— Можешь?
— Ты хотела бы посоветоваться, что тебе делать теперь, когда вы с капитаном поссорились. Но ты не нуждаешься ни в чем, кроме советов собственного сердца, Эрика. Все ответы ты найдешь в нем, если пожелаешь к нему прислушаться.
Эрика с внутренним содроганием подумала о том, что Сара сейчас начнет безудержно восхвалять достоинства Джека. Гувернантка всегда верила в их брак и, увидев сегодня днем Эрику в слезах, разумеется, тут же невзлюбила капитана Дэниела Маккалема.
— Ты считаешь, что я должна дать Джеку еще один шанс?
— Мистеру Райерсону? — Сара побледнела. — Я говорила о твоем морском капитане. Я надеялась… О, все это так сложно, не правда ли?
Эрика наклонила голову. Ее по-прежнему тревожила странная, даже болезненная исповедь Сары. Пожалуй, ее собственные заботы стоит отложить на дальнейшее.
— Знаешь, что я думаю, Сара? Нам с тобой надо проводить побольше времени вместе и поговорить о тебе — для разнообразия. Мои проблемы себя более чем исчерпали, ты согласна?
— Ты и так уже сделала для меня невероятно много, — со вздохом возразила Сара. — Мне больно видеть тебя с красными от слез, опухшими глазами. А сейчас тебе необходимо выспаться. Уверяю тебя, завтра ты на все посмотришь иначе.
Эрика кивнула и, крепко обняв Сару, тотчас отпустила.
— Завтра мы поговорим о твоем будущем. У меня прямо-таки десяток идей на этот счет.
— Чудесно сказано. Доброй ночи, Эрика.
Уже от двери Эрика обернулась, намереваясь сказать подруге еще несколько утешительных слов, но та уже сидела за своим письменным столом, погруженная в письма Эрики, словно бы заворожившие ее.
Интересно, чем? Быть может, тем, что какой-то незнакомый Саре человек по-настоящему полюбил Эрику, и теперь надежда Сары на чудеса укрепилась? О, если бы это было правдой! Эрика со вздохом затворила за собой дверь и направилась в комнату для гостей лелеять свое разбитое сердце.
Дэниел начинал презирать пивную «Черная башня» скорее всего потому, что это заведение находилось в Салеме, всего в одном дне пути от того места, где обитал Райерсон, Однако по причинам, непостижимым для обозленного капитана, Шон Линч нарадоваться не мог на это заведение, а если говорить точнее, на краснощекую официантку Бетси.
Это казалось особенно неуместным в свете недавнего отказа Дэниела от матримониальных намерений. Разумеется, все происшедшее между ним и Эрикой, чем бы оно ни кончилось, могло подогревать Шона, ибо сама атмосфера на «Ночной звезде» все еще сохраняла отсветы их пламенной страсти.
— Капитан Маккалем?
Дэниел поднял взгляд и тотчас сдвинул брови, узнав своего соперника.
— Я Джек Райерсон, — представился вновь прибывший. — Из Бостона. Вы Маккалем?
Дэниел хотел было отмахнуться от этой чумы, но, вспомнив обидное замечание Эрики насчет того, что Джек ростом выше его, встал и выпрямился. Про себя он даже порадовался. Есть некоторая надежда, что Райерсон узнал о его успешном посягательстве на девственность Эрики и явился сюда, чтобы отомстить. Ничто не принесло бы Маккалему большего удовлетворения, чем возможность намять бока «долговязому».
— Вы чего-то хотите от меня, Райерсон? — мрачно спросил он.
— Отчаянно, — признался Райерсон. — Могу я присоединиться к вам?
Едва этот раздражающе-приятный джентльмен уселся напротив него, Дэниел нетерпеливо спросил:
— Вы пришли сюда выпить?
— Я закажу то же, что и вы.
— Подходяще, — буркнул Дэниел, но тут же выругал себя. Эрика заслуживала большего. — Чем могу быть полезен?
— Я хотел бы поблагодарить вас. За то, что вы так бережно доставили Эрику домой.
— Мне для этого даже не пришлось отклоняться от моего маршрута, — пожал плечами Дэниел, пристально вглядываясь в собеседника и пытаясь уловить, догадывается ли тот об интимных отношениях между ним и Эрикой.
— Хорошо, — улыбнулся Джек. — Но я хотел бы зафрахтовать вашу шхуну для другого, более длительного путешествия.
— Позвольте мне высказать предположение, — проговорил Дэниел. — Вы хотите провести таким образом медовый месяц? Полагаю, мисс Лейн еще не знает о таком романтическом сюрпризе? Послушайте меня, Райерсон. Она не будет чувствовать себя уютно на «Ночной звезде». Я могу вам порекомендовать…
— Подождите! — прервал его Джек, выкладывая на стол увесистую пачку банкнот. — Отвезите ее в Париж. Бывает время, когда девушке необходимо поговорить со своей матерью, и именно сейчас оно настало.
Дэниел, безмолвный и обозленный, уставился на приличное обеспечение. Он не хотел денег Райерсона, он хотел его женщину. Другое дело, что он не принял бы ее при сложившихся обстоятельствах, но, тем не менее, денег от этого человека он брать не хотел.
— Я не осуждаю вас, Маккалем, — продолжал Джек доверительно и серьезно. — Судя по тому, как Эрика говорит об этом, она сама проявила инициативу. Но вам следовало хотя бы из простой вежливости закончить это красиво. Не умерли бы вы, если бы поцеловали ее на прощание, сказав, что никогда ее не забудете или еще какую-нибудь чепуху вроде того. Это упростило бы мою жизнь, заверяю вас. Вместо этого я существую в полном слез и рыданий аду, сотворенном вами за какие-то пять дней.
— А вам бы следовало быть более наблюдательным, когда вы встречали нас в порту.
— Ах да, постыдный поцелуй, — протянул Джек. — Тот самый, который научил бы меня, как надо целовать мою следующую нареченную. Рад сообщить, что я его не видел, однако спасибо за старание. Во всяком случае, то не был прощальный поцелуй, то был задуманный Эрикой подарок мне. — Джек потер глаза и вздохнул. — Она просто сумасшедшая, согласны?
— Простите, что вы сказали? — встрепенулся Дэниел. — Что мы учили вас, как целовать вашу следующую нареченную?
— Эрика все это придумала, Маккалем. Даже после фиаско, которое она потерпела с вами, она по-прежнему считает, что весь мир должен вертеться вокруг романтики, и ничего более. — Понизив голос, Джек добавил: — Сказать по правде, при всей ее красоте и при том, сколько времени я отдал ей, меня всегда немного пугало это ее свойство, а сейчас она просто неудержима. Может, какой-нибудь мужчина в Париже и решится принять вызов, но я намерен уклониться, пока еще нахожусь в здравом уме. Я практически не знаю вас, но все же советую вам поступить точно так же. Некоторые женщины просто невыносимы со дня своего рождения. Полагаю, наша очаровательная Эрика одна из них.
— Думаю, вы правы, — негромко признал Дэниел. — Девушка не в своем уме. И невыносима.
Джек Райерсон явно испытал облегчение от этих слов Дэниела.
— Значит, мы поняли друг друга? — спросил он с осторожностью.
— Безусловно, — последовал ответ Дэниела.
Эрика хотела только одного: погрузиться в горестные переживания по поводу своей несчастной любви, однако совесть не позволяла ей этого. Стоило ей подумать о Саре, о жестоких испытаниях, выпавших на долю этой женщины с нежным сердцем, и Эрика призывала себя к терпению. В настроении Сары в эти дни ей чудилось нечто странное, почти зловещее. У нее то и дело наступали периоды меланхолии, во время которых она отказывалась разговаривать с Эрикой и которые прерывались внезапными вспышками восторженного состояния. Тогда она принималась высказывать загадочные замечания о «вторых шансах», «гении» Рассела Брэддока и о чудесах. У Эрики создавалось впечатление, что разум несчастной женщины распадается у нее на глазах. Мало того что глупые письма Эрики Сара называла «самыми большими сокровищами», она еще, оказывается, обдумывала планы самоубийства!
«Ты считаешь, что твое сердце разбито, Эрика Лейн, а представь себе, что вся твоя семья погибла, когда тебе еще не исполнилось пятнадцати лет! Джек был совершенно прав. Разум бедной женщины пострадал так же, как и ее сердце».
Она жалела и Дэниела, вспоминая рассказ Шона о том, какие страдания его другу пришлось перенести в детстве и юности. Эрика в семнадцать лет тяжело переживала утрату отца и хорошо понимала, каково было Саре и Дэниелу перенести в раннем возрасте потерю всех своих близких.
«Шон был прав, — твердила она себе, — Дэниелу Маккалему не нужно любить кого-то еще. Он может любить море — оно всегда рядом, неукротимое и вечное. Он не в состоянии полюбить еще одну женщину и новых детей. И он не может любить тебя! Эгоистично с твоей стороны желать иного, и вполне разумно с его стороны, как человека холодного сердцем и практичного, положить конец вашим отношениям именно таким образом».
Если бы только он не повел себя так жестоко! Даже понимая, что он защищал себя от эмоций, которые могли бы терзать его, невозможно принять тон, каким он разговаривал с ней на палубе в то последнее утро. Приказал убираться со шхуны, назвал ее настоящим бедствием и не позволил ей попрощаться с Полли — эти поступки нельзя ни извинить, ни оправдать.
Вот почему, когда дворецкий Джека доложил, что капитан и Полли Маккалем приехали повидаться с мисс Эрикой, она ужасно разозлилась. Он защищал свое сердце от нее — почему бы ей не поступить точно так же и не попросить Джека выпроводить его? Но она должна повидать Полли — ведь девочка ни в чем не виновата. И Эрика быстро переоделась в скромное, но очень ей идущее зеленое платье.
Эрика едва успела собрать волосы в строгий, точно у почтенной матроны, пучок на затылке, как в комнату ворвалась невероятно возбужденная Сара.
— Он не может жить без тебя! И с ним ребенок! Скорее, Эрика! Мне не терпится с ними познакомиться.
Эрика уставилась на нее в полном изумлении.
— И тебя ничуть не волнует перспектива познакомиться с капитаном Маккалемом?
— Сомневаюсь, что он обратит на меня внимание. Он приехал повидать тебя. Он, наверное, хочет заключить тебя в объятия и увезти на свой остров.
— Не думаю, — невесело отозвалась Эрика. — Скорее всего Полли соскучилась по мне так сильно, что он решил привезти ее, чтобы я объяснила девочке, почему исчезла столь внезапно. Быть может, он и скверный возлюбленный, но отец, безусловно, хороший.
— Это судьба, — возразила Сара. — Все получается так, как и предсказывал мистер Брэддок. Счастливо в конечном итоге.
— Господи, Сара, это совсем не так! И с каких это пор ты превратилась в сваху? — Эрика покачала головой, тем не менее довольная, что у Сары снова хорошее настроение. Бросила последний взгляд на себя в зеркало и направилась к двери. — Приходи и познакомься с ними, если тебе хочется. Но не забывай, что Маккалем разбил мое сердце. Я бы ни за что не стала с ним встречаться, если бы не Полли.
Эрика сбежала по лестнице и вошла в гостиную, где Джек в это время угощал Полли леденцами, а Дэниел нетерпеливыми шагами мерил пол перед камином. Отказав себе в удовольствии полюбоваться красотой капитана, облаченного в свою обычную куртку и обтягивающие брюки, Эрика опустилась на колени, едва Полли подбежала к ней, и крепко обняла девочку.
— Эрика! Я так скучала по тебе!
— Я тоже соскучилась, девочка моя. Какая ты нарядная! Если бы я знала, что у тебя есть такое красивое платье, я бы заставила тебя надевать его каждый день.
— Папа купил мне его вчера. Он хотел, чтобы все было хорошо, когда мы увидимся с тобой.
— Ты всегда хороша, милая. — Эрика крепко прижала Полли к себе. — Я очень рада, что ты здесь. Прости, что я уехала со шхуны, ничего тебе не объяснив и не попрощавшись.
— Папа мне все объяснил.
— Правда?
— Правда. Он сказал, что вышло недоразумение.
— Понятно… — Эрика впервые посмотрела на капитана. — Какое точное определение для всего этого путешествия. — Она встала и гордо выпрямилась, протягивая Дэниелу руку. — Здравствуйте, капитан Маккалем.
Он приблизился, слегка поклонился и поцеловал Эрике кончики пальцев.
— Здравствуйте, мисс Лейн.
— Я не хотела бы вмешиваться, — забормотала Сара откуда-то сзади. — Но мне пришло в голову, что, если вам надо поговорить наедине, мы с Полли могли бы подняться в детскую и побыть с нашими девочками.
— Прекрасная мысль, Сара, — просиял Джек. — Девочки будут рады новой подружке. Ну как, Полли? Ты увидишь кукольный домик, который Эрика заставила меня купить им в прошлом году. Он стоил дороже, чем большой дом, в котором ты сейчас находишься.
— Джек! — одернула его Эрика, но тут же ласково улыбнулась Полли. — Хочешь посмотреть? Поскольку мне нет необходимости оставаться здесь с твоим папой, я могла бы сама отвести тебя туда.
— Не надо, — поспешила вмешаться Сара. — Нам с Полли и без тебя будет неплохо. Я уверена, что вам с капитаном есть о чем потолковать. — Застенчиво улыбнувшись, она протянула руку Дэниелу. — Я столько читала о вас, капитан. Для меня большая честь наконец познакомиться с вами лично.
Дэниел смутился, однако поцеловал кончики пальцев Саре столь же галантно, как и Эрике.
— Так вы читали обо мне? Вы имеете в виду письма Брэддока?
— И письма Эрики. — Сара засмеялась. — Не беспокойтесь, капитан. Я не больше заинтересована в вас как в супруге, чем вы во мне. Но я в восхищении от вас по множеству других причин.
— Хотелось бы мне когда-нибудь взглянуть на эти письма.
— Но вам это не удастся, — отрезала Эрика. — Полли, детка, может, ты и вправду побудешь с Сарой несколько минут?
К удивлению Эрики, девочка схватила ее за руку, вцепившись так, словно вообще не собиралась отпускать.
— Я хочу быть с тобой. Я очень по тебе соскучилась. Дядя Шон говорил, что мы, может быть, больше никогда тебя не увидим.
— Боже мой! — Эрика снова опустилась на колени и обняла Полли. — Напомни мне, чтобы я пробрала его как следует, когда мы с ним увидимся в следующий раз. Видеться мы будем часто, уж поверь мне. — Она сморгнула навернувшиеся слезы и ласково успокоила девочку: — Самое большое мое желание — увидеть тебя взрослой девушкой, вокруг которой так и вьются поклонники, а твои матросы спешат выполнить любую твою команду. Ты не отделаешься от меня много лет, это я тебе твердо обещаю.
— Ты всегда говоришь правильные вещи. — Полли вздохнула и прижалась головой к груди Эрики. — Я хочу быть такой, как ты.
— О нет, дружок, избавься от этого желания как можно скорее. — Эрика слегка сдвинула брови. — Если ты станешь похожей на меня, твой папа постарается от тебя отделаться.
— Что? — спросила Полли, явно не понимая, о чем речь.
— Ничего, дружок, — ответила Эрика и поцеловала ее в щечку. — Хочешь полюбоваться кукольным домиком? Сара обещает, что не задержит тебя надолго.
Полли кивнула.
— Я никогда не видела кукольных домиков.
Она взглянула на отца, молча спрашивая разрешения, и Дэниел согласно наклонил голову. Полли взяла протянутую ей руку Сары, они вышли в прихожую и стали подниматься по лестнице, дружески болтая по пути.
Едва Полли скрылась из виду, Эрика нахмурилась всерьез.
— Как ты смел сюда явиться?
— Я приехал попросить прощения…
— Можешь не трудиться! — отрезала она. — Джек, прогони его.
— Это не имело бы смысла, поскольку я сам его пригласил, — усмехнулся Джек.
— Что?! — выдохнула Эрика. — О чем ты думал?
Капитан снова приблизился к ней.
— Между нами, то есть между тобой и мной, произошло недоразумение…
— Ты имеешь в виду тот факт, что ты повел себя как бессердечный негодяй? — прошипела она, резко вырывая у Дэниела руку. — Есть ли еще какой-то повод для твоего появления?
— Он собирается отвезти тебя в Париж, — пояснил Джек. — Чтобы ты повидалась с твоей…
— Этого не будет!
Дэниел сочувственно усмехнулся.
— Позвольте мне уладить дело, Райерсон. На вашу долю и без того выпало немало неприятностей.
Джек признательно кивнул и ретировался в угол.
— Итак? — потребовала ответа Эрика. — Зачем ты здесь?
— Моя дочь была безутешна.
— Что ж, — несколько смягчила тон Эрика, — ты хорошо сделал, что привез ее. Но ты повел себя неправильно, прогнав меня и не позволив объяснить ей мой отъезд. Теперь я понимаю, почему ты так поступил, но все равно это непростительно.
— Я согласен. И смиренно прошу прощения.
— О-о! — только и произнесла Эрика в ответ и прикусила губу, чтобы не растаять и, что еще хуже, не поддаться его обаянию. — Я буду писать Полли каждый месяц и навещать ее раз в год. А теперь уходи.
— Я ведь пришел, чтобы пригласить тебя на званый вечер.
— Что? — возмутилась Эрика. — Ты воображаешь, что я пойду куда-то — куда бы то ни было! — с таким, как ты?
— Шон считал, что ты должна там быть. Поскольку это твоих рук дело.
— Шон и Бетси? — Эрика, как ни старалась, не смогла удержаться от улыбки. — О, Дэниел! Как это замечательно! Разумеется, мы там будем. Джек, я надеюсь, у тебя нет других планов…
— Ноги моей больше не будет в Салеме, — энергично возразил Джек. — Мне там нечего делать. Если хочешь, поезжай с Маккалемом. Или не езди, как угодно. Только избавьте меня от этого.
Дэниел подошел к ней совсем близко и упрямо повторил:
— Между нами произошло недоразумение. Будь я проклят, если собираюсь мучиться из-за этого всю оставшуюся жизнь.
— Не вздумай обвинять меня в своих мучениях, — заявила Эрика. — И не вини ни в чем твоих чудесных детей.
— Что такое?
— Тебе хотелось бы плавать на клипере в далеких просторах неизведанного Тихого океана, а вместо этого ты вынужденно привязан к берегу и винишь в этом всех, кроме самого себя, — еще более резко проговорила Эрика. — Но меня, пожалуйста, уволь, моей вины здесь нет. Я всего лишь просила тебя относиться ко мне с должным уважением в течение того короткого времени, пока мы были вместе. У меня даже мысли не было просить или хотеть большего. Ты льстишь себе, если думаешь иначе.
Эрика полагала, что Дэниел наконец-то потеряет терпение, но в это время вперед выступил Джек и что-то пробормотал капитану в самое ухо. Тот кивнул и провозгласил:
— Так ты поедешь со мной на свадьбу Шона или нет?
— Что ты ему сказал? — опалив Джека пылающим взором, потребовала ответа Эрика.
— Я спросил, не сходить ли мне за его дочерью, — спокойно сообщил тот. — Если вы не посетуете на мое кратковременное отсутствие, я именно этим и займусь.
Эрика вспыхнула от негодования, но не успела даже рта раскрыть, как Джек улетучился, перепрыгивая по лестнице через две ступеньки, а она осталась наедине с Маккалемом. К ее вящему неудовольствию, капитан смотрел на нее такими глазами, что ей припомнились все их совместные греховные радости.
— Оставьте при себе ваши дерзкие взгляды и фривольные мысли, капитан Маккалем! — дрожащим голосом предупредила она, переходя с ним на вы. — Джек — человек выдержанный, но если вы посмеете дотронуться до меня, он вас убьет. Можете в этом не сомневаться!
— Он очень привязан к вам, — согласился Дэниел. — И в самом деле долговязый.
Эрика сделала глубокий вдох, потом спросила с холодной усмешкой:
— Не окажете ли вы мне любезность, капитан?
— Все, что вам угодно.
— Сообщите, что вам на самом деле сказал Джек перед уходом?
— Напомнил мне, что вы не в своем уме, — вполне серьезным тоном поведал Маккалем. — Это обстоятельство позволяет нам с ним правильно относиться к вам, когда вы начинаете нести чепуху.
— Понятно. — Эрика попыталась изобразить совсем уж ледяную улыбку, но, повернув голову, увидела на лестнице Полли и воскликнула: — А вот и ты! Ну что, видела кукольный домик?
— Да, он очень красивый, — ответила девочка. — Сара хочет, чтобы я осталась здесь и играла с девочками, пока вы будете у дяди Шона.
— Нет! — в один голос запротестовали Эрика и Дэниел, после чего Эрика, спохватившись, добавила уже мягче: — Спасибо за предложение, но я очень скучала без Полли и не хотела бы с ней расставаться.