— Ничего себе!..
— Я просто хочу, чтобы женщины не испытывали проблем по причине указанного при рождении пола, — прервала меня Рейчел. — Точно так же не должно быть дискриминации по причине происхождения. Равные права и одинаково уважительное отношение. Постоянная дискриминация и проявление излишней опеки — это просто смешно.
Мое изумление снова трансформировалось в протест.
— Излишняя опека? Не знал, что придержать для женщины дверцу машины или помочь донести чемодан — преступление.
Рейчел закатила глаза.
— Как будто мы сами на это неспособны!
— Многие женщины хотят делать такие вещи сами, — дипломатично возразила Марли. — Возможно, мужчинам не следует всегда исходить из того, что мы слабее них и нуждаемся в помощи.
— Бесполезно, Марли, — вмешалась Рейчел. — Не поймет, даже если ты ему объяснишь на пальцах. Судя по заготовленным репликам, парень прочно застрял в восьмидесятых.
— Неужели? — Я с вызовом уставился в зеркало заднего вида. — А почему бы не попытаться объяснить? Вот тогда и посмотрим.
— Потому что ты всю жизнь исповедуешь сексизм, сам того не замечая. Это общая проблема нашего общества.
— Серьезно? А может, все дело в том, что ты считаешь себя умнее других, мисс «студентка юрфака»?
— Ты сказал, не я, — фыркнула Рейчел.
Однако по надменной гримасе можно было догадаться — именно так она и думает. Все мои школьные годы я бесчисленное количество раз ловил на себе подобные взгляды. Во мне видели клише тупого футболиста, который больше ни на что не годен. Сейчас это воспринималось особенно болезненно, так как в последние годы я бездумно способствовал поддержанию нелестного имиджа. Во что я превратил свою жизнь? Однако Рейчел не знала, что я работаю в местном супермаркете и не имею реальных перспектив на будущее, а сам я о своих страданиях ей ни в коем случае докладывать не стану. Лучший способ защиты — по-прежнему нападение.
— Ой-ой! — презрительно хмыкнул я. — Не знал, что бывают настолько предсказуемые городские цыпочки.
Я обманулся, или уголки губ Рейчел дрогнули? Неужели ей действительно смешно? Она повернулась к Марли, которая тем временем испуганно наблюдала за нашей пикировкой.
— Он что, только что назвал меня городской цыпой? — Рейчел удостоила меня скучающей ухмылкой. — Ничего более оригинального в голову не пришло?
— Значит, я попал в точку!
Она опять фыркнула.
— И ты поверил, что меня это задело? И по-другому обзывали!
— Почему я не удивлен?
— Ты один из пикаперов старой школы, которые верят, будто можно уломать женщину, оскорбляя ее? Дурацкие мачистские замашки…
— У-уф… Не так я представляла себе дорогу домой, — заметила Марли.
Мы оба ее проигнорировали.
— Солнце мое, ты играешь не в своей лиге. — Рейчел через зеркало испепеляла меня взглядом.
— Охотнее поверю, зайка, что ты по недоразумению решила, будто я тобой интересуюсь. — Я перешел в контратаку.
— Ого! — пробормотала Марли вполголоса.
— Может, все-таки дело в том, что ты пытаешься ко мне таким неуклюжим способом подкатить?
— Мимо кассы. На таких женщин, как ты, я не западаю.
— Таких женщин, как я? — Ее голосок возвысился до опасного уровня. Подобные интонации я знал от мамы и ее сестер. Мне нужно тщательнее подбирать слова, если жизнь дорога́.
Марли, похоже, тоже это знакомо.
— Ладно, подведем итог. Ты на нее не запал, она на тебя тоже. Выяснили и вздохнули с облегчением. Теперь можно сменить тему.
Я видел, как она положила руку на плечо Рейчел, желая успокоить. Та еще пару секунд сверлила меня глазами в зеркале. Ни один из нас не хотел отводить взгляд первым.
Во мне боролись противоречивые чувства. Охотнее всего я крикнул бы в лицо Рейчел, что она высокомерна и избалована и что я с такой девушкой никогда не пожелал бы встречаться. И в то же время столь же охотно притянул бы ее к себе и поцеловал. К лицу прилила кровь. Что эта женщина со мной сделала? Полчаса как знакомы, а она уже не раз вывела меня из себя. Нужно срочно успокоиться.
Я в последний раз взглянул на Рейчел в зеркало заднего вида, и она сверкнула глазами в ответ на мой страстный призыв. Хорошо, что мы не успели зайти дальше, прежде чем я понял, что это за штучка. Конечно, сексуальна до потери пульса, однако отсюда не следует, что мы с ней совместимы.
Я размял побелевшие пальцы — они слишком крепко сжимали руль. На пластике остались влажные следы. Сосредоточился на дороге, по счастью прямой почти на всей протяженности, и на том, чтобы унять бешено стучащее сердце. И до самого дома Марли больше не вмешивался в разговор девушек.
7. Рейчел
— Ух ты! Это и есть наш дом?
Я вжалась носом в стекло.
Блейк, этот напыщенный болван, привез нас к чудесному домику, обшитому вагонкой нежно-зеленого цвета, с белыми оконными рамами. Несмотря на скромные размеры, двухэтажный; причем фронтонные окна почти на всю ширину второго этажа. А еще имелась веранда с тонкими деревянными колоннами, также выкрашенная белой краской, где стояли маленький столик и стулья. Дом окружали заросли цветущих кустарников. Он напомнил мне ферму в книге «Энн из Зеленых Крыш» [Популярная детская книга канадской писательницы Люси Мод Монтгомери. Вышла в 1908 году.]; я словно попала в девятнадцатый век.
Марли кивнула, сияя от радости.
— Наш дом на ближайший месяц.
Мы вышли из машины.
— Как тебе удалось найти такое жилье?
— Не радуйся преждевременно. Дом очень старый и срочно нуждается в ремонте. Потому он и не такой дорогой, как остальная недвижимость в Сент-Эндрюсе, — хохотнула Марли. — Я арендовала его через одну из знакомых доктора Сью, моей начальницы. В маленьком городе самое главное — знать нужных людей.
Марли заговорщицки подмигнула. Подруга несколько недель проработала в местной ветклинике, где ей настолько понравилось, что она решила в дальнейшем изучать ветеринарию. А вот собственным пристанищем до недавнего времени не обзавелась.
— Старый дом давно пустует, — объяснил Блейк, который тоже вышел из машины. — Владельцы сдавали его на лето туристам. Вероятно, ждут, пока их дочь вырастет и туда переселится.
— Если только дочь не переберется поближе к цивилизации, чтобы не киснуть от скуки, — парировала я с ухмылкой.
Марли забеспокоилась и скосила глаза на меня, а затем перевела взгляд на Блейка. Наверняка опасалась, что мы снова устроим перепалку. Однако Блейк умышленно игнорировал мои слова и открыл багажник. Очевидно, он не был настроен второй раз подвергаться порке.
— Ну что ты на меня уставилась, Марли? Разумеется, не каждый захочет провести в Сент-Эндрюсе всю жизнь. К тому же в маленьком городке трудно найти работу. Я смотрю на вещи реально.
— Да. Но не могла бы ты «смотреть на вещи реально» повежливее?
— Разумеется. — Я изобразила слащавую улыбку. — Ты меня знаешь.
— К сожалению, знаю слишком хорошо. — Она театрально издала стон, но потом не удержалась от смеха.
Выгрузив мой чемодан, Блейк собрался демонстративно занести его на веранду — всего-то три ступеньки! — однако я оказалась проворнее.
— Сама справлюсь. Тебе уже сказали: мужчина нам не нужен. Вообще-то у нас здесь чисто женское общество.
— А если водитель понадобится, так и я сгожусь?
Я одарила его самодовольной усмешкой.
— Совершенно точно!
Марли виновато посмотрела на него и обняла на прощание.
— Спасибо за помощь. Очень приятно, что согласился выручить.
Он пожал плечами.
— Не стоит благодарности. Все равно у меня других планов не было.
Я насторожилась. А как же проводит Блейк в этой сонной дыре свое свободное время? Я поймала себя на том, что внезапно заинтересовалась его жизнью. Странно. Вообще-то я давно завязала с пикаперами, их пошлыми шутками и устаревшими представлениями о жизни.
Я сосредоточенно потащила вверх по ступенькам свой чемоданище (надо признать, слишком тяжелый), причем так, чтобы со стороны казалось, будто я не прилагаю особых усилий. Пусть он видит!
Вот только когда я справилась с задачей и триумфально обернулась, Блейк уже сворачивал за угол в конце улицы. Даже не попрощался!
Марли поднялась следом за мной на веранду и поймала на том, что я задумчиво смотрю вслед Блейку.
— А ты не хочешь подвезти его домой? — поспешно спросила я, чтобы оправдаться.
Она помотала головой.
— Ты забыла? Маленький город. Здесь из конца в конец максимум пятнадцать минут пешком. А Блейк живет за углом.
— Я очень медленно осознаю преимущества жизни в крошечном городке. Наверное, нужно список составить.
Марли рассмеялась, однако быстро стала серьезной.
— Обещай мне: никаких поползновений в сторону Блейка.
Я возмутилась.
— Ты же была с нами в машине! Тебе точно не о чем беспокоиться.
— Раньше он был звездой. Лидером местной футбольной команды. А несколько лет назад получил на поле жуткую травму и теперь заставляет себя смириться с тем, что на профессиональной спортивной карьере поставлен крест.
— Правда? По нему и не скажешь.
Марли строго посмотрела на меня.
— Хотя Блейк и любит строить из себя клоуна, но… Не каждый показывает свою боль как открытую книгу.
Я молча кивнула. Сама об этом могу поэму написать.