— Мой отец, — заговорила Эрика, улыбаясь по поводу его раздражения, — реагировал таким же образом, когда один юноша проявил внимание ко мне. Я очень хорошо помню этот случай. Дэвид Уотсон принес мне цветы, а отец прогнал его с крыльца.
— Потому что понимал, что нужно этому вашему Уотсону, — подхватил Дэниел. — Я не хочу, чтобы у мужчин возникали подобные мысли насчет Полли.
— Она хорошенькая девочка, капитан. Боюсь, это неизбежно.
— Верно. В определенных случаях между мужчиной и женщиной происходит неизбежное.
Маккалем приподнялся, уложил Эрику на спину и, наклонившись над ней, потянулся губами к ее губам.
— Я люблю Джека, — запротестовала она, прежде чем их губы соприкоснулись.
— Я понимаю.
Эрика отпрянула и села.
— До того как вы меня поцелуете, вам надо кое-что узнать.
— Это было бы любопытно.
— Это очень важно, иначе может возникнуть взаимное непонимание. Я люблю Джека всем сердцем, но сейчас я на него обижена, потому что он не приехал, чтобы спасти меня.
— Спасти вас? От меня?
— В известной степени, — призналась она. — Он знал, что я еду сюда, чтобы уговорить вас жениться на Саре. Но он также знал, что вы одинокий привлекательный мужчина и можете позволить себе вольности по отношению ко мне.
— И он не возражал против вашей поездки?
— Я ему не сказала…
— Так я и знал!
— Я не сказала ему лично, однако оставила записку. — Эрика поморщилась оттого что ей пришлось признать свою вину. — Я понимаю, что создала у вас впечатление, будто бы он дал согласие.
— Впечатление?
— Вы хотите поцеловать меня или нет?
Дэниел расхохотался.
— Более чем когда-либо. Вы покончили с вашей исповедью?
— Не вполне. — Она покраснела. — Мне надо, чтобы вы понимали, почему я хочу согрешить.
— Чтобы наказать Райерсона? — игриво предположил Дэниел.
— Пожалуй, можно сказать и так. Но я думала о том, что вы говорили мне сегодня утром. О девушке в моем положении, которая, зная, что у нее есть последняя возможность поцеловать не своего будущего мужа, а другого мужчину, непременно поддастся соблазну.
— И к этому надо добавить вашу врожденную тягу к подобным соблазнам, — поддразнил он.
— Верно, капитан. Вы говорили, что у любой девушки может возникнуть мгновенный импульс, но у меня такие импульсы возникали всю жизнь. И далеко не мгновенные. — Дэниел улыбнулся и попытался обнять ее, но Эрика поспешно отодвинулась. — У меня такие импульсы были, но я им не поддавалась… до прошлой ночи. Полагаю, вы были правы: я хотела наказать Джека, и меня одолевало любопытство.
Дэниел снова уложил ее на одеяло и наклонился над ней в ожидании.
— Мы кончили обсуждение?
— Почти. — Сердце у Эрики начало сильно биться. — Расскажите, как вы нашли этот остров?
— Потом.
— Капитан! Вы точь-в-точь как те пираты, которые жили здесь в прошлом. Сильный и нетерпеливый. Считаете ли вы, что они приводили женщин на это самое место и вели себя с ними так, как вы со мной?
Он кивнул. Глаза у него пылали, и Эрика вдруг поняла, что он мог бы любить ее так, как никто другой.
— Попробуйте себе представить, — начала она хриплым шепотом. — В давние, далекие времена принцесса собиралась выйти замуж за принца, а предводитель пиратов похитил ее и привез сюда, чтобы дождаться выкупа. Они понравились друг другу, и пират хотел обладать ею. Она тоже этого хотела, но… — Эрика глубоко вздохнула и посмотрела Дэниелу прямо в глаза, — было очень важно, чтобы она осталась девственницей, когда покинет остров. Из-за выкупа.
Дэниел снова кивнул, явно воспламененный прозрачным намеком.
— Есть способы сделать так, если принцесса того хочет.
— Это не значит, что я не люблю Джека, — слабым голосом напомнила она. — Но этого я тоже хочу.
— Чтобы наказать его, — согласился Дэниел, и голос его, выдававший желание, прозвучал глухо. — Я больше ничего не требую от вас, Эрика. Вы вернетесь к нему девственницей, но вы запомните меня и эту ночь.
— Да, капитан, — выдохнула она. — Именно этого я хочу. Больше всего.
Дэниел склонился над ней, глаза у него снова вспыхнули от страсти, и Эрика вдруг ужаснулась, что же она натворила. Он овладеет ею, и ничто уже не будет таким, как прежде. Он еще не дотронулся до нее, а лоно ее уже запульсировало и груди напряглись в ожидании ласки. Дэниел словно бы понял это и не поцеловал Эрику в губы, а принялся слегка покусывать соски сквозь ткань платья, посылая волны возбуждения одну за другой.
Потом она услышала, как он застонал, но не от страсти, а скорее от досады. Дэниел приподнял голову, как бы прислушиваясь к ветру. Увы, то был не ветер, а детский голос, весело окликающий их. Эрика спохватилась и успела сесть до того, как к ним подбежала Полли.
— Ох, нет… — пробормотала Эрика, забирая в горсть большую прядь своих каштановых волос и прикрывая ими влажное и помятое место на лифе платья.
— Хорошо сказано, — проворчал Дэниел. — Что она делает здесь в такой час?
— Тише, капитан! — жестом остановила его Эрика и быстро встала на ноги. — Привет, девочка. Какой приятный сюрприз!
— Ты почему не в постели? — потребовал от дочери ответа Дэниел.
— Эрика говорила, что я могу присоединиться к вам в следующий раз, когда вы будете выглядеть романтично, — безмятежно сообщила отцу Полли.
— Что такое?!
— Не обращайте внимания, — ответила Эрика. — Полли, мы с твоим папой разговаривали о пиратах, которые жили здесь раньше.
— Я знаю, — кивнула Полли. — Папа часто рассказывает нам истории про них.
— Вы должны рассказать ей еще одну такую историю, капитан, — сказала Эрика, глядя на капитана как можно строже и надеясь, что у нее в глазах нет того выражения страсти, которое все еще горело в глазах у Дэниела. Внутри у нее все по-прежнему вибрировало, и она пожертвовала бы чем угодно, только бы убедить девочку поскорее уйти, пока она сама и Дэниел одержимы желанием. Вместе с тем она понимала, что получает драгоценную передышку и наутро будет за нее благодарна, поэтому произнесла спокойно: — Жизнь на острове отнимает много сил. Я, пожалуй, пойду и лягу.
— Ты не хочешь послушать историю? — удивилась Полли.
— В другой раз, детка. — Эрика чмокнула девочку в щеку и виновато улыбнулась Дэниелу. — Увидимся завтра утром.
Он кивнул с каменным выражением лица.
— Спите крепко, если сможете.
Эрика покраснела при этом намеке. Как ей казалось, оба они проворочаются без сна всю ночь. Будет ли ему хуже, чем ей? Вряд ли. У него были десятки женщин в прошлом и столько же появится в будущем… Эрика повернулась и поплелась к себе в комнату, безуспешно пытаясь убедить себя, что случившееся хоть и досадно, однако так лучше. В конце концов, неужели ей хочется стать одной из многих дюжин женщин, которыми обладал этот человек? Она запомнит эту ночь навсегда, для него же она смешается с бесчисленным количеством других.
Что он имел в виду, когда говорил о способах сделать так, чтобы принцесса осталась девственницей? Эрику мучило любопытство. Неужели она и вправду выйдет из его объятий такой же нетронутой, как была? А если так, будет ли ей лучше, чем сейчас? Он удовлетворит свое желание за ее счет, а она ничего не получит?
— Способы сделать так… — произнесла она вслух. — Не обернется ли это бедой? Предать Джека ради того, чтобы какой-то распутник получил удовольствие? О чем ты думаешь, Эрика?
Она достала чернильницу и перо и села на постель, даже не переодевшись в ночную рубашку. Она напишет Джеку письмо, полное любви и предвкушения скорой встречи с ним. Она заставит себя вспомнить, как впервые ощутила любовь к нему. Фейерверк над заливом. Бурное ухаживание Джека. Его мальчишескую улыбку.
Даже если он ждет возможности договориться о разумной плате за проезд или решения кого-то из своих проклятых вкладчиков, все равно теперь он уже скоро приедет и увезет ее в благопристойный Бостон. Настало время прекратить размышления о пиратах и вспомнить, кто она есть.
Однако чувства, обуревающие Эрику, имели мало отношения к любви и к Джеку Райерсону, и она скомкала чистый листок бумаги. Уткнувшись лицом в подушку, Эрика разрыдалась от досады, надеясь только на то, что утро — и Джек! — не заставят себя ждать.
Глава 6
«Спите крепко, если сможете…»
Прощальное пожелание Маккалема стало истинно пророческим, и когда Эрика наконец умудрилась задремать, сон ее был некрепким и беспокойным. Где-то среди ночи она решила, что самое лучшее покончить с этим. Она чувствовала себя прискорбно неверной Джеку, даже вопреки своей относительной нетронутости, но у нее не нашлось счастливых воспоминаний, которые уравновесили бы неприятные, позволившие капитану Маккалему подчинить ее своему обаянию.
Эрика думала, что утром Дэниел станет ворчать и жаловаться, так что она сможет вести себя с ним холодно и неприязненно. Но он держался сердечно и спокойно, и Эрика решила, что вчерашний эпизод не произвел на него никакого впечатления. Чувствуя себя в его глазах ненужной помехой, Эрика бродила без цели по дому и пляжу, в то время как капитан и его старший помощник играли с близнецами или перетаскивали тяжелую мебель по лестницам на верхние балконы, окружающие жилые комнаты дома по всему его периметру.
— Дэниел уверяет, что скоро пойдут дожди, — объяснила Абигайль. — Через месяц или даже раньше. Случается, что остров затопляет, и лучше заранее перенести все наверх, открыть двери и ставни и переждать, пока все закончится.
— О Боже!
— Если возникает угроза, что вода поднимется на фут или два, я с детьми перебираюсь на несколько дней на какой-нибудь большой остров, чаще всего на Кубу. Я, честно говоря, жду этого с нетерпением, потому что это одна из немногих возможностей приобщиться к светской жизни. — Она мягко улыбнулась и добавила: — Как мне приятно, что вы здесь, Эрика. Поневоле порадуешься, что Дэниел такой упрямый.
— Что вы имеете в виду?
— Понадобится по крайней мере несколько недель, чтобы убедить Дэниела жениться на Саре, а я тем временем буду пользоваться вашим обществом. Я полагаю, ваш жених не намерен был отпускать вас больше чем на неделю или две, но ведь он не знал, что такое Дэниел и каким он может быть.
— Никто из нас не знал, — задумчиво протянула Эрика. — Что же касается его женитьбы на Саре, то я не уверена, что уговорю капитана.
— Чепуха! Он просто на удивление доверяет вашему суждению. Понадобилось всего два дня, чтобы он согласился позволить мальчикам плавать и уговорил Полли вести себя как леди, а не как мальчишка-сорванец. Я бы этому не поверила, если бы не слышала собственными ушами.
— Он говорил с ней?
— После завтрака. Вам бы его послушать. Это было прямо-таки трогательно. Словно бы Дэниел впервые увидел в ней девочку, а не только ребенка.
— А как Полли воспринимала это?
— Я считаю, что она была и смущена, и польщена одновременно. Во всяком случае, Дэниел убеждал ее слушаться вас в ближайшие несколько дней и принимать ваши советы, и она согласилась.
— Должна признаться, что я сама смущена и польщена. Это были такие странные, необычные дни. — Эрика накрутила на палец прядь волос. — В прошлую ночь… да, в прошлую ночь я подумала, что, быть может, напрасно приехала сюда. Но вроде бы все обернулось к лучшему.
— Мы все неважно спали прошлой ночью из-за духоты, — пояснила Абигайль. — Так всегда бывает перед штормом — зеленоватая дымка в воздухе и ни ветерка.
— Это вас не пугает?
— Нет. Дэниел уверяет, что это будет лишь короткий шквал. Мы привыкли к такой жизни, Эрика. В известном смысле здесь чувствуешь себя спокойнее, чем где бы то ни было. Именно поэтому Дэниел хочет, чтобы дети жили на острове, а не в Салеме.
— Но я думаю, им стоит находиться в Салеме хотя бы часть года.
— Вот как?
— Да. Я изменила мнение на этот счет и намерена поговорить с капитаном. Собиралась сделать это прошлым вечером, но…
— Полли вам помешала? — Абигайль рассмеялась. — Я побранила ее за это, но она способна часами слушать рассказы Дэниела и просто обожает их. Этот его приезд самый приятный из всех, какие я помню. Мы все так благодарны вам, Эрика. Если вы и в самом деле убедите его перевезти нас в Салем…
— Я сделаю такую попытку. И больше не стану упоминать о Саре. Я уже не верю, что они подходящая пара, Абби. Надеюсь, что вы согласитесь со мной.
Абигайль взглянула на нее не без лукавства.
— Вам самой он понравился, верно?
— Не смешите меня. Я всего лишь считаю, что ему не нужна другая жена. Есть мужчины, предназначенные для брака, — мой жених, например. А Дэниел Маккалем не из таких. — Она помолчала и добавила: — Я сказала капитану вчера вечером, что мой жених приедет за мной через день или два. Он говорил вам об этом?
— Нет.
— Жалею, что скрыла это от вас. Я хотела, чтобы это стало нашим романтическим воссоединением — тайным и глубоко личным, — и потому ни с кем не делилась подробностями, но теперь это необходимо сделать. Надо, чтобы вы поняли, почему я продлила свой визит, хотя уже и не настаиваю, чтобы капитан женился на Саре.
— Да, это романтично, — спокойно согласилась Абигайль.
Тем не менее она была явно разочарована, и Эрика поняла, что Абигайль заметила их с капитаном взаимное притяжение. Если бы она только знала, как им повезло, что это всего лишь мимолетное увлечение, объясняющее несчастным расположением Эрики к флирту и соблазнам и естественной склонностью моряка к обладанию женщиной, которая этого хочет.
— Когда вы познакомитесь с Джеком, вы поймете, за что я его люблю. Он красив и обаятелен, терпелив и добр. Он хочет жениться на мне и обзавестись дюжиной ребятишек, хочет жить в доме, построенном его отцом, а больше ничего ему не требуется. Я могу на него положиться, Абби. И он тоже мог на меня полагаться, пока я не удрала из дома, чтобы найти мужа Саре.
— Так все это время?… — Абигайль осеклась и грустно улыбнулась. — Значит, вот почему вы все время смотрите на море? Вы ждете Джека?
— Да. А вы что думали?
— Это не имеет значения, — пожав плечами, ответила пожилая женщина. — Самое главное, что вы любите Джека и что он скоро будет здесь. Я рада за вас, Эрика. И это к лучшему, что Дэниела здесь не будет. Его присутствие могло бы осложнить положение, а это ни к чему.
Эрика прикусила губу.
— Капитан уезжает?
— А как вы думаете, зачем он переносил мебель? Он сейчас на берегу, отправляет Шона заранее в Гавану собрать команду… Эрика! Куда вы?
Эрика была уже у двери, но остановилась, чтобы объяснить:
— Он не должен уезжать из-за меня. Дети так радуются его присутствию. И шторм надвигается, вы же сами мне сказали. Извините меня, Абби, но я должна поговорить с ним.
— Эрика, подождите!
Не обратив внимания на умоляющий вопль Абигайль, Эрика выскочила за дверь и добежала до берега как раз вовремя, чтобы успеть увидеть красивую парусную шлюпку, плывущую уже на некотором расстоянии от «Ночной звезды» по направлению к востоку. На деревянной площадке у берега стоял и пристально следил за удаляющимися парусами не кто иной, как Дэниел Маккалем.
— Капитан!
Он обернулся; выражение его лица не изменилось.
— Что-нибудь не так?
— Абби говорит, что вы уезжаете. — Эрике пришлось отдышаться, прежде чем продолжать. — Это из-за меня? Но вы не должны прерывать свое пребывание дома из-за моего… моего скверного поведения. Дети так радуются вам.
— Никакого скверного поведения не было, к сожалению.
— Вот как? — Эрика поморщилась. — Но вы уезжаете потому, что я мешаю вам? Если это так, то уехать должна я, а не вы. Пожалуйста, капитан! Может, вы передумаете?
— А как же насчет вашего романтического воссоединения с Райерсоном?
Эрика снова поморщилась.
— Нет необходимости, чтобы оно состоялось здесь. Я думаю, он, как и я, сначала прибудет в Кингстон… или на Кубу. Я оставлю для него сообщение, где меня искать. И готова уехать прямо сегодня.
— Да? — Синие глаза Дэниела оставались холодными. — Вы решили покончить со сватовством? Поняли, что я не достоин вашей подруги?
— Конечно, нет! Как можно говорить такое?
— Значит, виной тому прошедшая ночь?
— Прошедшей ночью ничего не произошло, — возразила Эрика с пренебрежительным фырканьем.
Некий намек на улыбку наконец тронул его губы.
— Не напоминайте мне.
— Несвоевременное появление Полли было, с вашей точки зрения, неудачным. А мне оно кажется поистине даром богов. Я хотела бы забыть об этом, капитан Маккалем. Джек не явился сюда так скоро, как мне бы хотелось, а я не была ему настолько верна, как следовало бы, но когда он, наконец, приедет, я предстану перед ним относительно нетронутой, и мы осуществим нашу романтическую встречу. Это все, чего я сейчас хочу.
— И не хотите, чтобы я женился на Саре?
— Совершенно верно.
— И вам больше не хочется целовать меня?
— Да, это так.
— Но вы таким образом останетесь в неведении.
Эрика не удержалась от смеха.
— Постараюсь как-нибудь пережить это огорчение.
Дэниел покачал головой.
— Что ж, пусть так и будет, но я должен уехать. Мужчине не выдержать подобную пытку. — Прежде чем она успела возразить, он ласково погладил ее по щеке и проговорил: — Мне пора уезжать, Эрика. Мои люди будут беспокоиться. А вы оставайтесь сколько хотите. Устройте себе романтическое рандеву с Райерсоном на пляже при лунном свете. Обстоятельства те же, — негромко произнес он, — только роль пирата сыграет другой мужчина.
— Это не та роль, которую Джек мог бы сыграть, — со вздохом сказала Эрика, но поспешила добавить: — Да ему это и не требуется.
— Вы совершенно непостижимая девушка, — пожаловался Дэниел. — Хотите получить совет?
— Я предпочла бы обменяться советами — Эрика улыбнулась, надеясь, что вид у нее при этом бодрый и уверенный. — Позвольте мне начать и сообщить вам, что я допустила ошибку, пытаясь сосватать вас и Сару. Не потому, что вы не можете быть хорошим мужем — вы уже доказали, что можете. Это нечто совершенно другое. То, что я узнала и оценила в вас.
— Вечно я не могу понять ни слова из того, что вы говорите, — грустно заметил Дэниел. — Что на этот раз у вас на уме?
Эрика вспыхнула.
— Я всего лишь пытаюсь объяснить вам, почему я против брака Сары с вами. Я поняла, что вы были правы. Вам не нужна другая жена.
— Вот как?
— Вам нужно больше свободы.
Этот ответ явно удивил его.
— Свободы от чего?
— От ответственности, разумеется.
— О чем это вы толкуете? — вскипел он. — Когда это я уходил от ответственности и поворачивался спиной к своим обязанностям?
— Никогда, — поспешила заверить его Эрика. — Именно поэтому вам и не нужна еще большая нагрузка.
— Ясно. — Дэниел кивнул. — Продолжайте.
— Если я продолжу, вы обещаете не откусить мне голову?
Дэниел кивнул еще раз.
— Я считаю, что вы должны пойти на компромисс с Абигайль. Она могла бы оставаться с детьми на острове зимой, а летом они жили бы с ней в Салеме. Там в это время чудесно, и они будут в безопасности от штормов.
— Эрика…
— Позвольте мне закончить. Вы сможете предпринимать более длительные выходы в море. Дети, конечно, будут скучать без вас, но вы, в свою очередь, получите возможность оставаться с ними подольше между плаваниями, а это им понравится. Полли сможет путешествовать с вами, только ей придется брать с собой учебники и одеваться подобающим образом. Само собой, когда она повзрослеет, то будет больше времени проводить в Салеме. Я бы навещала ее, и она могла бы приезжать ко мне в Бостон, где я знакомила бы ее с юношами и девушками из хороших семей.
Дэниел положил свои большие загрубевшие руки Эрике на бедра.