Ваза с гортензией на островке кухни, подарок матери, поздравившей его с исполнением джиги на прошлой неделе. К цветам прилагалась записка: Люблю тебя. Горжусь тобой.
Он пристально посмотрел на цветы. Гортензия… Странно. Если у него и были любимые цветы, то это розы, и мама знала это. Он отвернулся от окна и еще пристальнее посмотрел на вазу. Это и были розы. Он помотал головой. Белые розы. И ничего больше. Точно.
Он услышал звон ключей, и дверь распахнулась. Появилась миниатюрная девушка с длинными рыжими волосами и сияющей улыбкой.
— О, мой бог, — сказала Клэри, то ли смеясь, то ли запыхавшись. Она захлопнула за собой дверь и прислонилась к косяку. — Не лобби, а зоопарк. Пресса, фотографы. Потрясно выйти сегодня вечером.
Она прошла по комнате, небрежно бросив на стол ключи. На ней было длинное платье из желтого шелка с разноцветными бабочками; в рыжих волосах красовалась заколка в виде бабочки. Девушка казалась теплой, любящей и открытой. И когда она приблизилась к нему и протянула руки, он подошел поцеловать ее.
Так он поступал каждый день, когда она возвращалась домой.
Чудный запах Клэри, ее духов и мыла… а пальцы в краске. Не отрываясь от его губ, она запустила пальцы ему в волосы и, смеясь, потянула так, что он едва не упал.
— Пора тебе носить туфли на каблуках, Клэри Фрэй. — Он прикоснулся губами к ее щеке.
— Терпеть не могу каблуки. Тебе придется купить мне портативную лестницу. — Она шутливо заглянула ему в лицо. — Разве что тебе захочется бросить меня ради очень высокой поклонницы.
— Никогда. — Он заправил прядь волос ей за ухо. — Разве очень высокая поклонница знает все мои любимые блюда? Помнит, что у меня была кровать в форме гоночного автомобиля? Умеет беспощадно обыграть меня в скрэббл? Захочет терпеть Мэтта, Кирка и Эрика?
— Поклонница способна и на большее.
— Не шали. — Он улыбнулся ей. — Тебе от меня не отделаться.
— Переживу. — Она сдернула с него очки и положила на стол. На него смотрели темные, широко открытые глаза.
На этот раз поцелуй был более жарким. Он обнял ее и прижал к себе, и Клэри прошептала:
— Я люблю тебя. Я всегда любила тебя.
— Я тоже тебя люблю, — промолвил он. — Боже, как я люблю тебя, Изабель.
Он почувствовал, как она застыла в его объятиях, а потом мир вокруг него, казалось, покрылся черными линиями, как разбитое зеркало. Его слух наполнил тонкий вой, и он отступил, спотыкаясь, вкручиваясь в темноту.
— Не смотри, не смотри…
Изабель засмеялась:
— Я не смотрю.
Она почувствовала руки у себя на глазах: мягкие руки Саймона. Он обнял ее в тот самый момент, когда она вошла в дверь квартиры, даже сумки с покупками выпали из рук.
— У меня для тебя сюрприз. — Судя по голосу, он улыбался. — Не подглядывай. Нет, правда. Я не шучу.
— Терпеть не могу сюрпризы, — сказала Изабель, — ты же знаешь.
Она видела только край коврика под руками Саймона. Коврик выбрала она сама: плотный, ярко-розовый и пушистый. В их маленькой и уютной квартирке, как ни странно, хватало места для гитар и японских мечей катана, винтажных постеров и ядовито-розовых покрывал. Когда они вселились, Саймон притащил своего кота Йоссариана. Изабель была против, но в глубине души он ей нравился. Покинув Институт, она скучала по Чёрчу.
Розовый коврик исчез, и теперь каблуки Изабель стукнулись о плитки пола на кухне.
— О'кей. — Саймон разжал руки. — Сюрприз!
— Сюприз!
На кухне было полно народу: ее родители, Джейс, Алек и Макс, Клэри, Джордан и Майя, Кирк, Мэтт и Эрик. Магнус держал бенгальский огонь, и во все стороны сыпались искры, одна из них попала на футболку Джейса, и тот громко вскрикнул. Клэри держала написанный неровными буквами плакатик: С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ИЗАБЕЛЬ! Она размахивала им, подняв высоко над головой.
Изабель набросилась на Саймона:
— Ты все это подстроил!
— Конечно. — Он притянул ее к себе. — Сумеречные охотники, возможно, и не помнят о днях рождения, а я помню. — Он поцеловал ее в ушко и прошептал: — У тебя должно быть все, Иззи. — Он отпустил ее, и к ней устремилась вся ее семья.
Шквал объятий, подарков и пирог… Его испек Эрик, у которого была какая-то склонность к работе с тестом, а Магнус украсил пирог яркой глазурью, оказавшейся на вкус гораздо лучше, чем на вид. Роберт обнял Маризу, а она прижалась к нему, гордо и довольно глядя, как Магнус, одной рукой взлохмачивая волосы Алека, уговаривал Макса надеть шляпу. У Макса, девятилетнего парнишки, никакого желания надевать шляпу не было. Он бесцеремонно отмахнулся от Магнуса со словами:
— Иззи, это я написал. Ты видела?
Иззи посмотрела на плакатик, лежавший на столе, теперь уже испачканный глазурью; Клэри подмигнула ей:
— Это здорово, Макс. Спасибо.
— Я хотел написать, какой по счету этот день рождения, но Джейс сказал, что после двадцати ты уже старая, и теперь это не имеет значения.
Рука Джейса с вилкой застыла на полпути ко рту:
— Я так сказал?
— Вот так мы все начинаем чувствовать себя древними стариками. — Саймон откинул волосы со лба и улыбнулся ей.
Изабель ощутила в груди некий спазм — она так любила Саймона за то, что он для нее делает, за то, что он всегда думает о ней. Она не помнила, чтобы когда-либо она не любила его или не верила ему; он просто не давал ей повода для этого.
Изабель встала с табуретки и опустилась на колени перед младшим братишкой. Они оба отражались в серебристой стали холодильника. Ее темные волосы теперь были подстрижены по плечи — она смутно помнила, что много лет назад у нее были волосы по пояс. У Макса были каштановые кудри и очки.
— Знаешь, сколько мне лет? — спросила она.
— Двадцать два. — В голосе Макса звучало недоумение: почему она задает такой глупый вопрос?
Двадцать два, подумала она. Она всегда была на семь лет старше Макса, Макса-братишки, Макса-сюрприза, которого она не ждала.
Макса, которому теперь было бы пятнадцать лет.
Изабель похолодела. Все вокруг нее продолжали разговаривать и смеяться, но смех звучал, как эхо, как будто долетая издали. Она увидела Саймона. Он стоял у стола, сложив руки на груди, и смотрел на нее, но в его взгляде ничего не читалось.
— А тебе сколько? — спросила Изабель у братишки.
— Девять, — ответил Макс. — Мне всегда девять.
Кухня вокруг Изабель колыхалась. Девушка могла видеть сквозь нее, как если бы смотрела сквозь набивную ткань: все стало прозрачным и переливалось, как вода.
— Беби, — прошептала она. — Мой Макс, мой братик, пожалуйста, прошу тебя, не исчезай.
— Мне всегда будет девять, — сказал он и прикоснулся к ее лицу. Его пальцы прошли сквозь нее, как сквозь дым. — Изабель? — промолвил он слабеющим голосом и исчез.
Изабель почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Она села на землю. Вокруг нее не было ни смеха, ни отделанной кафелем кухни, а лишь серый, сыпучий пепел и чернеющая скала. Она смахнула набежавшие слезы.
Зал Согласия был убран синими знаменами с пламенеющими гербами семейства Лайтвудов. Четыре длинных стола образовывали прямоугольник, в центре которого возвышалась кафедра, украшенная мечами и цветами.
Алек сидел за самым длинным столом, в самом высоком кресле. Слева от него — Магнус, а справа — вся его семья: Изабель и Макс, Роберт и Мариза, Джейс, а рядом с Джейсом — Клэри. Были там и двоюродные братья. Некоторых он не видел с самого детства. Все они излучали гордость, но больше всех сиял отец.
— Мой сын, — обращался он к любому, кто готов был его слушать, — теперь он ухватил за пуговицу Джию Пенхоллоу, проходившую мимо с бокалом вина, — мой сын выиграл сражение; вон там он сидит. В нем кровь Лайтвудов, у нас в семье всегда были воины.
Джия засмеялась:
— Прибереги это для спича, Роберт. — Она подмигнула Алеку и подняла бокал.
— О боже, спич, — ужаснулся Алек и закрыл лицо руками.
Магнус нежно погладил Алека по спине, словно кота. Джейс посмотрел на них и поднял брови.
— Как будто вы тут одни, право. — Заметив косой взгляд Алека, он улыбнулся: — Ах, ладно, молчу, молчу.
— Оставь в покое моего бойфренда, — попросил Магнус. — Я знаю заклинания, от которых у тебя уши вывернутся наизнанку.
Джейс потрогал свои уши, но в этот момент Роберт поднялся, с шумом отодвинул стул и постучал вилкой по стакану. По залу разнесся звон, и Сумеречные охотники замолчали, устремив взгляды на Лайтвуда-старшего.
— Мы собрались здесь сегодня, — Роберт раскинул руки, — чтобы чествовать моего сына, Александра Гидеона Лайтвуда, который в одиночку разгромил силы Тьмы и одолел в поединке сына Валентина Моргенштерна. Алек вместе со своим парабатаем Джейсом Эрондейлом спас жизнь нашему сыну Максу. Я с гордостью говорю, что мой сын Александр Лайтвуд — один из величайших воинов на моей памяти. — Он улыбнулся Алеку и Магнусу и продолжил: — Чтобы стать великим воином, нужна не только сильная рука, нужны большой ум и большое сердце. Мой сын владеет и тем и другим. Он обладает силой духа и силой любви. Вот почему мне хотелось бы поделиться с вами доброй новостью. Поскольку вчера у моего сына была помолвка с Магнусом Бей-ном…