— Эрик! — вдруг громко восклицает Валери. — Доброе утро!

— Доброе утро, Валери! — кричит он ей в ответ. На нем белая футболка и домашние серые штаны. И ещё, он босиком.

— Присоединяйся к нам, дорогой!

— С удовольствием.

И вот этот самый Эрик направляется к нам с собственной кружкой в руках. С каждым его шагом меня всё сильнее придавливает неведомая сила. Он без труда перешагивает несколько пушистых кустов и ступает на узкую каменистую дорожку, что расстилается во владениях старушки Салли-Малли.

— Присаживайся, — предлагает ему Валери, указывая на плетеное кресло.

— Благодарю. — Эрик садится, ставит свою кружку на столик, а сам же откровенно пялится на мои ноги. А потом, когда его бесстыжие глаза останавливаются на моем лице, он с кривой улыбкой говорит: — Девчонка на дороге.

Какая ещё «девчонка на дороге»?

— Эрик, это Доминика, моя племянница.

— Доминика, — повторяет он всё с той же улыбкой. — Добро пожаловать на «Либерти», Доминика.

— Спасибо, — сухо отвечаю я.

— Эрик, милый, ты сегодня не собираешься выплывать в город? — интересуется Валери.

Насмешливый взгляд мужчины тут же обретает должную почтительность и серьезность.

— Я был там как раз вчера. Но через пару часов собираюсь выплыть на рыбалку с Матвеевым. Мы поплывем чуть дальше от обычного места и могли бы высадить вас на острове. Через четыре часа забрали бы вас обратно.

— Правда? Доминика, тебе хватит четырех часов, чтобы купить всё, что нужно?

— Не знаю, я… — НЕ ХОЧУ ПЛЫТЬ НА ОСТРОВ С ЭТИМ ЧЕЛОВЕКОМ! — Пожалуй, я отложу покупки на завтра.

— Завтра я тоже выплываю на рыбалку, — пожимает плечам Эрик. — Так, значит завтра поплывешь со мной?

Никогда.

— Завтра ведь суббота и местный рынок не работает, — вспоминает Валери. — К тому же, большая часть магазинов закрыта.

— Значит, сегодня, — улыбается Эрик. — Надолго к нам?

— Месяца на три, — отвечаю я всё так же сухо.

Не понимаю, почему этот хитрющий и шибко уверенный в себе змей вызывает во мне такое резкое отторжение? То есть… Это даже не отторжение вовсе, а прям какое-то непринятие! Я вижу его второй раз в жизни, а уже чувствую себя маленькой подопытной мышью, загнанной в угол опасным и ненормальным на всю голову экспериментатором. Ну да, симпатичным и довольно-таки сексуальным экспериментатором, однако привлекательная внешность вовсе не показатель доброты человеческой души. А его, чувствуется мне, какая-то темная.

— Как прошла ваша поездка? — спрашивает он Валери.

— Лучше, чем ожидала, спасибо, Эрик. Вижу, ты облагораживаешь участок? Столько разноцветных кустов у дома…

— Да. Решил податься в садовники, — усмехается он.

— Похвально! Теперь у бассейна не так пусто, как раньше. О, доброе утро, Генри! — здоровается Валери с седоволосым мужчиной в клетчатом халате. Тот машет ей рукой и ставит на стеклянный столик поднос с напитками. — Какой коктейль на этот раз?

— Огурцы, корень сельдерея и петрушка, — без особого энтузиазма отвечает усатый мужчина. — С возвращением!

Валери благодарит его, а потом тише поясняет:

— Его Дона помешана на правильном питании и заставляет беднягу каждое утро пить овощные коктейли.

Генри Джонс поднимает один стакан с зеленой жидкостью и направляется к нам. Валери знакомит нас, а после предлагает присесть в свободное плетеное кресло.

— Не могу, — шепотом отвечает Генри на приглашение. — Сейчас Дона спустится. Будем рисовать с ней проект обновленного ландшафта. Садовники всё испортили. Только поглядите!

— Ну да, ну да, — сдержанно проговаривает Валери, остановив на мне продолжительный взгляд. — Вам очень сложно угодить, Генри. Вот Эрик сам занимается своим участком. Может, вам последовать его примеру?

— Кстати, Эрик, — обращается к нему мужчина, — что за шум у тебя был вчера ночью?

Самоуверенность Эрика поражает меня. Он, как ни в чем не бывало, забрасывает ногу на ногу таким образом, что правая стопа буквально лежит на левом колене, неспешно поднимает свою кружку и подносит к губам. При этом взгляд его таит в себе что-то очень пугающее… Сейчас Дина бы точно согласилась со мной!

— Ночью я сплю, Генри, — с холодным спокойствием отвечает ему Эрик и, наконец, делает глоток кофе. — Тебе, должно быть, приснилось. Если, конечно, ты не страдаешь бессонницей.

Огромные глаза Генри Джонса живо бегают из стороны в сторону.

— Сплю. Сплю, конечно! — буркает он. — Но вчера на твоем участке определенно была какая-то возня. Может, опять дурная собака Джозефа сбежала? Она нам с Доной весь газон изгадила!

— Пёс не забегает на нашу часть острова, Генри.

— Значит, на «Либерти» появилось ещё одно бестолковое животное! Ладно, я пойду. Дона вот-вот выйдет.

— Не хочешь со мной на рыбалку, Генри? — с усмешкой предлагает Эрик, глянув ему вслед. — Новое место. Говорят, от рыбы отбоя нет.

Мужчина останавливается и призадумывается. Этот Генри напоминает мне какого-нибудь старого преподавателя в университете, который, читая лекции, всё время смотрит в свои записи, игнорируя насмешки студентов.

— Генри! — раздается громкий голос его крупногабаритной Доны. Женщина ставит руки в боки и недовольно притопывает ногой. — Куда ты запропастился? У нас много дел!

Несчастный Генри снова смотрит на нас и тихонько говорит:

— В другой раз, Эрик. Спасибо за приглашение.

— Заметано.

Когда Генри, точно послушный маленький собачонка, воссоединяется со своей нетерпеливой супругой, Валери протяжно вздыхает, а Эрик поднимается с места.

— Спасибо за компанию, девушки, — говорит он с улыбкой и поспешно оглядывает нас. — Пойду покопаюсь в земле, пока солнце не такое жаркое, да буду готовиться к отплытию. Встретимся у пирса в двенадцать?

— Да.

— Хорошего тебе дня, Эрик.

Подмигнув Валери, мужчина возвращается к своему дому, а я же не могу оторвать глаз от его крепкой задницы.

— Уже забыла своего бывшего?

— А? — часто моргаю я.

Валери улыбается и кивает в сторону Эрика.

— Эрик ничего такой.

— Не знаю, не в моем вкусе. — отвечаю я, пожав плечами.

— А-а-а, ну-ну.

Я недовольно закатываю глаза и протяжно вздыхаю.

— Ладно тебе! — забавляется она. — Нет ничего предосудительного в том, что тебе понравился этот атлет.

— С чего вы это взяли?

Валери смеется и пожимает плечами. Решаю, что сейчас самое время отрезвить её серьезным разговором.

— Скажите мне, Валери, почему вы такая добрая?

— Интересный вопрос.

— Я имею в виду по отношению ко мне — человеку, совершенно вам незнакомому. Разве это нормально, привозить к себе домой незнакомку, представлять её друзьям и выделять для неё роскошную спальню?

— Тебя беспокоят мои решения?

— Есть немного. Я их не понимаю.

Задумчивый взгляд Валери устремляется вперед, а уголки губ едва-едва приподнимаются. Нет, она совершенно не похожа на обманщицу или злую ведьму в обличие милой женщины, но в её синих глазах прячется что-то очень волнительное. Я чувствую, что чего-то она мне не договаривает и просто не хочу проснуться однажды утром в чужой стране без документов и средств к существованию.

— Ты мне просто понравилась очень, — с улыбкой пожимает она плечами, — твоя живость, энергия, то, как ты помогаешь женщинам достигнуть спокойствия и гармонии. Я подумала, что было бы замечательно заниматься йогой под твоим руководством здесь, на берегу океана, под теплым и таким ярким солнцем. Вот и всё, — разводит она руками.

— Не думаю, что…

— Валери? Я слышу твой голос! — перебивает меня низенький мужчина в ярко-красных облегающих шортах. — Ничего, что я без приглашения?

— Мистер Уэлш! Присаживайтесь! Познакомьтесь, это Доминика. Моя племянница.

От слабого дуновения ветерка редкие и жиденькие волосенки мужчины встают дыбом, открывая блестящую загорелую лысину. Он с интересом разглядывает мое лицо, интересуется моими делами, говорит комплименты, а я с трудом подавляю в себе смех.

Красные облегающие шорты.

Красные, облегающие худенькие ножки и плоскость, где должна быть задница человека, шорты на стареньком дедуле. Стоит ли говорить о том, что они прекрасно демонстрируют его внушительное хозяйство?

Короче говоря, как и вчерашний ужин, сегодняшний завтрак проходит в нескончаемых знакомствах и болтовне о том о сем.

* * *

— Девчонка с дороги. Я думал, ты не придешь.

— Хватит называть меня так, — отвечаю я, гордо задрав подбородок. — Можно на борт?

— Прошу!

Эрик указывает на узкую деревянную доску, соединяющую его небольшой белый катер и пирс. Валери любезно одолжила мне одну из своих многочисленных шляпок с широкими полями, поэтому, когда я обхожу хозяина этой сверкающей на солнце посудине, что сидя на раздвижном стульчике складывает в специальную коробку снасти и другие рыбацкие приспособления, я, незаметно для него самого, успеваю разглядеть обнаженные бронзовые плечи и мускулистые руки. Его светлая клетчатая рубашка лежит рядом, возле открытой банки с колой. Порыв теплого ветра толкает жестянку и та с легкостью опрокидывается, потому что уже пустая.

— Не знал, что у Валери есть племянница, — говорит мне Эрик спустя несколько минут молчания. Оказавшись на судне, он поворачивается к кучке мужчин, занимающихся приготовлением своих удочек к рыбалке, и машет рукой. — Олег?

— Две минуты! — отвечает мужчина в ярко-красной футболке и синих шортах.

Я выбрала для себя место в самом углу и всё это время, что Эрик собирался на пирсе, тихонько сижу здесь. Теперь же, когда мужчина возвышается надо мной, как гора, и, кажется, продолжает смотреть на меня (из-за полей шляпы мне видны только его волосатые ноги в кожаных шлепанцах), я чувствую себя крайне неловко. Уже даже жалею, что не настояла на том гее Джордже, у которого тоже есть катер.

— Почему же ты раньше не приезжала к тете? — не унимается Эрик.

Кладу ладонь на затылок и задираю голову, чтобы взглянуть на него.

— Занята была.

— А сейчас свободна?

— Что-то типа того. До острова долго плыть? — решаю я сменить тему.

— Не дольше двадцати минут. Разве у Валери есть братья или сестры?

— Тебе есть до этого дело? — бросаю я, стиснув зубы.

Эрик с откровенным весельем оглядывает меня, а потом просто пожимает плечами и отходит к месту у лакированного руля. Когда он заводит катер, на борт поднимается тот самый Олег с тремя удочками. Он улыбчивый, знакомится со мной и говорит, что рад возвращению моей тетушки Валери. А ещё он вручает мне спасательный жилет и почти всю дорогу рассказывает о своей шестимесячной дочурке, которую пытался заделать больше двадцати лет.

Когда мы подплываем к пирсу острова «Лав», наш капитан, что всю дорогу не снимал свои модные черные очки, наконец, поворачивается ко мне и с хитрющей улыбкой сообщает:

— Через три часа мы пришвартуемся к этому же месту.

— Отлично.

И тут он вдруг игриво опускает свой дорогущий аксессуар на переносицу и внимательно оглядывает меня, как будто сомневается в моей адекватности.

— Не потеряйся.

— Я не страдаю топографическим кретинизмом.

— Здесь очень много народу, — не унимается он, — следи за сумкой и кошельком.


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.