Министер мало напоминал воплощение бога. Больше всего он был похож на похотливого старикашку. Я несколько раз встречала его на разных религиозных празднествах. Как бы ни велика была толпа собравшихся, он как-то слишком уж подозрительно мной интересовался. После одного такого вечера, когда он практически зажал меня в углу, а мне было тогда тринадцать лет, Винсент не отходил от меня всякий раз, когда министер оказывался поблизости.

Если Ниаксии был нужен тайник во плоти — в чем лично я сомневаюсь, — то этот выбор был не слишком удачным.

К министеру присоединились еще несколько клириков, встав на балконе по правую руку от него, а слева стояли старейшины Дома Ночи — Винсент и его советники. Винсент облачился в длинный темный плащ, вышитый серебряными звездами. Крылья были развернуты во всю ширь, и на черном фоне резко вырисовывались тонкие красные полоски. Он даже обнажил свою печать наследника, завитки красных чернильных узоров на шее, оставив расстегнутыми верхние пуговицы камзола.

Его намерения не могли остаться незамеченными. Одно то, что он демонстрировал крылья и печать, служило предостережением: «Я сильнее любого из вас. Я стоял там, где сейчас стоите вы, и я победил».

Странно было, что Винсент так откровенно выставляет свою силу напоказ, но, наверное, удивляться не следовало. Правители Дома Ночи нередко убивали победителей Кеджари. Всякий, кто обладал такой силой, представлял собой скрытую угрозу. Оглядев зал, я увидела, сколько этих головорезов смотрели на Винсента с животной ненавистью.

Я была наивна, не понимала раньше еще одну, своекорыстную причину того, что Винсент настаивал на моем участии в Кеджари: если я выиграю, не выиграют остальные. А в этом мире не было никого, ни единой души, кому бы Винсент доверял, — кроме меня.

Министер кашлянул, и по залу пробежало опасливое шиканье.

— Добро пожаловать на Кеджари, — сказал министер, — высшее чествование владычицы нашей Ниаксии, Матери неутолимой тьмы, Утробы ночи, тени, крови. От ее имени благодарю вас за приношение ей, коим является ваше присутствие. Аджа сарета.

— Аджа сарета, — эхом взлетела над собравшимися приглушенная молитва.

— Мне довелось вести уже двадцать один Кеджари, — продолжил он. — Две тысячи лет я славил им Матерь неутолимой тьмы. И каждый раз этот вечер — самый важный. Неоценимый шанс. Неизмеримые возможности.

В долгой, мучительно долгой тишине он обводил нас взглядом. Затем сказал:

— Вы прошли первый призыв и первый отбор. Завтра на закате Кеджари начинается официально. Он продлится четыре месяца. Когда вы принесли клятву, вы вручили Темной матери свою жизнь. Вы отдали ей свою кровь. Вы отдали ей свою душу. И ей останется и одно, и другое, и третье. Даже если вы выживете в испытаниях, часть вас всегда будет принадлежать ей. Аджа сарета.

— Аджа сарета, — единым духом повторили мы.

— Вас ждет пять испытаний. Каждое призвано восславить историю освобождения нашей богини из когтей Белого пантеона и ее возвышение. Испытание Полной луны. Испытание Убывающей луны. Испытание Полулуния. Испытание Полумесяца. Испытание Новолуния. Интервал между испытаниями — три недели. Условия каждого задания будут оглашены, как только оно начнется, и не ранее. В течение всего Кеджари вы будете жить здесь, в Лунном дворце. Вы можете покидать его стены от заката до восхода, если будет угодно Ниаксии, но с рассветом вы обязаны находиться внутри. Бесчисленное множество почитателей богини обитали здесь до вас. Бесчисленное множество иных придут, когда уже давно высохнет на полу ваша кровь. В Лунном дворце Ниаксия позаботится о вас, как сочтет нужным.

«Как сочтет нужным».

Это прозвучало зловеще. Лунный дворец предоставлял кров, пищу, воду — до тех пор, пока не переставал. Он предоставлял безопасность — до тех пор, пока не переставал. Лунный дворец не был местом отдыха. Он сам по себе был испытанием.

— Касательно пролития крови внутри Лунного дворца…

Возможно ли, чтобы зал не дыша замер еще в более глубоком безмолвии? Кажется, мы все этого ждали. Иногда участникам Кеджари запрещалось убивать друг друга за пределами испытаний. В другие годы подобных ограничений не существовало.

В этом заключалась вся суть Кеджари. Да, у него были свои правила и условия, но каждый год немного другие, они менялись сообразно прихотям Ниаксии.

— Вы можете защищаться от нападающих, — сказал министер. — Однако богине ценен дар крови, преподнесенный в отмеренное время ее испытаний.

И как эту чушь понимать?

Удивлялась не одна я. Присутствующие неловко мялись, недоуменные взгляды шарили по залу. Такая формулировка… скажем так, ничего не проясняла.

«Богине ценен дар крови, преподнесенный в отмеренное время ее испытаний».

Это значит: «Если получится, погодите убивать друг друга, пока не дождетесь зрителей. А если не получится — ну ладно, что поделаешь»?

Или это значит: «Терпите до испытаний, и падет гнев Ниаксии на ваши головы, если не утерпите»?

Я даже не знаю, что бы я предпочла. Если в этом году убийства окажутся под запретом, это даст мне хоть немного покоя в стенах Лунного дворца. Может быть, даст, а может, и нет, не будем забывать о соблазнительности моей человеческой крови. С другой стороны, наверное, мне легче будет перебить противников, когда они этого не ожидают, чем когда это будет на ристалище.

— Вы связываете себя этими правилами, когда в ходе Кеджари вручаете свою душу Ниаксии, — сказал министер. — И вы должны следовать им до того момента, как турнир завершится, или до того момента, как она освободит вас от вашей клятвы. Аджа сарета.

— Аджа сарета, — пробубнили мы.

— Завтра на закате вас созовут на испытание Полной луны. Да направляет вас Матерь!

Министер поднял руку, словно налагая на всех нас великое невидимое благословение, и пошел прочь, не произнеся больше ни слова. Ни финальной речи, ни ободряющего прощания, ни прочувствованной молитвы.

В жутковатой тишине двустворчатые двери под балконом распахнулись, открывая вид на обеденный зал. У нас над головой покидали балкон жрецы и жрицы. Винсент встретился со мной глазами за секунду до того, как уйти. Наши взгляды заключили негласное соглашение. Он чуть опустил подбородок, я кивнула в ответ и последовала за остальными в зал.


Пир в обеденном зале посрамил праздники у Винсента. Многие дневные часы я прочесывала оранжерею, пытаясь определить съедобные растения, — так, на всякий случай: я не была уверена, дадут ли нам вообще еды, и если дадут, то окажется ли она безопасна для людей. Но, несмотря на усталость и натянутые нервы, у меня слюнки потекли от одного вида, представшего глазам. Два длинных стола ломились от блюд, и возле каждого — по три десятка стульев. Мы набились в зал и сгрудились у стен, словно страшась, что яства взорвутся, если мы подойдем слишком близко.

Наконец какой-то рослый хиаж пробормотал: «Да пошло оно», сел и ухватил бокал, наполненный кровью. Этого оказалось достаточно, чтобы снять неловкость. Толпа набросилась на угощение. Я схватила тарелку, поспешно нагрузила ее едой, которая хотя бы с виду казалась пригодной для человека, и отошла, решив, что лучше сесть за какой-нибудь маленький столик в углу. С такого места удобнее наблюдать.

Одни участники жадно глотали кровь, так, словно боялись никогда больше не поесть — опасение не беспочвенное. Другие же с равнодушным видом набивали провизией карманы или сумки.

Я прикусила губы. Кулаки сжались так, что ногти впились в ладони.

Конечно, они не голодны. Они же славно откушали прошлой ночью.

Лишь один не обращал на трапезу никакого внимания. Темноволосый мужчина лихорадочно передвигался по залу, обходя все столы. Я узнала его — перед речью министера он как-то затравленно озирался. Теперь мои недавние подозрения подтвердились. Он явно кого-то искал и оттого, что не находил, все больше впадал в исступление. Трижды обогнув стол, все быстрее и быстрее, он выбежал за дверь, растолкав по дороге двух тенерожденных, и они грозно посмотрели ему вслед.

Спустя несколько минут дикий звериный рев прорезал воздух, внезапный, как звук бьющегося стекла.

Все вскинули голову. Руки потянулись к оружию. Я и сама стиснула рукояти кинжалов.

Первой моей мыслью было, что это какой-то монстр; что нас заставили расслабиться, внушив угощением ложное чувство безопасности, и решили, что до завтрашнего испытания уберут еще нескольких из нас.

Но нет, обратно в зал ввалился не монстр, а тот самый темноволосый мужчина. Он вопил, и лицо его от бешеной ярости покрылось пятнами. Я различила, что его вопли складываются в слова: «Брат! Сволочи, они убили моего брата!»

Крылья у него сейчас были наружу, расправлены, перья переливались множеством оттенков коричневого и черного.

…Точно так же, как крылья ришанина, выпачканного кровью Иланы.

А когда этот мужчина резко обернулся, дико вращая глазами, я поняла, что эти глаза точь-в-точь как те, что вчера ночью вглядывались в мои, пока я медленно вонзала нож в сердце.

Я застыла.

— Сволочи, кто это сделал? — выл мужчина. — Думаете, вы можете убить Ажмая и вам сойдет это с рук?! Кто из вас это сделал? Я вас всех поубиваю!