— Мой отец, — заговорила Эрика, улыбаясь по поводу его раздражения, — реагировал таким же образом, когда один юноша проявил внимание ко мне. Я очень хорошо помню этот случай. Дэвид Уотсон принес мне цветы, а отец прогнал его с крыльца.

— Потому что понимал, что нужно этому вашему Уотсону, — подхватил Дэниел. — Я не хочу, чтобы у мужчин возникали подобные мысли насчет Полли.

— Она хорошенькая девочка, капитан. Боюсь, это неизбежно.

— Верно. В определенных случаях между мужчиной и женщиной происходит неизбежное.

Маккалем приподнялся, уложил Эрику на спину и, наклонившись над ней, потянулся губами к ее губам.

— Я люблю Джека, — запротестовала она, прежде чем их губы соприкоснулись.

— Я понимаю.

Эрика отпрянула и села.

— До того как вы меня поцелуете, вам надо кое-что узнать.

— Это было бы любопытно.

— Это очень важно, иначе может возникнуть взаимное непонимание. Я люблю Джека всем сердцем, но сейчас я на него обижена, потому что он не приехал, чтобы спасти меня.

— Спасти вас? От меня?

— В известной степени, — призналась она. — Он знал, что я еду сюда, чтобы уговорить вас жениться на Саре. Но он также знал, что вы одинокий привлекательный мужчина и можете позволить себе вольности по отношению ко мне.

— И он не возражал против вашей поездки?

— Я ему не сказала…

— Так я и знал!

— Я не сказала ему лично, однако оставила записку. — Эрика поморщилась оттого что ей пришлось признать свою вину. — Я понимаю, что создала у вас впечатление, будто бы он дал согласие.

— Впечатление?

— Вы хотите поцеловать меня или нет?

Дэниел расхохотался.

— Более чем когда-либо. Вы покончили с вашей исповедью?

— Не вполне. — Она покраснела. — Мне надо, чтобы вы понимали, почему я хочу согрешить.

— Чтобы наказать Райерсона? — игриво предположил Дэниел.

— Пожалуй, можно сказать и так. Но я думала о том, что вы говорили мне сегодня утром. О девушке в моем положении, которая, зная, что у нее есть последняя возможность поцеловать не своего будущего мужа, а другого мужчину, непременно поддастся соблазну.

— И к этому надо добавить вашу врожденную тягу к подобным соблазнам, — поддразнил он.

— Верно, капитан. Вы говорили, что у любой девушки может возникнуть мгновенный импульс, но у меня такие импульсы возникали всю жизнь. И далеко не мгновенные. — Дэниел улыбнулся и попытался обнять ее, но Эрика поспешно отодвинулась. — У меня такие импульсы были, но я им не поддавалась… до прошлой ночи. Полагаю, вы были правы: я хотела наказать Джека, и меня одолевало любопытство.

Дэниел снова уложил ее на одеяло и наклонился над ней в ожидании.

— Мы кончили обсуждение?

— Почти. — Сердце у Эрики начало сильно биться. — Расскажите, как вы нашли этот остров?

— Потом.

— Капитан! Вы точь-в-точь как те пираты, которые жили здесь в прошлом. Сильный и нетерпеливый. Считаете ли вы, что они приводили женщин на это самое место и вели себя с ними так, как вы со мной?

Он кивнул. Глаза у него пылали, и Эрика вдруг поняла, что он мог бы любить ее так, как никто другой.

— Попробуйте себе представить, — начала она хриплым шепотом. — В давние, далекие времена принцесса собиралась выйти замуж за принца, а предводитель пиратов похитил ее и привез сюда, чтобы дождаться выкупа. Они понравились друг другу, и пират хотел обладать ею. Она тоже этого хотела, но… — Эрика глубоко вздохнула и посмотрела Дэниелу прямо в глаза, — было очень важно, чтобы она осталась девственницей, когда покинет остров. Из-за выкупа.

Дэниел снова кивнул, явно воспламененный прозрачным намеком.

— Есть способы сделать так, если принцесса того хочет.

— Это не значит, что я не люблю Джека, — слабым голосом напомнила она. — Но этого я тоже хочу.

— Чтобы наказать его, — согласился Дэниел, и голос его, выдававший желание, прозвучал глухо. — Я больше ничего не требую от вас, Эрика. Вы вернетесь к нему девственницей, но вы запомните меня и эту ночь.

— Да, капитан, — выдохнула она. — Именно этого я хочу. Больше всего.

Дэниел склонился над ней, глаза у него снова вспыхнули от страсти, и Эрика вдруг ужаснулась, что же она натворила. Он овладеет ею, и ничто уже не будет таким, как прежде. Он еще не дотронулся до нее, а лоно ее уже запульсировало и груди напряглись в ожидании ласки. Дэниел словно бы понял это и не поцеловал Эрику в губы, а принялся слегка покусывать соски сквозь ткань платья, посылая волны возбуждения одну за другой.

Потом она услышала, как он застонал, но не от страсти, а скорее от досады. Дэниел приподнял голову, как бы прислушиваясь к ветру. Увы, то был не ветер, а детский голос, весело окликающий их. Эрика спохватилась и успела сесть до того, как к ним подбежала Полли.

— Ох, нет… — пробормотала Эрика, забирая в горсть большую прядь своих каштановых волос и прикрывая ими влажное и помятое место на лифе платья.

— Хорошо сказано, — проворчал Дэниел. — Что она делает здесь в такой час?

— Тише, капитан! — жестом остановила его Эрика и быстро встала на ноги. — Привет, девочка. Какой приятный сюрприз!

— Ты почему не в постели? — потребовал от дочери ответа Дэниел.

— Эрика говорила, что я могу присоединиться к вам в следующий раз, когда вы будете выглядеть романтично, — безмятежно сообщила отцу Полли.

— Что такое?!

— Не обращайте внимания, — ответила Эрика. — Полли, мы с твоим папой разговаривали о пиратах, которые жили здесь раньше.

— Я знаю, — кивнула Полли. — Папа часто рассказывает нам истории про них.

— Вы должны рассказать ей еще одну такую историю, капитан, — сказала Эрика, глядя на капитана как можно строже и надеясь, что у нее в глазах нет того выражения страсти, которое все еще горело в глазах у Дэниела. Внутри у нее все по-прежнему вибрировало, и она пожертвовала бы чем угодно, только бы убедить девочку поскорее уйти, пока она сама и Дэниел одержимы желанием. Вместе с тем она понимала, что получает драгоценную передышку и наутро будет за нее благодарна, поэтому произнесла спокойно: — Жизнь на острове отнимает много сил. Я, пожалуй, пойду и лягу.

— Ты не хочешь послушать историю? — удивилась Полли.

— В другой раз, детка. — Эрика чмокнула девочку в щеку и виновато улыбнулась Дэниелу. — Увидимся завтра утром.

Он кивнул с каменным выражением лица.

— Спите крепко, если сможете.

Эрика покраснела при этом намеке. Как ей казалось, оба они проворочаются без сна всю ночь. Будет ли ему хуже, чем ей? Вряд ли. У него были десятки женщин в прошлом и столько же появится в будущем… Эрика повернулась и поплелась к себе в комнату, безуспешно пытаясь убедить себя, что случившееся хоть и досадно, однако так лучше. В конце концов, неужели ей хочется стать одной из многих дюжин женщин, которыми обладал этот человек? Она запомнит эту ночь навсегда, для него же она смешается с бесчисленным количеством других.

Что он имел в виду, когда говорил о способах сделать так, чтобы принцесса осталась девственницей? Эрику мучило любопытство. Неужели она и вправду выйдет из его объятий такой же нетронутой, как была? А если так, будет ли ей лучше, чем сейчас? Он удовлетворит свое желание за ее счет, а она ничего не получит?

— Способы сделать так… — произнесла она вслух. — Не обернется ли это бедой? Предать Джека ради того, чтобы какой-то распутник получил удовольствие? О чем ты думаешь, Эрика?

Она достала чернильницу и перо и села на постель, даже не переодевшись в ночную рубашку. Она напишет Джеку письмо, полное любви и предвкушения скорой встречи с ним. Она заставит себя вспомнить, как впервые ощутила любовь к нему. Фейерверк над заливом. Бурное ухаживание Джека. Его мальчишескую улыбку.

Даже если он ждет возможности договориться о разумной плате за проезд или решения кого-то из своих проклятых вкладчиков, все равно теперь он уже скоро приедет и увезет ее в благопристойный Бостон. Настало время прекратить размышления о пиратах и вспомнить, кто она есть.

Однако чувства, обуревающие Эрику, имели мало отношения к любви и к Джеку Райерсону, и она скомкала чистый листок бумаги. Уткнувшись лицом в подушку, Эрика разрыдалась от досады, надеясь только на то, что утро — и Джек! — не заставят себя ждать.

Глава 6

«Спите крепко, если сможете…»

Прощальное пожелание Маккалема стало истинно пророческим, и когда Эрика наконец умудрилась задремать, сон ее был некрепким и беспокойным. Где-то среди ночи она решила, что самое лучшее покончить с этим. Она чувствовала себя прискорбно неверной Джеку, даже вопреки своей относительной нетронутости, но у нее не нашлось счастливых воспоминаний, которые уравновесили бы неприятные, позволившие капитану Маккалему подчинить ее своему обаянию.

Эрика думала, что утром Дэниел станет ворчать и жаловаться, так что она сможет вести себя с ним холодно и неприязненно. Но он держался сердечно и спокойно, и Эрика решила, что вчерашний эпизод не произвел на него никакого впечатления. Чувствуя себя в его глазах ненужной помехой, Эрика бродила без цели по дому и пляжу, в то время как капитан и его старший помощник играли с близнецами или перетаскивали тяжелую мебель по лестницам на верхние балконы, окружающие жилые комнаты дома по всему его периметру.

— Дэниел уверяет, что скоро пойдут дожди, — объяснила Абигайль. — Через месяц или даже раньше. Случается, что остров затопляет, и лучше заранее перенести все наверх, открыть двери и ставни и переждать, пока все закончится.

— О Боже!

— Если возникает угроза, что вода поднимется на фут или два, я с детьми перебираюсь на несколько дней на какой-нибудь большой остров, чаще всего на Кубу. Я, честно говоря, жду этого с нетерпением, потому что это одна из немногих возможностей приобщиться к светской жизни. — Она мягко улыбнулась и добавила: — Как мне приятно, что вы здесь, Эрика. Поневоле порадуешься, что Дэниел такой упрямый.

— Что вы имеете в виду?

— Понадобится по крайней мере несколько недель, чтобы убедить Дэниела жениться на Саре, а я тем временем буду пользоваться вашим обществом. Я полагаю, ваш жених не намерен был отпускать вас больше чем на неделю или две, но ведь он не знал, что такое Дэниел и каким он может быть.

— Никто из нас не знал, — задумчиво протянула Эрика. — Что же касается его женитьбы на Саре, то я не уверена, что уговорю капитана.

— Чепуха! Он просто на удивление доверяет вашему суждению. Понадобилось всего два дня, чтобы он согласился позволить мальчикам плавать и уговорил Полли вести себя как леди, а не как мальчишка-сорванец. Я бы этому не поверила, если бы не слышала собственными ушами.

— Он говорил с ней?

— После завтрака. Вам бы его послушать. Это было прямо-таки трогательно. Словно бы Дэниел впервые увидел в ней девочку, а не только ребенка.

— А как Полли воспринимала это?

— Я считаю, что она была и смущена, и польщена одновременно. Во всяком случае, Дэниел убеждал ее слушаться вас в ближайшие несколько дней и принимать ваши советы, и она согласилась.

— Должна признаться, что я сама смущена и польщена. Это были такие странные, необычные дни. — Эрика накрутила на палец прядь волос. — В прошлую ночь… да, в прошлую ночь я подумала, что, быть может, напрасно приехала сюда. Но вроде бы все обернулось к лучшему.

— Мы все неважно спали прошлой ночью из-за духоты, — пояснила Абигайль. — Так всегда бывает перед штормом — зеленоватая дымка в воздухе и ни ветерка.

— Это вас не пугает?

— Нет. Дэниел уверяет, что это будет лишь короткий шквал. Мы привыкли к такой жизни, Эрика. В известном смысле здесь чувствуешь себя спокойнее, чем где бы то ни было. Именно поэтому Дэниел хочет, чтобы дети жили на острове, а не в Салеме.

— Но я думаю, им стоит находиться в Салеме хотя бы часть года.

— Вот как?

— Да. Я изменила мнение на этот счет и намерена поговорить с капитаном. Собиралась сделать это прошлым вечером, но…

— Полли вам помешала? — Абигайль рассмеялась. — Я побранила ее за это, но она способна часами слушать рассказы Дэниела и просто обожает их. Этот его приезд самый приятный из всех, какие я помню. Мы все так благодарны вам, Эрика. Если вы и в самом деле убедите его перевезти нас в Салем…

— Я сделаю такую попытку. И больше не стану упоминать о Саре. Я уже не верю, что они подходящая пара, Абби. Надеюсь, что вы согласитесь со мной.

Абигайль взглянула на нее не без лукавства.

— Вам самой он понравился, верно?

— Не смешите меня. Я всего лишь считаю, что ему не нужна другая жена. Есть мужчины, предназначенные для брака, — мой жених, например. А Дэниел Маккалем не из таких. — Она помолчала и добавила: — Я сказала капитану вчера вечером, что мой жених приедет за мной через день или два. Он говорил вам об этом?

— Нет.

— Жалею, что скрыла это от вас. Я хотела, чтобы это стало нашим романтическим воссоединением — тайным и глубоко личным, — и потому ни с кем не делилась подробностями, но теперь это необходимо сделать. Надо, чтобы вы поняли, почему я продлила свой визит, хотя уже и не настаиваю, чтобы капитан женился на Саре.

— Да, это романтично, — спокойно согласилась Абигайль.

Тем не менее она была явно разочарована, и Эрика поняла, что Абигайль заметила их с капитаном взаимное притяжение. Если бы она только знала, как им повезло, что это всего лишь мимолетное увлечение, объясняющее несчастным расположением Эрики к флирту и соблазнам и естественной склонностью моряка к обладанию женщиной, которая этого хочет.

— Когда вы познакомитесь с Джеком, вы поймете, за что я его люблю. Он красив и обаятелен, терпелив и добр. Он хочет жениться на мне и обзавестись дюжиной ребятишек, хочет жить в доме, построенном его отцом, а больше ничего ему не требуется. Я могу на него положиться, Абби. И он тоже мог на меня полагаться, пока я не удрала из дома, чтобы найти мужа Саре.

— Так все это время?… — Абигайль осеклась и грустно улыбнулась. — Значит, вот почему вы все время смотрите на море? Вы ждете Джека?

— Да. А вы что думали?

— Это не имеет значения, — пожав плечами, ответила пожилая женщина. — Самое главное, что вы любите Джека и что он скоро будет здесь. Я рада за вас, Эрика. И это к лучшему, что Дэниела здесь не будет. Его присутствие могло бы осложнить положение, а это ни к чему.

Эрика прикусила губу.

— Капитан уезжает?

— А как вы думаете, зачем он переносил мебель? Он сейчас на берегу, отправляет Шона заранее в Гавану собрать команду… Эрика! Куда вы?

Эрика была уже у двери, но остановилась, чтобы объяснить:

— Он не должен уезжать из-за меня. Дети так радуются его присутствию. И шторм надвигается, вы же сами мне сказали. Извините меня, Абби, но я должна поговорить с ним.

— Эрика, подождите!

Не обратив внимания на умоляющий вопль Абигайль, Эрика выскочила за дверь и добежала до берега как раз вовремя, чтобы успеть увидеть красивую парусную шлюпку, плывущую уже на некотором расстоянии от «Ночной звезды» по направлению к востоку. На деревянной площадке у берега стоял и пристально следил за удаляющимися парусами не кто иной, как Дэниел Маккалем.

— Капитан!

Он обернулся; выражение его лица не изменилось.

— Что-нибудь не так?

— Абби говорит, что вы уезжаете. — Эрике пришлось отдышаться, прежде чем продолжать. — Это из-за меня? Но вы не должны прерывать свое пребывание дома из-за моего… моего скверного поведения. Дети так радуются вам.

— Никакого скверного поведения не было, к сожалению.

— Вот как? — Эрика поморщилась. — Но вы уезжаете потому, что я мешаю вам? Если это так, то уехать должна я, а не вы. Пожалуйста, капитан! Может, вы передумаете?

— А как же насчет вашего романтического воссоединения с Райерсоном?

Эрика снова поморщилась.

— Нет необходимости, чтобы оно состоялось здесь. Я думаю, он, как и я, сначала прибудет в Кингстон… или на Кубу. Я оставлю для него сообщение, где меня искать. И готова уехать прямо сегодня.

— Да? — Синие глаза Дэниела оставались холодными. — Вы решили покончить со сватовством? Поняли, что я не достоин вашей подруги?

— Конечно, нет! Как можно говорить такое?

— Значит, виной тому прошедшая ночь?

— Прошедшей ночью ничего не произошло, — возразила Эрика с пренебрежительным фырканьем.

Некий намек на улыбку наконец тронул его губы.

— Не напоминайте мне.

— Несвоевременное появление Полли было, с вашей точки зрения, неудачным. А мне оно кажется поистине даром богов. Я хотела бы забыть об этом, капитан Маккалем. Джек не явился сюда так скоро, как мне бы хотелось, а я не была ему настолько верна, как следовало бы, но когда он, наконец, приедет, я предстану перед ним относительно нетронутой, и мы осуществим нашу романтическую встречу. Это все, чего я сейчас хочу.

— И не хотите, чтобы я женился на Саре?

— Совершенно верно.

— И вам больше не хочется целовать меня?

— Да, это так.

— Но вы таким образом останетесь в неведении.

Эрика не удержалась от смеха.

— Постараюсь как-нибудь пережить это огорчение.

Дэниел покачал головой.

— Что ж, пусть так и будет, но я должен уехать. Мужчине не выдержать подобную пытку. — Прежде чем она успела возразить, он ласково погладил ее по щеке и проговорил: — Мне пора уезжать, Эрика. Мои люди будут беспокоиться. А вы оставайтесь сколько хотите. Устройте себе романтическое рандеву с Райерсоном на пляже при лунном свете. Обстоятельства те же, — негромко произнес он, — только роль пирата сыграет другой мужчина.

— Это не та роль, которую Джек мог бы сыграть, — со вздохом сказала Эрика, но поспешила добавить: — Да ему это и не требуется.

— Вы совершенно непостижимая девушка, — пожаловался Дэниел. — Хотите получить совет?

— Я предпочла бы обменяться советами — Эрика улыбнулась, надеясь, что вид у нее при этом бодрый и уверенный. — Позвольте мне начать и сообщить вам, что я допустила ошибку, пытаясь сосватать вас и Сару. Не потому, что вы не можете быть хорошим мужем — вы уже доказали, что можете. Это нечто совершенно другое. То, что я узнала и оценила в вас.

— Вечно я не могу понять ни слова из того, что вы говорите, — грустно заметил Дэниел. — Что на этот раз у вас на уме?

Эрика вспыхнула.

— Я всего лишь пытаюсь объяснить вам, почему я против брака Сары с вами. Я поняла, что вы были правы. Вам не нужна другая жена.

— Вот как?

— Вам нужно больше свободы.

Этот ответ явно удивил его.

— Свободы от чего?

— От ответственности, разумеется.

— О чем это вы толкуете? — вскипел он. — Когда это я уходил от ответственности и поворачивался спиной к своим обязанностям?

— Никогда, — поспешила заверить его Эрика. — Именно поэтому вам и не нужна еще большая нагрузка.

— Ясно. — Дэниел кивнул. — Продолжайте.

— Если я продолжу, вы обещаете не откусить мне голову?

Дэниел кивнул еще раз.

— Я считаю, что вы должны пойти на компромисс с Абигайль. Она могла бы оставаться с детьми на острове зимой, а летом они жили бы с ней в Салеме. Там в это время чудесно, и они будут в безопасности от штормов.

— Эрика…

— Позвольте мне закончить. Вы сможете предпринимать более длительные выходы в море. Дети, конечно, будут скучать без вас, но вы, в свою очередь, получите возможность оставаться с ними подольше между плаваниями, а это им понравится. Полли сможет путешествовать с вами, только ей придется брать с собой учебники и одеваться подобающим образом. Само собой, когда она повзрослеет, то будет больше времени проводить в Салеме. Я бы навещала ее, и она могла бы приезжать ко мне в Бостон, где я знакомила бы ее с юношами и девушками из хороших семей.

Дэниел положил свои большие загрубевшие руки Эрике на бедра.