На борту каравеллы Краггана «Хитрый грифон» Мейвен не потребовалось много времени, чтобы собрать всю разношерстную команду флибустьеров и заставить их заняться подготовкой корабля к отплытию. Посеревшее и испуганное лицо их капитана было достаточно убедительным, но хватило бы и перемен в облике Лоримера — его кожа пузырилась, отрастали когти и шипы.
— Что это с тобой, здоровяк? — спросил Тиарнах.
Лоример тихо взвыл, сердито уставившись на Мейвен.
— Ты не говорила, что придется плыть по морю.
Она озадаченно нахмурилась.
— Я надеялась найти ее на берегу Серповидной бухты, но Верена — королева авилданских пиратов, так что вряд ли это совсем уж неожиданно.
— Я подожду на берегу, — заявил он.
Мейвен покачала головой.
— Ты поклялся защищать Тарнбрук. А сидя здесь без дела, ты не сумеешь его защитить.
Он с рычанием расхаживал по палубе, и моряки каждый раз старались убраться с его пути. Двое отказались спускаться с рей, а один сиганул за борт, к привязанной к кораблю гребной шлюпке, только чтобы оказаться подальше от него.
Тиарнах поднялся на шканцы и прислонился к фальшборту, поглядывая на матросов, пока Мейвен тихо переговаривалась с капитаном. Подняли якорь, паруса наполнились ветром, и вскоре изящная каравелла уже рассекала волны. Полумесяц берега и мерцающие огни доков и домов Серповидной бухты постепенно исчезали в темноте, оставляя их наедине с темным морем, где путь указывали только свет Близнецов и россыпь звезд.
Лоример посмотрел на море, а его когти впились в деревянный фальшборт, оставляя глубокие борозды, пока палуба вздымалась и уходила из-под ног.
К нему приблизилась Мейвен и свела брови вместе.
— В чем дело? Я никогда не видела тебя таким взбудораженным.
— Неужели здоровенный и злобный любитель выпить крови страдает от морской болезни? — спросил Тиарнах.
Лоример перегнулся через фальшборт и изверг из себя поток красной жижи. Тиарнах засмеялся.
— Я вырву тебе селезенку, рыжая сволочь, — простонал Лоример.
Мейвен вздернула брови.
— Серьезно? У тебя морская болезнь?
Лоример обмяк и изо всех сил ухватился за фальшборт.
— Все мои чувства обострены. А ваши как будто одеялом накрыли.
Мейвен хмыкнула.
— Теперь понятно. Что ж, может, тебе сон и не требуется, но мне он нужен. А ты постоишь в карауле и разбудишь меня, если произойдет что-нибудь интересное.
С этими словами она удалилась вниз.
— Ничего страшного, здоровяк, — сказал Тиарнах. — Я еще тут и могу за тобой присмотреть.
Лоример взревел и попытался ответить, но вместо этого его снова вырвало.
Поскольку Лоример совершенно ослаб, прошло совсем немного времени, прежде чем один моряк набрался храбрости подойти к Тиарнаху, который был гораздо больше похож на нормального человека.
Босоногий мальчишка в широких льняных штанах бочком подошел к нему и нервно сглотнул, прежде чем заговорить.
— Э-э-э… простите, — сказал он. — А вы кто? — Он с опаской покосился на Лоримера. — Кто вы такие, а?
— Да не бойся ты, парень! Твой чудный капитан доставит нашу колдунью к Верене Авилданской. — Вся команда застыла, напряженно прислушиваясь. — Мы с ней старые друзья.
Тиарнах не видел нужды деликатничать и, как правило, всегда предпочитал говорить напрямую. Все эти пляски вокруг да около его раздражали, а самые скользкие типы могли растягивать эту чепуху на много дней.
Мальчишка вспотел.
— У нашей королевы нет друзей, — прошептал он. — Она — чудовище. Она сдерет с вас кожу живьем за то, что захватили ее корабль. Лучше стащите шлюпку и попытайте счастья в другом месте.
Тиарнах поковырялся пальцем в ухе, а потом внимательно изучил комочки серы.
— Правда? Наша колдунья говорит, что напустит гниль на член любого мужчины, который переступит черту. — Это была полуправда, но Тиарнах считал, что так она, скорее всего, и поступит. Уж наверняка на это способна. — Я предпочитаю не рисковать. А что до того здоровяка, он запросто вырвет тебе сердце и сожрет его.
Мальчишка опять нервно сглотнул.
— А ты?
Тиарнах печально улыбнулся.
— Я? Я теперь никто. Всего лишь пьяный старый дуралей с мечом и дурными манерами.
Парень и остальные моряки недоверчиво покосились на него, решив, что он пытается скрыть еще более страшные тайны. Тиарнах поднял голову и посмотрел на Близнецов. Сквозь черные тучи прорывались серебристые лучи. Когда-то он был кем-то гораздо более значительным…
— Оставь меня в покое, парень. Если ты знаешь, что для тебя полезно, займись своим делом.
Он устроился на палубе и прислонился головой к бухте каната. Закрыв глаза, вспомнил старые битвы, снова услышал лязг стали и крики умирающих врагов, тысячи голосов, вопящих в агонии и молящих о пощаде. Ни один смертный никогда не получал пощады от Кахалгилроя. Но теперь былые победы не наполняли его прежним ликованием. Огонь в нем догорел, оставив лишь пепел. Внутри у него было пусто, после гибели его клана все казалось бессмысленным.
Он вытащил из-под грязной рубахи маленькую глиняную флягу с виски, украденную из таверны «Ворон» во время заварушки, и опустошил половину в несколько больших глотков. Тиарнах почти не ощутил обжигающего горло вкуса, но туман забвения был таким долгожданным отдыхом, и на мгновение он закрыл глаза…
Жуткий грохот и вопли пробудили Тиарнаха как раз вовремя, чтобы он успел заметить блеск лунного сияния на острие кинжала, опускающегося к его глазу. Тиарнах перекатился в сторону и дернул ногой. Сапог врезался в лодыжку нападавшего, и что-то хрустнуло. Мальчишка взвыл и рухнул на палубу. Тиарнах, покачиваясь, встал и осмотрелся, заметив сломанный фальшборт, отсутствие Лоримера и двух моряков, корчащихся в агонии, они прижимали к себе раздробленные руки, из которых торчали белые кости. И ни следа остальной команды.
Тиарнах вытащил оружие и посмотрел за борт. В море барахтался Лоример, в отчаянии цепляясь за обломок фальшборта и взывая о помощи, пока качался вверх-вниз на волнах. Плавал вампир как здоровенный валун. Тиарнах повернулся обратно к нападавшему.
Парнишка поднял руки.
— Пожалуйста, я только…
Сабля срезала его ладонь. Он взвыл, а из обрубка брызнула кровь. Потом Тиарнах пнул его сапогом по лицу, сломав челюсть, и мальчишка заткнулся.
Тиарнах плюнул ему в окровавленное лицо.
— Если ты достаточно взрослый, чтобы убивать, то достаточно взрослый, чтобы умереть.
Он подбежал к двум морякам, которых покалечил Лоример, когда свалился за борт. Они не оказали почти никакого сопротивления, когда он взмахнул саблей. Он поискал остальных членов команды, но заметил лишь, что привязанная к корме шлюпка пропала. Увидев вспенивающие море весла и поднимающийся на мачте парус, он выругался.
— Я выпущу вам кишки, так и знайте! — прокричал он, размахивая саблей.
В дверь со шканцев вбежала Мейвен, сонно щурясь. Ее волосы были всклокочены.
— Что за крики?
— Мерзкие ублюдки сбежали с корабля, — объяснил он.
— А где Лоример? — спросила она.
— Похоже, они выбросили его за борт, прежде чем свалили.
— Брось ему веревку, пока он не утонул.
Мейвен снова спустилась и обнаружила Краггана сидящим на том же месте, где она его оставила. Он преспокойно курил глиняную трубку.
— Что-то случилось? — поинтересовался он.
— Прикажи своей команде вернуться на места.
Он засопел.
— Верена приказала покинуть корабль, если мы столкнемся с кем-то вроде вас. Она не позволит врагам, обладающим такой силой, высадиться на берегах Авилдана.
— Я лишь хочу с ней поговорить, болван! — рявкнула Мейвен.
Он пожал плечами.
— Тогда пошли ей письмо. Через несколько недель…
— Нет у меня нескольких недель, да и у нее нет времени на подобные глупости! Если ты меня не послушаешься, все, что тебе дорого, может исчезнуть.
— Делай со мной что хочешь. Я не предам свою королеву.
— Преданность, да? — сказал из дверного проема Тиарнах. — Я в восхищении. — Он ткнул большим пальцем через плечо. — Вот только, боюсь, тому здоровяку на это плевать.
Мокрый Лоример загородил дверной проем, излучая свирепость и скалясь.
Уверенность Краггана пошла трещинами, и трубка выпала из его рта.
— Делайте со мной что хотите, — повторил он, но без прежней убежденности, — но без команды вы ничего не сможете.
Мейвен улыбнулась.
— Ну команда-то у меня есть.
Она сосредоточилась и выпустила магический заряд в три трупа на палубе. Пусть они и мертвы, но мышцы еще помнят, что нужно делать.
Из бесполезных легких с шумом вырывался воздух. Мертвецы поднялись и пошли к ним, волоча ноги. Когда за спиной Лоримера появился парень с оторванной рукой и разбитой головой, от лица капитана отхлынула кровь.
— Я не какая-то жалкая колдунья, капитан. Я гораздо страшнее. — Взмахом руки она отогнала мертвецов. — Давайте пойдем в вашу каюту и обсудим все подробнее. Уверена, что у вас найдется приличная выпивка, когда я мучаю людей, то изнываю от жажды.
Оживленные трупы потащили брыкающегося и вопящего капитана прочь.
Лоример и Тиарнах слушали вопли на палубе. Мертвецы вернулись и молча принялись за работу, крутили штурвал и ставили паруса, насколько у них получалось, учитывая отсутствие некоторых частей тела.