на меня снова обрушилась реальность: звон посуды, смех с кухни, аромат жареного мяса, затихающий скрип половиц… Черт, совсем забыл — ведь я ее терпеть не могу! А она ведет себя так, что держаться от нее на расстоянии практически невозможно. И если теперь она будет часто посещать меня под душем… то я пропал.

— Не стой как истукан. Лучше помоги на стол накрыть! — крикнула мне Рейчел через плечо.



Общими усилиями мы накрыли стол. Затем я и Рейчел пошли помогать Уиллу и Джеку с грилем. Я старался как можно меньше обращать внимание на Рейчел — она стояла у гриля с бокалом вина, смеялась над рассказами Джека или, погруженная в свои мысли, глядела в сторону моря. О чем она думает? Какие у нее впечатления от поездки? От Сент-Эндрюса в целом? Нравится ли ей наша команда? И наконец, нравлюсь ли ей я?

Рейчел не тот человек, который будет держать в тайне свое мнение, однако я с самого начала испытывал затруднения — как ее правильно воспринимать? Что, если строптивость — лишь фасад? Что, если под ним прячется нечто совершенно фантастическое, спрятанное глубоко внутри? Есть ли смысл рискнуть и обжечься ради того, чтобы заглянуть под несколько напластований?


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.