В ушах грохотали правила матери и предупреждение Рози не привлекать к себе внимания. Истерический смех клокотал в горле, грозясь задушить. Возможно, другие слуги были правы. Я проклята. Потому что все, кого замечают Вечные, становятся их людьми, а я никогда не позволю этому случиться. Никогда.

Глава 8. Лонни

Я закрыла глаза и максимально расслабила лицо, пытаясь притвориться Рози. Рози, которая никогда не создает проблем. Которую никогда не заметят фейри. Быть может, если вживусь в роль сестры, я смогу пережить остаток ночи и увидеть следующий рассвет.

— Гвидион! — крикнул Баэл, потрясая ладонью, будто взвешивал монеты, которые только что выиграл. — Заплати мне, чертов мошенник.

— Я сейчас немного занят, — крикнул с противоположного конца шатра другой блондин.

Этим мужчиной — Гвидионом, — без сомнений, был брат принца Баэла.

Они выглядели очень похоже, за исключением того, что Гвидион на две головы выше и крупнее любого фейри, которого я когда-либо встречала, и с мускулами как у тролля. Другое очевидное различие заключалось в их поведении. В то время как Баэл источал опасность даже при мимолетном взгляде, Гвидион казался открытым и добродушным. У него были медно-золотые локоны, большие голубые глаза и характер, который создал ему блестящую репутацию при дворе. Говорили, что он никогда не кричит и редко избивает слуг до смерти. В столице этого было достаточно, чтобы гарантировать поклонение, как божеству.

Если оставить в стороне репутацию, заявление Гвидиона о том, что он занят, было… по большей части правдой. На его коленях сидело по нимфе, и ни одной из их шести рук не было видно.

— Ты только что принесла мне приличный куш, слюа, — сказал Баэл, поворачиваясь ко мне. — Или принесешь, если мой паршивый брат заплатит свою долю. — Последние слова он выкрикнул, и некоторые из придворных вокруг залились смехом.

Я не отрывала глаз от земли, понятия не имея, что сказать. Они заключили какое-то пари — наверняка связанное с тем внезапным поцелуем, — но в чем его суть, я совсем не хотела знать.

— Теперь ты меня игнорируешь? — все тем же насмешливым тоном спросил принц. — Это что-то новенькое. Мы же упустим столько возможностей. А могли бы дать представление.

Баэл был… раздражающим. Я заставила себя поднять глаза и встретиться с ним взглядом.

Будь Баэл человеком, я бы сказала, что ему, как и мне, ненамного больше двадцати лет. Но он фейри, поэтому трудно определить, сколько ему на самом деле. Он красив, как и все они, но его будто окружала тьма, которой не было у большинства Высших фейри при дворе. Он сильно напоминал мне больных из Последствий. Погруженных в тень. Будто никакой солнечный свет никогда не согреет его. Не знай я, кто он, то сказала бы, что он один из Неблагих.

— Что я могу для вас сделать, милорд? — Слова были пропитаны сарказмом, и я попыталась придать голосу нормальный ровный тон.

Он сделал шаг вперед.

— Как тебя зовут?

Я огляделась по сторонам, отчаянно ища союзника, но никто в шатре даже не смотрел на нас, не говоря уже о том, чтобы помочь мне.

— Лонни, — машинально пробормотала я.

Черт.

Из-за музыки, винных паров и каких-то странных трюков, которые фейри делали глазами, я не могла сосредоточиться. И это убьет меня быстрее, чем все остальное.

Он рассмеялся.

— Лгунья. Это не твое имя.

Впервые в жизни я не соврала, когда следовало бы. Ироничность этого момента была, пожалуй, слишком велика.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду.

Он раздраженно прищурился.

— Тогда скажи свое настоящее имя.

Я закусила губу, чтобы ничего не ответить, — настолько сильным было давление.

— Это и есть мое настоящее имя. У людей нет придворных имен.

Имена фейри обладали силой. Даже у принца было длинное официальное имя, которое он не стал бы легко выдавать. Мама дала Рози и мне имена фейри, которые легко сократить, — и это стало одним из ее самых лучших даров. Я старалась даже не думать о своем полном имени слишком часто, чтобы никто не смог его у меня узнать, но имя Рози — Ройзин — само непроизвольно всплыло в памяти.

Баэл повторил мое имя, а потом сделал паузу, будто пробуя его на вкус. Затем он отвернулся и поднял руки, как придворный шут перед толпой.

— Оно чудовищно. Придется нам его изменить.

Послышались возгласы одобрения, смешанные с пьяным смехом.

— Я бы назвала ее троллем, — крикнула одна фейри. — Кажется, ей подходит это имя.

Я стиснула зубы. Все это пустяки. Если повезет, они настолько увлекутся этой ребяческой игрой, что и вовсе забудут про меня.

Баэл потянулся ко мне одной рукой, а второй протянул свой кубок.

— Думаю, для простоты я буду звать тебя слюа.

Я плотно сомкнула губы, чтобы не поддаться порыву и не сказать что-нибудь в ответ — за это можно потерять палец или что похуже.

Я видела, как слугам вырывали языки, чтобы заставить их замолчать. Я видела, как заклинания заставляли жертв поверить, что у них нет губ. Все возможно. Может, кто-то бросит в меня какое-то заклинание или проклятье сегодня ночью — просто ради забавы.

Слюа — это не какое-то необычное оскорбление. Оно не так сильно задевало. Даже я могу придумать с десяток прозвищ похуже.

Слюа — это слово, которым Высшие фейри называли тех из нас, кто не принадлежал полностью ни одному из королевств. Хотя я родилась здесь, мама — нет. Она была подменышем — человеческим ребенком, похищенным ночью и воспитанным для служения Благому двору [Благие — термин для фейри в шотландском фольклоре.].

Именно это делало меня одной из слюа. Толпа. Слуги. Армия. Идеального перевода на общий язык для этого слова не существовало, но смысл ясен. Мы были безликой безымянной массой, которую можно использовать только как рабочие руки или выталкивать перед собой при появлении любой угрозы. Мы были безропотной подневольной силой в мире, где работа считалась нежелательной необходимостью. Нас воспитывали так, чтобы мы вели себя как они и жили рядом, но нам постоянно напоминали, что мы никогда не будем как они. Мы хороши лишь для того, чтобы работать на них и тайно с ними трахаться, но при этом должны не забывать, что между нами принципиальная разница. Мы никогда не будем равны.

Принц перевел взгляд с меня на вино, которое я налила ему в кубок, и нахмурился.

— И тут промолчишь? М-да, обычно леди падают передо мной на колени. Твое равнодушие даже в таком тривиальном вопросе разочаровывает.

Я стиснула зубы. Я ненавидела разговаривать с фейри — особенно с Высшими. Их привычка переворачивать слова и высказывать искаженную полуправду приводила меня в бешенство с тех пор, как я в детстве начала работать под надзором кухарки.

Вот почему мне гораздо лучше подходила работа подальше от них — я совершенно не умела контролировать эмоции. Не умела прятать ненависть к фейри, а это могло убить в Иноземье быстрее, чем любой тяжелый труд или жалкая продолжительность жизни смертного.

Быть может, если он заскучает, то оставит меня в покое? Вспышка гнева вызвала интерес. Игнорирование было чем-то новым. Раболепие же — обычное явление.

— Вы что-то еще хотели, милорд?

Его глаза сузились.

— Вообще-то, да. — Он понизил голос до шепота, но я была уверена, что все окружающие фейри по-прежнему отчетливо его слышат. — У меня вопрос. Как ты смогла увидеть нас в лесу сегодня?

Я снова заставила себя выдержать его взгляд.

— Я не понимаю, о чем вы.

Он потянулся к моему подбородку, крепко сжав его пальцами.

— Думаю, понимаешь.

— Баэл! — гаркнул мужской голос справа. — Хватит играть с ней в эти игры. Иди очаруй какую-нибудь служанку.

Я повернула голову в поисках того, кто пришел мне на помощь, чтобы обнаружить, что это явно не спаситель.

В дальнем углу шатра, немного в стороне от всех остальных, расположился принц Сайон. Его огромный черный ворон сидел на спинке кресла, как часовой, а на коленях извивалась блондинка-нимфа, водя пальцами по шее. Когда я посмотрела на него, он дернул ее за волосы и грубо оттолкнул, поднимаясь на ноги.

Гомон в шатре прекратился, как и тогда, когда Баэл тащил меня сюда. Однако теперь казалось, что это уже не только в моей голове, но и в реальности, потому что все окружающие затаили дыхание от страха.

— О? И почему же? — Баэл повернулся к кузену. — Очарую, обману, уложу в постель, обезглавлю. Какое тебе дело, как именно я докажу свою точку зрения?

Глаза Сайона сузились, уставившись на меня. В них отсутствовал всякий намек на тепло. Если раньше я и без того боялась, то, встретившись с этими серебряными глазами, и вовсе пришла в ужас.

— Ты ничего не доказал, — категорически отрезал он, не сводя с меня взгляда. — И мы не играем с предателями.

— Ты можешь убить любое веселье, Сай. Я считаю, что мы должны всегда играть с предателями. Игрушки ломаются.

Мои глаза расширились от страха и удивления. Я понятия не имела, о чем они… Да и какая разница? Они говорили обо мне так, будто я какая-то вещь. Или слизень, муравей. Шестерка, которую надо отдать в карточной игре. И, возможно, в их глазах так и было.

Эта мысль заставила кровь закипеть и в то же время немного утешила. Если дело не во мне, а в их развлечении, возможно, я смогу покинуть это место, сохранив жизнь. Солнце уже почти село, и на горизонте остался лишь слабый отблеск. Как только наступит ночь, начнется их охота. Может быть, тогда я смогу сбежать.