Она тяжело вздохнула и облизнула пересохшие губы. Боб, очевидно, почувствовал, что она нервничает, и дружески похлопал ее по спине. Витторио по-прежнему не говорил ни слова, и ситуация становилась невыносимой. Дебора поняла, что ей необходимо как-то начать разговор — или броситься бежать без оглядки и никогда, никогда не возвращаться в этот проклятый дом. Еще мгновение — и она решилась.
― Это Боб Джеркинс, мой адвокат, — сухо сказала она вместо приветствия.
Глаза Витторио насмешливо сверкнули. Он кивнул с предельным безразличием и даже не удосужился пожать протянутую руку Боба. Более того, отвернулся и сделал вид, что всецело поглощен созерцанием газона перед домом.
Дебора не на шутку встревожилась, ведь все с самого начала пошло не так, как она задумывала. Сознавая всю неловкость своего положения, она с мольбой взглянула на Боба. И тут же отметила, как бледно тот смотрится по сравнению с Витторио, который по-прежнему стоял к ним спиной, пожалуй, чересчур демонстративно. Он был одет в бежевые вельветовые брюки и белую спортивную рубашку с короткими рукавами, которые оставляла открытыми красивые смуглые руки. Широкие плечи и узкая талия делали его фигуру еще более мужественной. Дебора, как ни старалась, не могла отвести глаз от его спины. Как бы ей хотелось подойти, обнять его за шею, прижаться и всем своим существом ощутить силу его упругих мышц!
Но нет, теперь все это не для меня. Теперь другая женщина наслаждается этим роскошным телом, с горечью подумала Дебора. И словно в подтверждение ее мыслям из дома Витторио выскользнула худая высокая девушка, на вид не старше двадцати. С жадным любопытством она посмотрела в их сторону и тут же скрылась за домом. Витторио проводил ее долгим взглядом.
Если бы Дебора могла в тот момент видеть выражение его глаз, она бы подметила в них откровенную скуку и даже раздражение. Но единственное, что поняла Дебора, это то, что женщина явно была здесь своей. От этой мысли по ее телу пробежали мурашки. Невероятный приступ ревности пронзил все ее существо.
В тот же момент она услышала многозначительное покашливание Боба. Окончательно потеряв голову, она решительно шагнула вперед и, прежде чем адвокат смог ее удержать, выпалила:
— Эта женщина, конечно, твой новый инструктор? В каком виде спорта, если не секрет?
Это было совсем не то, что Дебора собиралась сказать, но ей просто необходимо было задать этот вопрос, пока он не сжег ее изнутри.
Витторио наконец повернулся к ней лицом и пристально посмотрел прямо в глаза. Ее слова мгновенно перенесли его в прошлое, на два года назад, когда на горнолыжном курорте в Альпах он впервые увидел свою будущую супругу.
Витторио Бертола был владельцем сети отелей, которая досталась ему после того, как отец решил отойти отдел. Правда, Винсенто Бертола был не слишком талантливым бизнесменом, и поначалу отели приносили Витторио больше убытков, чем прибыли. Но со временем ему удалось так хорошо наладить работу, что сеть «Ринцон» могла конкурировать с крупнейшими отелями по всему миру.
В тот раз Витторио приехал в Альпы на две недели как простой смертный, собираясь усовершенствоваться в горнолыжном спорте. Он неплохо чувствовал себя на крутых склонах, но и не так хорошо, как ему хотелось бы. Поэтому решил позаниматься с инструктором.
― Мисс Дебора Брайт будет ждать вас завтра утром в вестибюле отеля, — сообщила ему милая улыбчивая француженка, которую в свое время он сам принимал на работу. — Она наш лучший инструктор, — с гордостью добавила девушка.
― Ну, если она еще и такая же хорошенькая, как вы, — улыбнулся Витторио, — то о большем я не могу и мечтать.
На следующее утро, ровно в девять, он в полной боевой готовности спустился в вестибюль и, увидев поджидающую его женщину, надолго потерял дар речи. Она была одета в светло-серый горнолыжный костюм, под которым угадывалась стройная, гибкая фигура. Из-под темной шерстяной шапочки выбивалась каштановая прядь волос. Но все это он заметил уже потом. Ее глаза — вот что свело его с ума, сразу и надолго. Глубокие, таинственные и такие синие, что сравнить их можно было разве что с той неуловимой полосой, где небо переходит в море. И конечно, пухлые, нежные, невероятно манящие губы.
Витторио знал, что ему никогда не забыть их первого занятия на склоне. Присутствие очаровательного инструктора действовало на него так, что, несмотря на довольно холодный ветер, ему стало по-настоящему жарко. К немалому его удивлению, мисс Брайт действительно оказалась талантливым инструктором. По крайней мере, к концу первой тренировки Витторио уже гораздо увереннее чувствовал себя на склоне. Кроме того, синеглазая американка блестяще говорила по-итальянски, что почему-то привело его в еще больший восторг.
После занятия, пребывая в прекрасном расположении духа, Витторио небрежно пригласил Дебору поужинать с ним вечером. Она подняла на него свои удивительные глаза, в которых сквозила насмешка, — и отказалась.
С той минуты Витторио уже не мог думать ни о каких лыжах. Он пустил в ход все свое обаяние, просто превзошел самого себя — и через две недели строптивая лыжница наконец взглянула на него с интересом. В тот же миг перед глазами его возникла широкая кровать роскошного гостиничного номера и его дрожащие пальцы, расстегивающие кофточку на груди Деборы.
Он остался в Альпах еще на месяц — расстаться с этой синеглазой богиней было выше его сил. А потом Витторио увез ее к себе, в Беллинцону, где еще через месяц они поженились.
Впрочем, к чему теперь вспоминать об этом? Хватит! Витторио придал лицу как можно более равнодушное выражение и снова засунул руки в карманы. Он разгадал ее игру. Слишком часто Витторио применял ее сам, чтобы теперь не понять, чего добивается Дебора. Она хочет воскресить в памяти дни их любви, а они действительно были слишком прекрасны, чтобы в это можно было поверить. Хочет, чтобы он расчувствовался и стал уязвимым, а его ахиллесова пята ей известна. Конечно же Дебора очень хорошо знает, как сильно он ее любил и как хорошо было ему с ней в постели. Одно воспоминание об этом приводило его в трепет. А этой женщине только того и надо — чтобы он потерял бдительность и согласился на все ее условия.
Как бы не так! Витторио с удовлетворением подумал, что и Дебора, должно быть, столь же беззащитна перед его оружием. И если она никогда его не любила по-настоящему, то ей определенно нравилось заниматься с ним любовью. Даже очень нравилось. Так почему бы им на пару не разыграть сейчас небольшой спектакль? Взгляды, намеки, двусмысленные жесты…
― Нет, хватит с меня инструкторов, — медленно произнес он, одарив Дебору долгим оценивающим взглядом.
Его голос, глубокий и мягкий, заполнил собой все пространство между ними. Дебора почувствовала, что ей становится не по себе. Что-то внутри нее встрепенулось, наполнив душу странным восторженным весельем. Губы Витторио неумолимо притягивали ее взор, и она с большим трудом заставила себя посмотреть ему в глаза и сказать нарочито спокойно:
― А, понятно, просто знакомая женщина.
Интересно, ему послышалось или в голосе Деборы действительно звенела ревность?
― Да, знаешь, вроде бы она была женщиной, — хохотнул Витторио. — Хотя в современном мире уже ни в чем нельзя быть уверенным, пока не убедишься на собственном опыте.
— Ну, думаю, за этим-то дело не стало, — отчеканила Дебора. — Спорим, это было первое, в чем ты убедился на собственном опыте.
Витторио промолчал, но от Деборы не укрылась самодовольная усмешка, скользнувшая по его губам. Впрочем, глаза его оставались совершенно серьезными и даже печальными. Это сочетание всегда удивляло ее в Витторио. Именно эти контрасты — веселья и радости, интереса и скуки, порочности и чистоты — Дебора больше всего любила в своем муже.
Тем временем Витторио подошел к ней вплотную и с улыбкой снял с нее темные очки.
― Должен же я заглянуть тебе в душу, — прочувствованно сказал он.
Однако Дебора могла поручиться, что здесь не обошлось без сарказма. Тем не менее приняла вызов и пристально посмотрела ему в глаза. В них плясали злые огоньки. Странно, но Дебора вдруг поняла, что даже сейчас готова за один его взгляд продать душу дьяволу.
Что и говорить, Витторио был самым чувственным мужчиной из всех, кого она знала. Внезапно ей пришла в голову мысль, что он вообще никогда не был ей верен — даже в самые первые дни их совместной жизни. Он был человеком невероятных страстей, глубоких, но непрочных чувств. Какая женщина могла бы надолго удержать его внимание? Пожалуй, она была лишь одной из целого ряда обожаемых им женщин. Значит, он ее все-таки любил, хоть и недолго? Или его души не хватало на подлинные чувства и все, что он когда-либо к ней испытывал, исчерпывалось физическим влечением?
Впрочем, не все ли равно. Теперь надо поскорее разорвать то, что до сих пор их связывает, и вздохнуть свободно. И без того мысли о предательстве Витторио не оставляли ее в покое. Не раз и не два Дебора, засыпая в своей одинокой постели, представляла очаровательного темноглазого малыша, который тянет ручки к Витторио и весело кричит: «Папа, папа!» И не было спасения от этих видений…
Опомнившись от невеселых мыслей, Дебора тряхнула головой, и ее короткие волосы на миг взметнулись вверх, открывая нежную белоснежную шею.
— Ты просто узколобый шовинист и всегда им был! — заявила она, стараясь ничем не выдать своего состояния.
— Эй, Дебби… — встревоженно начал Боб.
Но Дебора так решительно прервала адвоката, резко повернувшись к нему, что тот вынужден был сделать шаг назад. Вид при этом у него был более чем понурый.
Внимательно наблюдая эту маленькую сценку, Витторио с облегчением удостоверился в том, что мужчина такого пошиба никогда не сумеет всерьез заинтересовать Дебору. Смелая, дерзкая, самостоятельная, она не сможет чувствовать себя комфортно со слабаком. Так что этот адвокатишка — не помеха.
Внезапно Витторио спросил себя, не хочет ли он попытаться вернуть Дебору. Нет, что за глупости! Все, что ему надо, — хорошенько помучить женушку. Хотя, может быть, ему удастся снова влюбить ее в себя? Один раз он уже одержал над ней победу, почему бы не одолевать ее вновь? А когда поверженная Дебора на коленях будет умолять его о прощении — вот тогда-то он и выплеснет на нее всю свою горечь, разочарование и обиду…
Да, это подло. Но разве сама Дебора не совершила подлость по отношению к нему? Уехать без объяснений через полгода после свадьбы, да еще в такое время, когда ему было особенно необходимо ее участие! Нет, тут все будет по-честному: каждый получит по заслугам.
Не спуская с адвоката насмешливого взгляда, Витторио в уме уже строил план будущих действий. Вначале он поставит Дебору в известность, что ей придется оставаться в Швейцарии вплоть до окончания бракоразводного процесса. А затем придумает что-нибудь этакое, что заставит проснуться дремлющую в ней страсть. Конечно, придумает, он ведь всегда находил выход из любых ситуаций. А что, если…
Витторио с удовлетворением расправил плечи. Теперь он знал, что ему делать. Скоро Дебби вновь будет в его власти.
2
Вечером того же дня Дебора и Витторио сидели друг против друга за столиком в уютном ресторанчике «Сирено», который когда-то был их излюбленным местом.
Сначала Дебора и слышать не хотела о том, чтобы куда-нибудь пойти. Но Витторио и не подумал уступать ей. В его планы не входила десятиминутная беседа в гостиной или даже в кабинете. Сегодня ему был нужен задушевный разговор в самой что ни на есть романтической обстановке.
— Ты же понимаешь, что нам предстоит обсудить довольно неприятные вещи, — вкрадчиво произнес Витторио. — Не мешало бы немного подсластить пилюлю.
— А как же Боб? — слабо возразила Дебора, которая, сама себе не признаваясь, замирала в радостном предвкушении ужина в обществе Витторио. — Я хочу разговаривать с тобой в присутствии моего адвоката.
— Конечно. Однако я думаю, что сначала нам нужно обсудить кое-что, о чем никакому Бобу знать необязательно. — Витторио понизил голос и заговорщически взглянул на нее. — И еще я думаю, что парень не откажется провести свой первый вечер здесь в самом шикарном ночном клубе города.
— Н-ночном клубе? — пролепетала Дебора. Она с трудом могла представить дружище Боба в каком бы то ни было клубе.
— Именно! — подмигнул ей муж. — Пусть немного развеется, ведь ему предстоит как следует потрудиться!
Дебора не стала выяснять подробности культурной программы Боба. Честно говоря, она впервые вспомнила о нем с той минуты, как они вошли в ворота этого дома. После напряженной пикировки во дворе Витторио предложил им оставить вещи в комнатах для гостей.
— Думаю, дело нам предстоит долгое и вам придется провести здесь какое-то время.
Сердце Деборы замирало от странных предчувствий. Что принесут ей дни в обществе Витторио? Новые муки? Или, может быть… Нет, нет и нет! Пути к отступлению отрезаны, к старому возврат не возможен. Надо смириться с этим и вести себя, как полагается бывшей жене. И никак иначе. И в конце концов не все ли равно, где именно будет происходить их разговор?
Так они оказались в чудесном маленьком ресторанчике, где играла тихая приятная музыка, а из причудливых светильников лился приглушенный свет.
— Итак, тебе нужен развод, — светским тоном начал Витторио, пристально глядя на нее.
Под этим взглядом Дебора почувствовала себя совершенно беззащитной. Обаяние Витторио что-то уж слишком сильно действовало на нее. Она попыталась совладать с собой и произнесла как могла холодно:
— Вот именно. И чем скорее, тем лучше. — Затем Дебора широко улыбнулась и язвительно добавила: — И при этом контакты с тобой мне хотелось бы свети до минимума.
Что ж, реакция весьма предсказуемая. Она злится и пытается язвить. Витторио знал, что сарказм не в ее характере. Если Дебора принимается иронизировать, значит, нервы ее на пределе. Замечательно, ему это и надо. Не говоря ни слова, Витторио принялся разглядывать ее с той наглой откровенностью, которая свойственна красивым, уверенным в себе мужчинам.
На Деборе было надето легкое платье без рукавов, темно-лиловое, в мелкий цветочек. Надо же, раньше она не носила таких простых и в то же время элегантных платьев. Мягкая ткань красиво облегала ее высокую грудь, и Витторио чуть не задохнулся, вспомнив, какова она на ощупь. Ног ее он сейчас не мог видеть, но прекрасно представлял все их изгибы. Сидела Дебора, как всегда, идеально прямо, высоко подняв голову. Косметики на лице было очень мало. Лишь слегка подкрашены и без того темные ресницы да чуть блестят пухлые, чувственные губы.
Невольно он вспомнил их первый ужин в ресторане отеля. Тогда на ней был небесно-голубой свитер и глаза Деборы казались еще синее и ярче, чем на самом деле. Они мало говорили — их глаза все сказали за них. Он с трудом мог дождаться окончания ужина, так сильно было его желание. И Витторио знал, что, несмотря на неприступный вид, Дебора чувствует то же самое.
А сейчас он не ручался за то, что она ощущает. Наверное, торжество: не каждой женщине удается окрутить такого мужчину, как он, а потом безжалостно бросить, да еще и наслаждаться его унижением.
— Ну и что же ты собираешься сделать, чтобы заставить меня принять твои условия? — поинтересовался он, беря меню. С куда большим удовольствием Витторио взял бы ее за руку, но еще было не время.
― Все, что угодно, ― быстро ответила Дебора и облизнула пересохшие губы.
От этого жеста у Витторио перехватило дыхание. Он с трудом поборол сильнейшее желание поцеловать жену, нежно и страстно, так, как мог целовать лишь ее одну.
― Что ж, ты всегда вкладываешь во все свои дела душу и тело в самом что ни на есть прямом смысле, ведь так? — зло поинтересовался он.
― Понятия не имею, о чем ты! ― отрезала Дебора. ― Если не возражаешь, давай ближе к делу!
Витторио оторвался от изучения меню, так ничего и не выбрав, и произнес с вызовом:
― Куда уж ближе! Ты просишь у меня развода. Я могу предоставить его тебе. Но, с другой стороны, я могу спокойно существовать и без него. Жениться во второй раз я пока не собираюсь, а оформление документов отнимет у меня определенное количество времени, которое я мог бы провести с большей пользой.
― Конечно. Подцепить еще десяток девушек, например.
Витторио оставил этот выпад без ответа. Он продолжал развивать свою мысль:
― В моих силах растянуть этот процесс на долгие месяцы. Но я могу устроить так, что ты будешь свободна меньше чем через десять дней. Ты знаешь, какие у меня возможности. Так вот спрашивается, на что ты готова пойти, чтобы ускорить оформление развода. Может быть, устроишь мне сказочную ночь любви? — закончил он вкрадчиво.
— Как ты смеешь! — воскликнула Дебора. Глаза ее гневно засверкали. — Неужели ты можешь предположить, что я еще когда-нибудь соглашусь дотронуться до тебя?!
— А почему бы и нет? — весело удивился он. — Ведь наш секс — это что-то невероятное, и не говори, пожалуйста, что я не прав. Тебе всегда было хорошо со мной, и я думаю, что это основная причина, по которой ты решила выйти за меня.
— Если хочешь ― да! — бросила Дебора, не в силах больше слышать этот глубокий чувственный голос. — Да, мне было хорошо с тобой в постели. Но это ничего, ровным счетом ничего не меняет! Это было увлечение, а все увлечения рано или поздно проходят. С твоей стороны по меньшей мере глупо считать, что ты все еще представляешь для меня хоть какой-то интерес.
Дебора говорила и чувствовала, что все это зря. Это были те самые слова, которые она не раз проговаривала дома перед зеркалом, готовясь к встрече с Витторио. Но они не имели никакой силы, потому что ее выдавал голос ― дрожащий, срывающийся, слишком откровенно рассказывающий о ее истинных желаниях.
Черт возьми, стоит этому человеку пару раз посмотреть на нее и она уже готова бросить все и бежать за ним! Самое неприятное, что Витторио все это отлично понимал. Что-что, а уж дураком его точно не назовешь. Он знает, в какую точку бить. Только вот непонятно, для чего ему все это. Какую еще боль хочет он ей причинить?
— Извини, я оставлю тебя на минутку, — как ни в чем не бывало произнес Витторио.
Вставая из-за стола, он посмотрел на нее так, как бывало смотрел раньше — с глубокой нежностью. Дебора на секунду прикрыла глаза. Почему, ну почему все получилось именно так? Ведь они действительно были счастливы!
Их жизнь в Беллинцоне протекала как волшебная сказка. Дебора просто купалась в его любви, в свою очередь отдавая ему всю свою нежность. Они прекрасно понимали друг друга, и для нее не было лучшего собеседника, чем ее муж Витторио. Ну и, конечно, секс. Он прав: это было что-то невероятное. Но тогда Дебора считала, что удивительное блаженство даровано им именно потому, что они по-настоящему любят друг друга. Физическое наслаждение никогда не было для нее на первом месте. А вот Витторио, оказывается, жалеет только об этом. Более того, думает, что и она видела в нем лишь партнера по сексу. Как нелепо, как несправедливо устроена жизнь!..
Подошел официант и отвлек ее от печальных мыслей. Есть Деборе совершенно не хотелось, и она попросила стакан апельсинового сока. Хотела было заказать кампари для Витторио, но передумала. Какое ей дело до того, что он будет пить?