2
Бекки, братья и попугаи
Бекки Меллор лежала в постели, тупо уставившись в потолок. Настроение у неё было отвратительным. Едва проснувшись, она уже знала, что это будет тот ещё денёк. Начать с того, что на лбу у неё появился уродский прыщ размером чуть ли не с песчанку.
Но, переведя взгляд на окно, она воспряла духом. На карнизе между занавесками совершенно неподвижно сидела небольшая птица с салатовой грудкой и жёлтой головой с чёрными полосочками по бокам.
Волнистый попугайчик склонил голову влево, и на какое-то мгновение Бекки показалось, что он её изучает. Потом (ей не послышалось) он три раза стукнул клювом по стеклу.
Не может быть!
Попугайчик постучал снова.
На лице Бекки появилась едва заметная улыбка. Она уже собиралась открыть окно, но в это время дверь с грохотом распахнулась — и в комнату ворвался её младший брат, хлопая в воздухе руками, как тюлень — ластами. Попугайчика как ветром сдуло.
— Вставай, Бекс! — провопил он. — Мама говорит, если ты сейчас не пошевелишься, мы опоздаем. — Он сдёрнул её одеяло на пол и выскочил из комнаты.
Бекки взвыла. Нет, она любила Джо, правда любила, но временами ей хотелось пришибить его садовой лопатой. Теперь она окончательно проснулась, с ужасом вспомнив о том, что ближайшие полтора месяца ей предстоит провести у дяди, с которым они вообще никогда не виделись.
Нащупала амулет у себя на шее и сокрушённо подумала, что сегодняшний день будет худшим в её тринадцатилетней жизни. Ну и кто он, этот дядя Перси? Из того немногого, что она слышала, он представлялся ей каким-то ненормальным, сидящим как сыч в четырёх стенах и изобретающим свои глупые устройства, которые, может, даже и не работают. Мама, конечно, была рада-радёшенька, но каково это — целых шесть недель не иметь возможности встречаться с друзьями, заходить в соцсети, спать, когда захочется, и делать всё то, к чему так привыкла. Кошмар какой-то. Она будет ненавидеть каждую минуту этих своих каникул.
Бекки принялась безжалостно расчёсывать спутавшиеся за ночь волосы, почистила зубы и выдавила полтюбика маскирующего крема на предательский прыщ. Потом переоделась в футболку и джинсы и понуро спустилась по лестнице в их маленькую, но уютную кухню.
Джо уже сидел за столом. Взглянув на Бекки, он так и просиял:
— Мам, посмотри, что у неё на лбу! Прямо как третий глаз!
— Заткнись! — Бекки мрачно села на своё место.
— Нет, серьёзно! Может, у тебя там рог режется?
Бекки стиснула кулаки.
— В последний раз предупреждаю, репей!
— Ну-ка прекратите, — жёстко оборвала их миссис Меллор, ставя перед Бекки миску с кукурузными хлопьями. — И давай сегодня без фокусов, девушка. День и так предстоит нелёгкий.
— Тогда скажи этому шимпанзе, чтоб не вякал.
— По мне, лучше быть шимпанзе, чем носорогом, — ухмыльнулся Джо.
Размякший в молоке корнфлекс полетел ему в нос.
— Тьфу ты! — утираясь, крякнул Джо.
— Бекки! — накинулась на неё миссис Меллор. — Я ведь сказала: хотя бы не сегодня. — Она покачала головой и тоже села за стол. — Не понимаю, что на вас обоих нашло в последнее время. Почему всё превращается в драку?
— Это она, — буркнул Джо.
— Это он, — одновременно с ним произнесла Бекки, мрачно уставившись в стол перед собой.
Миссис Меллор повернулась к ней и, подождав немного, спросила уже мягче:
— Я так понимаю, ты по-прежнему не хочешь погостить у дяди Перси?
Бекки посмотрела на мать, отметив, что взгляд её голубых глаз сейчас был растерянней и печальней обычного.
— Прям жду не дождусь. Родительница сбагривает тебя на лето к какому-то старому придурку, с которым ты даже не знакома. Как тут не порадоваться?
— Никакой он не старый придурок. Немного эксцентричен, может быть, но также очень милый, необыкновенно добрый и… В общем, с ним не соскучишься. Ваш отец крайне его ценил, и я уверена, вы оцените тоже. Бауэн-холл — чудесное место. Странно, что вы его не помните. — Миссис Меллор посмотрела на Бекки, но та продолжала сидеть с таким же унылым видом. — Там можно ездить верхом, плавать…
— Если там так чудесно, — оборвала её Бекки, — почему ты не едешь сама?
— Потому что мне нужно работать, — ответила миссис Меллор. — Если я не буду зарабатывать, мы останемся без крыши над головой.
Бекки вздохнула.
— Я знаю, что ты должна работать. Но это не значит, что надо отсылать нас к чёрту на рога. Я могу что-то делать по дому, когда тебя нет. Могу даже смотреть за ним. — Она кивнула в сторону Джо. — Уже не маленькая.
— За мной не надо смотреть! — вскинулся Джо.
— Тебе тринадцать, Бекки, — сказала миссис Меллор. — Джо — одиннадцать. За вами обоими нужен присмотр. Если бы папа был жив, тогда… — голос у неё пресёкся, — но его нет, так что вот.
Бекки почувствовала себя виноватой. С того момента, как отец погиб в кораблекрушении у берегов Уэльса, прошло шесть лет, и в ближайший четверг, она это знала, будет годовщина их свадьбы.
— Просто мы никогда не видели этого дядю Перси, — смягчившимся голосом произнесла она.
— Видели. — Миссис Меллор постаралась взять себя в руки. — Мы постоянно общались, когда вы были маленькими. Он вас обожал — обоих. Удивительно, что вы его не помните.
— А почему перестали видеться, когда папы не стало?
— Как тебе сказать… — Миссис Меллор заёрзала на стуле. — Однажды они с вашим отцом поссорились и какое-то время не разговаривали. Потом Джон погиб — и примириться они так и не успели.
— А из-за чего была ссора? — заинтригованная, спросила Бекки.
— Если честно, не знаю. Ваш отец не хотел говорить. Знаю только, что он очень сожалел об этом. Короче, когда дядя Перси позвонил, чтобы пригласить вас этим летом к себе, я очень обрадовалась.
— А тебя он почему не пригласил?
— Да пригласил он, дурочка, — со смешком ответила миссис Меллор. — Но ещё раз: мне надо работать. К тому же вы вечно ноете, что хотите больше независимости. Вот и попробуйте. А я вас буду навещать — на уик-энд и, может, когда-то вечером. Поверь, вы восхитительно проведёте время…
Бекки это не убедило, но она решила, что препираться — себе дороже. Ладно уж, шесть недель не такой уж большой срок.
Или не так?
Был душный июльский день. Солнце заливало окна и пороги домиков на Линдон Кресент.
Бекки зажмурилась от солнечных лучей, отражённых окном напротив, и тяжело вздохнула. Они с Джо только что запихнули два тяжёлых чемодана в багажник маминой крошечной машины.
— Будет здорово, вот увидишь, — не унимался Джо. — Мы несколько лет никуда не ездили. И это в сто раз лучше, чем тупой караван-парк в Лландидно.
Бекки уже готова была процедить что-то язвительное ему в ответ, но в это время со стороны растущего поблизости дерева послышалось громкое щебетание. Она обернулась и увидела на ветке волнистого попугайчика. Джо заметил, что лицо у неё сразу оживилось.
— Эй, ты чего?.. — спросил он.
— Тсс! — прошипела она. — Смотри… — И Бекки медленно, чтобы не спугнуть птицы, приблизилась к дереву. Попугай быстро закивал головой.
— Привет, — тихо сказала Бекки, осторожно протягивая к нему руку. Попугай радостно защебетал, и она погладила ему перья на брюшке.
Вдруг раздался пронзительный крик, от которого у них обоих мороз пробежал по коже, и птица, растопырив крылья и выпустив когти, кинулась на Бекки.
Бекки взвизгнула и резко вскинула перед собой руку, пытаясь защититься. Попугай увернулся и, вспорхнув, захлопал крыльями прямо у них над головами.
Джо стоял онемев.
Чёрные немигающие глаза, словно и не птицы, а какого-то тролля, опять уставились на Бекки, и попугай налетел снова, норовя вцепиться ей в шею когтями.
Джо наконец очнулся от оцепенения. Оглядевшись вокруг, он приметил садового гнома, скучавшего под пышным кустом азалий.
— А ну, кыш! — завопил он и, схватив гнома, замахнулся им на попугая. Тот увернулся и теперь.
Бекки побежала было к дому, но споткнулась и ничком упала на землю. Попугай с диким криком метнулся к ней.
Одним прыжком Джо оказался между ним и сестрой. На этот раз гном попал в цель. Раздался странный звук, птица перевернулась в воздухе и, решив больше не искушать судьбы, улетела. К большому облегчению Джо.
Бекки со сконфуженным видом поднялась на ноги.
— Улетел? — ещё не отдышавшись, спросила она.
Джо кивнул.
— Так точно.
— Слушай, с каких это пор попугаи нападают на людей? — прерывающимся голосом произнесла она.
— Спроси что-нибудь попроще.
Как раз в этот момент на крыльце появилась улыбающаяся миссис Меллор. В руке у неё позвякивали ключи от машины.
— Ну что, можем ехать? — Тут она заметила растрёпанные волосы Бекки и её испуганное лицо.
— Неужели подрались?
— Нет, — ответила Бекки, приходя в себя. — Джо спас меня от ненормального попугая. С помощью вот этого гнома. Спасибо, бро.
— Обращайся, — ухмыльнулся Джо.
У миссис Меллор слов больше не нашлось.