У одной из стен шатра сидели двое охранников Боумена, но они были до такой степени ошеломлены стремительным явлением Дика, что до сих пор не тронулись с места. Дик знал, что это ненадолго, и потому торопился. Он ревел, словно разъяренный тигр:

– Собака! Мерзавец! Лжец! Убийца!

– Остановите его, олухи! – тоненько взвизгнул Марк Боумен: – Убейте его, быстрее!

– Что?! Эти козлы?! Убить меня, Дика Аллена?! Иди сюда, сволочь, я тебе ноги выдерну!

Через мгновение в шатре началась настоящая битва. Охранники Боумена все же зажали Дика в углу, что, впрочем, не особенно его смущало. Молодой человек отбивался, как лев, успевая сыпать страшными проклятиями в сторону ползающего по земле и хнычущего Боумена. Неудачливый злодей получил от Дика всего лишь увесистый пинок под зад, но стонал теперь так душераздирающе, словно истекал кровью и готовился отдать Богу душу.

Пора было сматываться. Дик улучил момент и наотмашь полоснул ножом по одному из шнуров, натягивающих шатер. Шатер величаво вздохнул и сложился, накрыв собой и Марка Боумена, и Сайруса Берка, и его людей. Дик выскользнул в последний момент.

Тем временем Джилл, тоже вся в белом, металась по поляне среди толпы и пронзительно вопила:

– Бегите, люди, спасайте детей! Это полиция, они нас всех убьют! Преподобный Сайрус, спаси нас!

Паника распространилась быстро, и вскоре все, словно и впрямь обезумев, метались по поляне, натыкаясь друг на друга, падая, вскакивая и вновь валясь на землю.

Дик пробился сквозь толпу и схватил Джилл за руку. Через пару мгновений они уже скрылись в густой дубраве, окружавшей поляну, а Боумен и Берк еще даже не успели освободиться из палаточного плена.

Через мгновение к ним присоединился улыбающийся до ушей Рокко.

– Все в полном порядке, босс. Смотри, Джилл, кольцо у меня. Ух, и здорово же ты вопила!

Джилл даже не могла говорить от избытка чувств и потому просто крепко расцеловала своих сообщников.


Джилл прыгала по широкой кровати и заливалась веселым смехом.

– Они идут! Они идут! Бегите! Ой не могу!

Дику кое-как удалось ее поймать и повалить на постель.

– Очень смешно!

Но смех Джилл звучал так заразительно, что и Дик не смог сдержаться. Улыбка осветила его загорелое лицо, и Дик превратился в озорного мальчишку.

Джилл вытерла слезы и пролепетала, задыхаясь:

– Если бы ты только мог себя видеть, там, возле шатра… Ты носился, словно лунатик…

– Я лично никогда не забуду твоего ужасного поведения. Ты хохотала так, будто услышала милую шутку. Между прочим, я хотел вас испугать.

– Между прочим, у тебя почти получилось.

Я почувствовала страх. Ненадолго, правда.

Дик навалился на Джилл и скорчил устрашающую физиономию.

– Ты самая жестокая женщина, которую я когда-нибудь встречал. Так смеяться надо мной, и это после того, как я помог тебе вернуть твое драгоценное кольцо.

Он основательно тряхнул Джилл за плечи, и девушка вскинула руки в притворной мольбе:

– Пощады! Пощады, сэр злодей! Я молю вас о снисхождении!

– Я подумаю. Но… ты ведь ранила мои чувства! Ты смеялась надо мной. Я требую возмещения моих душевных страданий.

– С охотой. Я упаду на колени, хочешь?

– Нет.

– Тогда я подарю тебе горячий поцелуй…

– Не-е-ет, мисс. Мне нужно кое-что получше.

– Получше? Должна ли я привязать тебя к этой постели и ласкать день и ночь, доставляя тебе одни лишь удовольствия?

– Что за женщина! У тебя истинно светлый ум, Джилл Уилбери. Я согласен.

И они покатились по необъятной кровати, сплетясь в тесных и страстных объятиях. Дик ласкал нежное тело Джилл, прикрытое лишь тонкой шелковой сорочкой, а Джилл со стоном впивалась пальцами в его могучие плечи, целовала мускулистую грудь и неистово прижималась своими бедрами к бедрам Дика, безмолвно моля о близости, все еще остававшейся для нее недоступной.

Они поднялись в свою комнату сразу же по возвращении в бар Жозефины, ибо Дик желал только одного: пока не наступил миг разлуки, провести с Джилл наедине все отпущенное им время.

Возможно, это была их последняя ночь, так как цель путешествия была достигнута. Дик больше не мог настаивать на том, чтобы они оставались у Жози. Джилл слишком долго была в разлуке со своими родными, а Джейк наверняка находился уже неподалеку.

Дик принял непростое решение. Утром он отвезет Джилл в Глен Тарран, и пути их разойдутся. Навек. Навсегда.

Тонкая сорочка соскользнула на пол, за ней последовали рубаха и брюки Дика. Обнаженные любовники ласкали друг друга все неистовее, целуя, гладя, терзая, получая и даря неземное блаженство, омраченное одной лишь мыслью: это скоро кончится.

Джилл прошептала, закрыв глаза:

– Возьми меня, Дик. Пожалуйста!

– Нет! Джилл, не мучай меня!

– Прошу тебя…

Дик со стоном закрыл ей рот поцелуем, жарким и яростным. Через некоторое время он приподнялся и взглянул в глаза Джилл, уже наполнившиеся слезами.

– Нет ничего на свете, чего я желал бы больше, королева моя. Но я не лишу тебя невинности. Я люблю тебя, Джилл. Не проси меня обесчестить тебя…

И он снова и снова целовал ее до тех пор, пока она не вывернулась из его рук и не произнесла:

– Тогда женись на мне и возьми меня, как свою жену! Я же возьму тебя, как своего мужа. Тогда нам нечего будет бояться.

Ее слова прозвучали набатом в голове Дика. Боль сдавила сердце. Он резко встал с постели и отошел к окну. Сильные пальцы судорожно впились в шелковые занавеси. Джилл и понятия не имела, какую бурю разбудили в Дике ее слова.

– Ты больше не хочешь жениться на мне, Дик…

– Я уже говорил тебе… Если бы я мог, я сделал бы это. Но это невозможно. Не рви мне сердце, Джилл! Даже думать об этом пытка для меня, а ведь завтра мы расстаемся, и пути наши разойдутся навсегда.

– До вчерашнего дня я тоже думала, что это почти невозможно, однако теперь все изменилось. Мы можем пожениться, если, конечно, оба хотим этого.

– Твоя семья никогда не допустит этого брака. С таким, как я… Подобному чуду не бывать!

– Может, ты и прав. А может, и нет. Мы должны попытаться. Я никогда не думала… не мечтала выйти замуж… Не верила, что мужчина может полюбить меня… Я…

– Джилл, не говори ничего. Лучше убей меня прямо здесь. Ты знаешь, я люблю тебя и отдал бы все, чтобы назвать своей женой, но не проси меня об этом! Я – пария. Ты даже не понимаешь, что такое быть отвергнутым всеми…

– Лучше быть отвергнутой всем миром, чем тобой! Лучше стать изгоем, чем вернуться к прежней жизни! Да и не будет ее, прежней! Как я забуду тебя, Дик? Как изгоню из памяти твои ласки, поцелуи, твой смелый взгляд, твои руки…

Дик обернулся и посмотрел на Джилл. Она сидела на постели абсолютно нагая, и лишь золотые волосы легким плащом укрывали ее плечи и грудь. Темно-серые глаза сияли, руки были протянуты к нему, и Дик почувствовал себя таким счастливым, таким сильным…

– Джилл!

– Это очень просто, Дик. Просто, как жизнь, как кровь, как смерть и рождение. Я буду рядом. Всегда. Если ты этого хочешь.

Сердце Дика почти разрывало ему грудь. Такого счастья он не испытывал с самого детства.

– Я хочу, я желаю этого всей душой!

– Значит, так все и будет.

– Джилл, ты не подумала…

– Я подумала. Я обо всем уже подумала и все решила.

– Ты потеряешь все, что имеешь. Ты станешь женой вора.

– Я стану женой Дика Аллена, дурачок! И у меня нет слов, чтобы сказать тебе, как я горжусь этим.

Он кинулся на колени перед кроватью и жарко схватил ее за руку.

– Джилл! Это твое слово?

– Да, мое слово и моя клятва.

– И ты выйдешь за меня, зная… зная о женщинах, шлюхах, убийцах, о моих преступлениях и грехах?

– Я выйду за тебя, потому что люблю всем сердцем и нуждаюсь в тебе, а ты нуждаешься во мне.

Дик сгреб Джилл в объятия и повалил на кровать. Он тонул в золотом пламени волос, он упивался нежностью кожи, он был счастлив…

Джилл уже обвила руками шею Дика, но в этот момент раздался громкий стук в дверь. Девушка нахмурилась в притворном гневе.

– Наверное, это Рокко. Пришел просить руки Дины. Одевайся скорее, он может ворваться без разрешения.

– Где мои штаны?

Стук в дверь повторился, на этот раз гораздо сильнее.

– Сейчас, Рокко! Мы не одеты, так что…

Дверь с треском распахнулась, задумчиво постояла на одном месте и рухнула на пол. Впоследствии Дик не раз удивлялся, как это реакция отказала ему в столь отчаянную минуту. Дик Аллен словно обратился в соляной столп.

На пороге стоял Джейк Уилбери, за его спиной маячили несколько крепких парней в кожаных куртках.

Из груди Джилл вырвался вопль, в котором смешались удивление и ужас. Лицо девушки побледнело, а тонкие пальцы судорожно сжали сорочку на полуобнаженной груди.

– Джейк! Как ты?..

В этот момент ярость Джейка вырвалась наружу.

– Заткнись, сестричка, или я убью вас обоих!

Дик в одно мгновение перепрыгнул через постель и заслонил собой Джилл. Он был полураздет и прекрасно понимал состояние Джейка. Дик и сам чувствовал бы себя так же, застань он свою сестру в подобной ситуации.

– Все не так, как ты думаешь, Уилбери! Ты должен выслушать, прежде чем действовать. Джилл невинна!

– Она шлюха! Она сбежала с жуликом и спит с ним, наплевав на честь семьи! Но сейчас даже не это важно…

Джейк ринулся вперед, в глазах его бушевал гнев. Дик понимал, что живым ему вряд ли удастся уйти, но все же храбро заступил разъяренному парню дорогу и схватил его за руки. Через мгновение пол и потолок поменялись местами, причем у Дика создалось впечатление, что пол еще и сильно стукнул его по голове.

Отчаянный крик Джилл вонзился в уши:

– Джейк, остановись! Не надо!

– Просто выслушай нас, Джейк! Во имя Джилл, во имя Элизабет…

– Почему ты говоришь об Элизабет?! – прорычал Джейк. – Какое право ты имеешь говорить о ней в эту минуту?!

Дик взвыл от боли и ярости.

– Ты напыщенный дурак, Джейк Уилбери! Убьешь меня – убьешь и Элизабет. Если бы ты когда-нибудь заботился о ней…

– Не смей говорить об Элизабет!!!

С этими словами Джейк отшвырнул Дика, и тот упал на пол. Джилл с криком кинулась к нему, но брат перехватил ее, развернул к себе и наотмашь ударил по лицу. Страшный удар отбросил Джилл на стену, она сползла вниз, бездыханная и недвижимая. Дик и Джейк бросились к ней.

– Оставь ее, придурок!

Дик был настолько взбешен и зол на Джейка, что совершенно не соображал, что делает. Ярость удесятерила силы, и он ударил брата Джилл по лицу со всей силой, на какую только был способен. Джейк отлетел на несколько шагов, и на лице его выразилось безбрежное удивление, но Дик уже не обращал на него внимания. Он упал на колени возле неподвижного тела Джилл.

– Джилл… О боже, нет, Джилл, нет! Очнись!

Он хотел подхватить ее на руки, но в этот момент его снова отшвырнули прочь.

– Ты не прикоснешься к ней, ублюдок!

Последнее, что видел Дик, – это тяжелый кулак Джейка Уилбери, стремительно несущийся к его, Дика, виску. Дальше была тишина и ночь.


– Джилл, сестренка моя, Джилл… Сможешь ли ты простить меня? Заговоришь ли когда-нибудь со мной? Я ударил тебя, маленькая.

Я был ослеплен яростью и гневом, разум покинул меня. Ты же помнишь, даже в детстве я не поднимал на тебя руки. Посмотри на меня, только посмотри, Джилл, сестренка!

Джилл медленно обвела взглядом комнату. Тьма за окном, огонь в камине, а у самой кровати коленопреклоненный Джейк, ее брат, и тихие рыдания рвутся с его суровых и жестких губ.

– Я хочу видеть Дика.

Джейк резко поднялся с колен и отошел к окну. На скулах заиграли желваки.

– Нет. Никогда. Он обесчестил тебя…

– Это ты меня обесчестил! – Джилл говорила очень тихо и по-гэльски. – Это ты унизил меня при своих парнях и при здешних женщинах. Перед всем Абертейфи. Ты обвинил меня в том, чего я не совершала. Дик поклялся, что не тронет моей девственности, и сдержал клятву. Я все еще девушка, братец. Я могла бы этого и не говорить тебе, но я хочу, чтобы ты знал: Дик меня не тронул!

– Я слишком хорошо знаю Дика Аллена, чтобы поверить в это, Джилл. Его постельные подвиги известны. Но тебя я не обвиняю. Я был в ярости, когда оскорбил тебя, но теперь… теперь понимаю, что ты слишком невинна, чтобы знать, на что способен этот человек. Ты слишком неопытна… в отношениях с мужчинами.

Джилл очень любила своего старшего брата, но в эту минуту готова была убить его.

– Уходи отсюда. Оставь меня в покое и уходи.

– Джилл, я не могу. Не уйду, пока ты не простишь меня за то, что я тебя ударил. Сам себя я не прощу никогда. Я ведь мог убить тебя…

Джилл встала с постели, подошла к камину и скрестила руки на груди, ничего не отвечая брату. Джейк Уилбери был так высок, что, даже стоя на коленях, был почти одного роста с ней.

– Джилл, пожалуйста, прости. Я клянусь, что никогда не подниму на тебя руку.

– Я не могу простить тебя, но не за это. Ты мне не веришь, Джейк. Никогда еще я не была так унижена! Если ты уверен, что я лгу, что ж, тогда тебе не за что извиняться.

– Джилл, ты моя сестра, и я люблю тебя больше своей жизни. Но каково же мне было видеть тебя в постели с Диком Алленом?!

Джилл прямо взглянула в глаза брату.

– Я спала с ним, Джейк, и делала это по собственному желанию. Он же оставил меня девственницей. Полагаю, мне не нужно объяснять тебе, знавшему наверняка не одну женщину, как этого можно достичь.

На скулах Джейка вспыхнул темный румянец гнева

– Ублюдок! Я сверну ему шею за то, что он развращал тебя…

– Нет, не свернешь. Потому что я выйду за него замуж, и он станет и твоим братом.

– Он обесчестил мою сестру, а я…

– Твоя сестра сама пришла к нему, с любовью и желанием, с сердцем, полным доверия и нежности. Я люблю Дика Аллена, и он станет моим мужем, хочешь ты того или нет, и независимо от того, как отнесется к этому вся наша семья! Можешь бить меня, Джейк, можешь даже убить, мне все равно.

– Прекрати, Джилл! Я не могу этого слышать! Я никогда не трону тебя и пальцем, но не могу слушать, как ты бредишь. Ведь он овладел тобой только затем, чтобы отомстить мне!

Джилл упрямо замотала головой.

– Неправда! Я знаю, что между вами вражда, но Дик выкрал меня по приказу Марка Боумена, который заплатил ему, а уж только потом узнал, что ты мой брат…

Джейк с сожалением и болью смотрел на сестру, голос его был тих и нежен:

– Нет, Джилли… Это не так. Дику Аллену не нужны деньги Марка Боумена. Он достаточно богат.

Глаза девушки расширились.

– Богат?

Джейк устало кивнул.

– Он может сколько угодно рассказывать, что ушел из родного дома и порвал с семьей, но на самом деле его имя осталось при нем – лорд Рендалл, граф Вестербери. Он старший сын и наследник многомиллионного состояния.

Джилл во все глаза смотрела на брата, а в голове крутилась неотвязная мысль: почему Дик ничего не говорил ей об этом?

Наконец она нехотя вымолвила:

– Пусть так, но это не важно. Вернее, это даже лучше: раз Дик богат, значит, он охотится не за моим приданым, хотя одному Богу известно, как моя внешность могла его привлечь…

Джейк медленно покачал головой.

– Ты выглядишь иначе, чем раньше. Я тебя даже не сразу узнал. Ты изменилась, Джилли. И все это благодаря растлителю Аллену! Что ж, теперь этому пришел конец, и ты снова будешь принадлежать самой себе.

– Джейк…

Тяжелый кулак с грохотом опустился на столешницу.

– Никогда! Никогда и ничто не сможет обелить его в моих глазах! Как ты не понимаешь, Джилл? Ведь он был с тобой только потому, что знал, что за тобой приду я!

– Он говорил, что очень на это надеется, но не объяснял почему. Что ты сделал такого, Джейк, что Дик так ищет встречи с тобой?

Джилл никогда в жизни не видела своего старшего брата таким смущенным и пристыженным.

– Я… я полюбил его сестру.

– Ты?! Ты и его сестра?

Джейк сокрушенно кивнул.

– Мы встретились на скачках в Аскоте, и я полюбил ее с первого мгновения. Она такая красавица… Элизабет Аллен. Ты уже слышала ее имя сегодня. Аллен знал, чем меня можно вывести из себя. Я любил ее – нет, я люблю ее, Джилл! Ты не представляешь, что это за пытка – быть с ней в разлуке все эти месяцы…

– Представляю, очень хорошо представляю… Но ты никогда не говорил о ней, Джейк. Господи, как же я не догадалась! Ты оставил ее из-за… из-за наших родственников?

Джейк опустил темноволосую голову.

– Да. Я не мог просить ее стать моей женой.

И никакую другую женщину тоже. Ты знаешь мое мнение. Безумие Уилбери должно закончиться на нас с тобой. Как мы можем передать столь страшный дар нашим детям?! Но как было объяснить это Элизабет? Она бы не поверила, решила, что я просто ищу повод… Потому я ее… оставил. Так было лучше. Она может найти себе другого, счастливо выйти замуж, хотя эта мысль сводит меня с ума.

Я не могу без нее, но знаю, что нам не быть вместе. Могу только мечтать, чтобы она забыла обо мне поскорее и занялась своей жизнью.

– Ты с ней…

– Нет! У нас с ней не было ничего… такого, если ты об этом. Она может выйти замуж, не боясь позора. Она призналась мне в любви, я ей тоже, но мы не были близки…

– И все же ты не допускаешь мысли, что Дик мог поступить так же?

– Абсолютно. Он – не человек чести, он лжец и негодяй. На его счету десятки романов. Зачем ему соблазнять сестру своего врага, если не затем, чтобы нанести этому врагу страшнейшее из оскорблений? Не только обесчестить тебя, но и покрыть позором всю нашу семью.

Джилл безнадежно махнула рукой.

– Он этого не сделал, хотя ты мне и не веришь. Сама я не думала о таких вещах, но для Дика они были важны.

– Джилл, он похитил тебя, чтобы осуществить свою месть! А все сладкие слова были только для того, чтобы усыпить твою бдительность.

Джилл неожиданно улыбнулась.

– Может, этого он и хотел, да только кое-что переменилось. Он полюбил меня, Джейк. Мое сердце говорит мне об этом, а сердце не обманешь.

– Ну да, конечно! Этот человек погряз во лжи, он всю жизнь занимался грязными делами, а ты веришь ему! Почему, во имя неба, Джилл, почему?!

– Потому что должен же ему кто-то верить! Потому что ему нужен такой человек!

– Тогда ты просто глупа, и мне больно сознавать это. Правда, больно. Ты всегда была самой чувствительной из всех нас, самой чистой и доверчивой. Вот и теперь ты забыла все на свете, даже собственную честь, и все из-за лживых слов проходимца.

Джейк еле сдерживал гнев.

– Постарайся понять меня, Джилл. Ты больше никогда не увидишь Дика Аллена. Нет такой силы, которая заставит меня позволить тебе это. Я забираю его вместе с подельником в Лондон, где их будут судить за похищение людей. Уголовное дело заведено, полиция его ищет.

Джилл шагнула вперед, и в серых очах сверкнула сталь.

– Этого не будет, братец! В Лондоне я все расскажу дяде Кларенсу, он тебя остановит. Если же нет – что ж, буду подавать апелляции, буду ждать его из тюрьмы. Я люблю его, Джейк!

Джейк выглядел не только рассерженным, но и смущенным.

– Он свел тебя с ума, сестра. Боюсь, безумие Уилбери настигло и тебя. Вынужден оградить тебя от глупых поступков. Ты не поедешь в Лондон, Джилл. Вы с Диной останетесь в Уэльсе, в Глен Тарране, а я добьюсь, чтобы Аллена и его подельника посадили. Вас будут охранять мои ребята. Я делаю это лишь из любви к тебе, Джилли, поверь мне. Сейчас ты меня возненавидишь, но придет день, и ты скажешь мне спасибо за то, что я тебя спас…

Следующие десять минут Джилл Уилбери бранилась, убеждала, кричала, швырялась в брата всем, что попало под руку, однако Джейк невозмутимо ждал, когда она успокоится. Этот взрыв ярости в тихой доселе Джилл только еще больше убедил его, что сестра больна, и ее надо уберечь от встреч с Диком Алленом.

Наконец Джилл выдохлась и рухнула в кресло. Ссадина на щеке открылась и кровоточила, в остальном же лицо заливала смертельная бледность.