Элиз взяла куртку из шкафа в прихожей. Затем побежала в кухню, открыла банку с тунцом, прокрутив ее под электрическим консервным ножом. Знакомый жужжащий звук заставил примчаться Тизб, но Клоринды не было. Элиз ринулась в прихожую и приоткрыла дверь. Кошка не могла убежать далеко. Дона ушла буквально несколько минут назад.
Элиз позвала Клоринду по имени. Затем опустилась на четвереньки и поползла, продираясь сквозь густые кусты без листьев, которые росли вдоль фасада дома. Именно здесь она нашла беглянку в прошлый раз. Но сейчас, после непродолжительной зимней оттепели, земля была мягкой и влажной, и через несколько минут ее руки покрылись грязью.
— Сюда, кис, кис, кис. Иди ко мне, Клоринда.
Элиз размахивала банкой с тунцом. Кошка отличалась обжорством, ей против рыбного запаха не устоять. Пробираясь сквозь заросли, она проклинала весь кошачий род. Ветки хлестали ее по лицу бичами, цеплялись за волосы. Она добралась до первой ступеньки крыльца, так и не отыскав своенравную кошку.
Ухватившись за витые металлические перила на ступеньках, она подтянулась, отстраняясь от цепляющихся веток. Смахнула с лица волосы и вдруг увидела, что кто-то ее ждет у двери.
Спиной к ней стоял мужчина, притопывая ногами от холода. Ветер ерошил его темные волосы. Широкие плечи подчеркивались роскошным кашемировым пальто.
— Чем могу быть полезна? — задрожав от пронзившего ее порыва ветра, спросила Элиз.
Мужчина медленно обернулся. Голубые глаза широко открылись от изумления.
— Я — Джордан Прентисс. У меня назначена встреча на два часа с Элиз Синклэр. — Он не улыбнулся, а смотрел на нее, слегка хмуря брови. — Надеюсь, это правильный адрес. — Он вытащил клочок бумаги из кармана пальто и протянул ей.
Элиз взглянула на бумажку. Джордан Прентисс?
Этот невероятно красивый мужчина, одиноко стоящий у ее входной двери? Иногда клиенты приходили с невестами, но в большинстве случаев их сопровождала мать невесты или ее лучшая подруга.
Немного смутившись, Элиз подтянулась, встала рядом с ним и спешно поправила куртку. —Банка с тунцом выскользнула из руки, опрокинулась в воздухе, и содержимое обляпало начищенные туфли гостя. Подавленная, она уставилась на жирное месиво, а затем перевела испуганные глаза на клиента.
— Тунец, — обескураженно пробормотала Элиз, нагибаясь, чтобы смахнуть зловонную массу с его туфель. Расстроенная, она выпрямилась и сдуру протянула ему выпачканную руку. — Рада познакомиться, мистер Прентисс. Я — Элиз Синклэр, — выпалила она.
Он подал руку в ответ, но она, в последний момент сообразив, отдернула свою, краснея от смущения и вымучивая улыбку.
— Грязная, — пояснила она, вытирая руки о джинсы.
Элиз внутренне простонала. Джордан Прентисс, вероятно, пришел, чтобы поручить ей подготовку какого-то празднества, но, судя по тому, как все складывается, будет удачей, если он хотя бы переступит порог дома.
Элиз украдкой взглянула на его красивое лицо, и оно показалось ей знакомым. Джордан Прентисс. Тут она вспомнила имя и где видела это лицо. Джордан Прентисс, один из героев светской хроники. Богатый бизнесмен и филантроп. И что же он делает здесь, на крыльце ее дома? Один?
Голос Прентисса прервал ее рассеянные мысли:
— Здесь холодно. Может, войдем внутрь?
Элиз улыбнулась и открыла дверь.
— Извините! Прошу.
Перед тем как захлопнуть дверь, она обвела окрестности торопливым взглядом — в поисках Клоринды, затем повернулась к гостю.
— Я пришел не вовремя? — холодно поинтересовался он низким голосом.
— Что вы! Просто я искала кошку.
Элиз провела его в комнату и сделала приглашающий жест — в сторону дивана, обитого мебельным ситцем.
— Устраивайтесь поудобнее. Не хотите раздеться?
Джордан снял пальто и бросил его на спинку дивана. На нем был прекрасно сшитый темный костюм, ослепительно белая рубашка и шелковый, красноватого тона пестрый галстук.
Приход без невесты исключал возможность свадебных консультаций. Может, он здесь из-за дочери?
На вид ему чуть больше тридцати пяти, вряд ли у него есть дочь на выданье. Элиз еще больше засмущалась. Может, он хочет устроить вечеринку на предприятии? Она попыталась вспомнить, связывалась ли с его компанией, хотя была почти уверена, что нет. Даже название его фирмы ускользнуло из памяти.
— Может, чашечку кофе или чая? — произнесла Элиз в надежде, что он откажется и она сможет перейти к самому главному — к цели его визита.
— Нет.., спасибо, — ответил Джордан, не сводя глаз с ее лица.
Он открыл было рот, чтобы продолжить, и Элиз ободряюще улыбнулась — наконец-то заговорил.
— У вас что-то на лице.
Он протянул руку и провел указательным пальцем по ее щеке.
Дрожь пробежала по телу от его прикосновения, чему Элиз весьма удивилась. Внезапно ей показалось, что в комнате потеплело. Джордан отнял руку и протянул ей палец. На кончике была грязь.
— Я.., я искала кошку. Она убежала. У меня, должно быть, ужасный вид, — лепетала она, чувствуя, как щеки заливаются краской.
Уголки губ Джордана слегка приподнялись, но улыбка быстро исчезла, и Элиз подумала, что она ей привиделась.
— Нет, вы чудесно выглядите, — вежливо произнес он. — Только лицо у вас.., немного испачкано.
— С вашего позволения, я пойду умоюсь. Пожалуйста, присаживайтесь. Будьте как дома. Я через минуту вернусь.
Она дождалась, пока Джордан устроится на диване, затем торопливо покинула комнату и направилась на второй этаж в спальню. Зеркало туалетного столика отобразило ее неприглядный вид.
«Немного»? Сухие листья и маленькие веточки прилипли к ее волосам цвета меди, обрамляющим лицо, покрытое грязными пятнами. Она была похожа на персонаж из «Сна в летнюю ночь». На душ времени не было, поэтому она вычесала мусор из волос, обернула вокруг головы полотенце и тщательно вымыла лицо. От макияжа пришлось отказаться. Джордан Прентисс, похоже, не привык ждать.
Элиз быстро натянула колготы и надела светло-зеленое вязаное платье. Не найдя туфель цвета слоновой кости и вспомнив, что оставила их внизу под столом, она вытащила другую пару из шкафа, обулась и, спотыкаясь, вышла из комнаты.
Когда Элиз спускалась вниз по ступенькам, все у нее внутри сжималось от волнения. Чтобы успокоиться, она сделала глубокий вдох.
Джордан небрежно осмотрелся, поразившись царившему в комнате хаосу. Цветочные узоры дивана, обоев и ковра показались ему необузданно пестрыми.
Какофонию цветов и узоров дополняло раздражающее разнообразие антикварных вещиц, разбросанных по столам и развешанных по стенам. Как можно работать в таком окружении?
Его офис был просторным и современным, каждый предмет мебели функционален, корректен, удобен. Филиал выглядел также невозмутимо чисто и элегантно-изысканно. Кожа и стекло, спокойные нейтральные тона.
Это гнездышко могло нравиться только женщине.
Легкомысленной, современной женщине, такой, как Элиз Синклэр.
Ее обескураживающее поведение не помешало Джордану разглядеть красивое лицо под маской грязи, не сумевшей скрыть удивительные скулы и большой, чувственный рот. Встрепанные волосы цвета меди с золотистыми нитями. Кожа нежная, формы соблазнительные. Он вспомнил ее руку, длинные, тонкие пальцы с розовыми ногтями.
Джордан поразился ходу своих мыслей. Что нашло на него, почему он заинтересовался такой женщиной?
Элиз Синклэр вовсе не была его типом. Его всегда привлекали женщины сильные, уважавшие его презрение к сантиментам. Элиз Синклэр другая: женственная, ранимая, это угадывается по ее выразительным светло-зеленым глазам. Многие видят в таких женщинах идеал супруги.
Многие, но не он.
Почувствовав легкое прикосновение к ноге, Джордан глянул вниз и увидел двух кошек, уставившихся на него круглыми янтарными глазами. Не дожидаясь приглашения, они запрыгнули на диван и устроились по обе стороны от него, удовлетворенно мурлыкая.
Кошки. А что он ожидал увидеть? Огромную немецкую овчарку? Или тявкающего пуделя? Нет, кошки как нельзя лучше подходили Элиз Синклэр. Он погладил соседку слева, почесав ее за ухом. Элиз также подошли бы птички. Сладко поющие канарейки или попугаи ярких расцветок.
— Извините за…
Джордан обернулся. В дверном проеме со свежевымытым розовым лицом стояла Элиз и изумленно взирала на кошек.
— Где вы ее нашли?
— Это и есть ваша пропажа?
Она кивнула.
— Я ее не искал. Это она меня нашла.
Элиз улыбнулась, а Джордан немного расслабился.
Словно ему стало теплее от ее улыбки.
— Они всегда прячутся в мебели, полагая, что в этом доме все вещи существуют исключительно для их удовольствия. Просто-напросто эти кошки никого не любят. Даже меня, хотя я их кормлю. За пять лет они не проявили ни ко мне, ни к кому-либо другому ни малейшего чувства привязанности.
Элиз села рядом с Джорданом и приподняла головку кошки, глядя на ее закрытые глаза.
— Может, заболела?
Кошка, распахнув глаза, ответила отвратительным шипением и ударом лапой, перед тем как лениво зажмуриться снова.
— Обе выглядят совершенно здоровыми, — серьезно сказал Джордан.
— Может, вы их заберете себе? — засмеялась она. Похоже, вы им понравились.
— Нет, я не очень.., люблю кошек.
— Я пошутила, — пробормотала Элиз и, чопорно скрестив руки на колене, взглянула на него. — Итак, мистер Прентисс, чем могу быть полезна?
— Я бы хотел предложить вам заняться подготовкой моей свадьбы.
Джордану показалось, что по ее лицу пробежала тень разочарования, но затем она широко улыбнулась.
— Я с удовольствием помогу спланировать вашу свадьбу. На следующую встречу вы должны привести вашу невесту, и мы втроем обсудим подготовительные мероприятия.
Джордан пристально посмотрел на нее.
— Моя.., невеста.., поручила мне сделать все приготовления. С вашей помощью, разумеется. А я ей обо всем доложу и учту ее пожелания.
— Это очень странно, мистер Прентисс. Обычно для женщины день свадьбы самый важный день в ее жизни. Может, вашей невесте было бы приятней работать со мной напрямую? Если она занята, то ее мать или сестра могли бы помочь.
— Мисс Синклэр, свадьба обещает быть громкой, и я не хочу заранее привлекать к моей невесте внимание. Если вас это не устраивает, то я…
— О нет, мистер Прентисс, — поспешно перебила она, дружелюбно улыбаясь. — Что бы вы с вашей невестой ни решили, я возражать не буду.
— Мы бы хотели устроить пышную традиционную свадьбу. Я ожидаю приблизительно четыреста гостей.
Глаза Элиз широко раскрылись от изумления.
— Конечно, вы составите на это мероприятие смету, не ограничивая себя в расходах. Только прошу вас соблюдать чрезвычайную осторожность на подготовительном этапе. Я хочу, чтобы об этой свадьбе никто не узнал до тех пор, пока не будут разосланы приглашения. Вы выполните это условие, мисс Синклэр?
— Да.., да, я согласна.
— Хорошо. — Джордан поднялся и протянул руку.
Элиз медленно встала и пожала ее. — Я с нетерпением жду начала нашей с вами работы, мисс Синклэр. А теперь мне пора. — Он достал из кармана визитку и протянул ей. — Если у вас возникнут какие-либо вопросы, позвоните мне. Но я предоставляю вам полную свободу действий — вы, как я слышал, знаток в этом деле. Пришлите мне бумаги, которые следует подписать, и смету, а я прослежу, чтобы все немедленно оплатили.
Джордан кивнул в знак окончания встречи, затем взял пальто и прошел к выходу.
— Подождите! Мы же еще ничего не обсудили!
Она взяла его за локоть. Джордан обернулся, вопросительно взглянув на нее. Когда Элиз убрала руку, он ощутил странное чувство потери.
— Вы назначили дату свадьбы?
— Восемнадцатое апреля.
— Через три месяца? — тревожно спросила она. — Вы хотите подготовить свадьбу на четыреста гостей в течение трех месяцев?
— Да. А что?
Она взглянула на него ошеломленно, но тут же взяла себя в руки.
— Ладно. Я все устрою. Но не лучше ли отложить свадьбу до июня? В апреле погода так неустойчива. И до июня у нас будет чуть больше времени.
— Дата свадьбы назначена, мисс Синклэр, — сказал Джордан, надевая пальто. — Она должна состояться восемнадцатого апреля.
Элиз покорно вздохнула.
— Хорошо. Я составлю смету и позабочусь о месте для банкета. Почему бы нам не встретиться на неделе и не обсудить подробности? Пятница подойдет?
— Чудесно. Свяжитесь с моим секретарем и условьтесь о времени. Я предупрежу ее о вашем звонке. Джордан открыл входную дверь. — До свидания, мисс Синклэр.
— До свидания, мистер Прентисс.
Когда автомобиль съехал с обочины, Джордан мгновенно принял деловое решение. Он не станет загружать свадебными хлопотами Пита Стоктона.
Слишком подозрительно, Элиз и так уже заинтересовалась отсутствием невесты. Нет, Джордан будет работать с ней сам.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Семнадцать подружек невесты, не считая юных сопровождающих? Одетых в разноцветные платья?
Лиловый, розовый, барвинок. Это будет смехотворным зрелищем, если не сказать — бедствием. Подобно взрыву на фабрике красок.
— Семнадцать подружек невесты? Я никогда не готовила свадьбу с таким количеством сопровождающих. — Элиз пыталась в мягкой форме переубедить невесту. — Свадьба столь многолюдная будет слишком… неуправляемой. — Ей хотелось сказать — показной или даже безвкусной. Но все невесты отличались ранимостью, и одно неверно сказанное слово могло привести к потоку слез. — Им просто не хватит места у алтаря.
— Тогда нужно заказать церковь побольше, — прощебетала Минни. — Я не могу исключить ни одну из моих подруг. Не могу. Они меня возненавидят, а этого я не вынесу. Кроме того, папа обещал, что у меня будет все, что я захочу, а я хочу шикарную свадьбу.
— Хорошо, — терпеливо произнесла Элиз. — Но почему бы нам не изменить цветовую гамму? Не лучше ли нарядить девушек в одноцветные платья?
Она в нерешительности замолчала. Семнадцать подружек невесты, стоящих в передней части церкви в черном, вероятно, будут похожи на стаю ворон, облепивших телефонный провод. Белоснежная свадьба тоже не подойдет — столько белого просто ослепит гостей.
— А что, если все девушки будут одеты в платья изумрудного цвета? Или темно-красного?
— Я так хотела свадьбу цвета радуги! — захныкала Минни. — Мама, скажи ей.
Элиз взглянула на Грейс Марбури, терпеливую жену Безумного Билла Марбури, короля чикагских банкиров. Хотя Грейс и прилагала усилия, чтобы привнести немного вкуса в свадьбу дочери, но любое ее предложение с порога отвергалось Минни и во всем потакающим ей отцом. Грейс улыбнулась Элиз и пожала плечами. Очевидно, она давно перестала бороться. Возможно, пора было сдаться и Элиз.
Нет, проворчала она про себя, на карту поставлена не только свадьба, но и ее профессиональная репутация. Следует сделать еще одну, последнюю попытку.
— Свадьба цвета радуги требует очень осторожного распределения цветов, — начала Элиз, озабоченно глядя в лицо Минни. — Вдруг какой-нибудь девушке не понравится выбранный для нее цвет? Или ей захочется надеть платье того цвета, который ты выбрала для другой?
Если ты распределишь самые красивые цвета между своими лучшими подругами, как будут чувствовать себя остальные? Вот тогда-то они и вправду на тебя разозлятся. Не лучше ли выбрать твой самый любимый цвет? В конце концов, это же твоя свадьба.
Элиз заметила, что Минни задумалась над новой идеей. Наконец девушка удрученно вздохнула:
— Ладно, оденем их всех одинаково, хотя, по-моему, это очень скучно. Но тогда пусть будет фиолетовый, мой любимый цвет. А что вы думаете о смокингах бледно-лилового цвета? Не будет ли это выглядеть слишком холодно — фиолетовые платья и бледно-лиловые смокинги? И эти скучные белые розы, хотя их тоже можно окрасить в фиолетовый…
— Фиолетовый будет прекрасно смотреться, Минни. — Элиз разжала руки и расслабилась. Эту схватку она выиграла, но в целом битву можно считать проигранной. После свадьбы Марбури она, вероятно, будет вынуждена изменить название фирмы на «безвкусица». — Цвет смокингов обсудим на следующей неделе.
Дайте мне знать, когда вы планируете приобрести платья для подружек невесты, и мы выберем что-нибудь сногсшибательное.
Элиз поднялась, проводила мать с дочерью к выходу и, закрыв за ними дверь, почувствовала полное изнеможение. В такие минуты она задавала себе вопрос, зачем вообще занялась этим бизнесом. Почему она не стала водителем автобуса, как мечтала в детстве? Или принцессой? Или ковбоем? Любое из этих занятий было бы лучше той профессии, какую она выбрала.
Если бы не нужда в деньгах, она никогда не согласилась бы заниматься подготовкой свадьбы Марбури.
Но у Безумного Билла карманы становились бездонными, когда дело касалось его единственной дочери.
Спасибо Господу за свадьбу Прентисса с неограниченной сметой и невмешательством со стороны невесты и жениха. Она устроит им такую свадьбу, какая никому в Чикаго даже не снилась.
Элиз взглянула на каминные часы. Она должна быть в офисе Прентисса через час. Поездка на такси займет половину этого времени. Она побежала наверх переодеться, волнуясь перед предстоящей, встречей.
Ей хотелось хорошо выглядеть. Но внезапная мысль остановила ее на полпути.
Она тревожится за свою внешность, как влюбленная девчонка! Ведь Джордан помолвлен. Элиз медленно села на ступеньки и, обхватив обеими руками стойку перил, прижалась к ней лбом.
Он ей понравился, это точно. Увидев Джордана тогда на крыльце, она почувствовала притяжение, словно соединившее их тоненькой струйкой. Последние четыре дня его образ снова и снова возникал в голове. Она мечтала прикоснуться к его темным волосам, ощутить тепло прекрасно очерченных губ.
Глаза — вот что в нем самое притягательное. Пристальный взгляд, проникающий прямо в душу. Под внешностью хладнокровного, бесстрастного дельца таилось нечто совсем противоположное. Ей хотелось под маской угадать человека. Единственным намеком на подлинного Джордана были его глаза. Изумительные голубые глаза. Они казались мальчишески наивными на самоуверенном взрослом лице.
Что она увидела в этих глазах? Что-то вроде смущения или сомнения. Странное выражение для человека столь невозмутимого и даже хладнокровного. А может, боль? Элиз позволила закрепиться этой мысли, вызывавшей романтические картины о давно ушедшей любви, о нарушенных клятвах. Возникал образ обманутого мужчины.
Элиз покачала головой. Опять она дала волю фантазиям. Почему она все время пытается романтизировать жизнь? Джордан Прентисс был, вероятно, обычным человеком, с обычными проблемами. Может, он встал не с той ноги тем утром, а может, невеста сводит его с ума, как это часто бывает с влюбленными.
Или того проще — на рынке упали цены.
Опять навоображала невесть что о незнакомом мужчине. Это уже не в первый раз. Элиз обладала удивительной способностью наталкиваться на загадочные души. Все мужчины, с которыми она встречалась, жаловались на трудное прошлое. Тем, кто не жаловался, она придумывала несчастья сама. И бросалась к ним, надеясь исцелить нежной любовью. А когда они исцелялись, Элиз обнаруживала, что мужчина рядом с ней вполне заурядный, ничуть не похожий на романтического героя из любовных романов, о котором она мечтала. Увлечение проходило, и Элиз оставалась лишь с еще одним именем в списке приятелей.
При последнем подсчете у нее оказалось больше несчастных друзей мужского пола, чем подружек на свадьбе Минни Марбури.
Элиз вздохнула. Да, воображение опять увело ее слишком далеко. Впрочем, ничего удивительного:
Джордан потрясающе привлекателен, пожалуй, такого красивого мужчины она еще не встречала. Оставляет впечатление сдержанной чувственности, тщательно контролируемой и скрываемой за равнодушием.