Проходя мимо, каждый из них посмотрел на меня или с любопытством, или с некоторым раздражением. Некоторые подурачились на камеру, шлепнув себя по заднице, или скорчили рожи так близко к объективу, что он почти запотел.

Винс задержался, покинув лед последним, и остановился точно передо мной, не обратив внимание на камеру.

— Развлекаешься, Мэйвен Кинг?

— Можно и так сказать, — ответила я и задумалась, стоит ли записать наш разговор, но все же убрала телефон. — Отличный удар.

— Я забил его ради тебя.

— Хм.

— Правда-правда, — настоял он. — Просто представил, как ты прыгаешь, когда я забиваю, и кричишь мое имя. Отличная мотивация.

— Не сомневаюсь, что ты очень хотел бы услышать, как я кричу твое имя, но я не планирую становиться твоей фанаткой.

Винс наклонил голову и ухмыльнулся так, словно хотел парировать, но воздержался, не размыкая пухлых губ. А потом посмотрел вниз и приподнял бровь, которую пересекал шрам.

— Давай-ка я принесу тебе свою джерси из магазинчика команды, — сказал он, задержав взгляд на моем теле, а потом снова посмотрел мне в глаза. — А то, похоже, ты немного замерзла.

Он поковылял к раздевалке на коньках, а я посмотрела вниз и с ужасом увидела, что мои соски настолько затвердели, что отчетливо проступали сквозь топ.

Я оделась для жаркого дня во Флориде, а не для катка.

Идиотка!

— Я не надену твою джерси, — крикнула ему в спину, скрестив руки на груди.

Он повернулся и пошел задом наперед по туннелю.

— Поспорим?

— Только если хочешь проиграть.

Винс пожал плечами, улыбаясь так, словно уже выиграл.

— Готов рискнуть.

А затем повернулся и пропал в туннеле, и передо мной тут же возник тренер Маккейб, загородив обзор.

— Извините, у меня не было возможности представиться, — сказал он, протянув руку.

Я еще была взбудоражена перепалкой с Винсом, которая невероятно меня взбесила, но, улыбнувшись, вышла из оцепенения и пожала тренеру руку.

— Ничего, вы занятой человек. Просто хочу вас поблагодарить за то, что согласились.

— Ну, если быть до конца честным, это не я решал, — убрав руку, сказал он.

— О. — Я вспыхнула.

— Хочу, чтобы вы чувствовали себя желанной гостьей, — продолжил тренер. — И рад предоставить вам полный доступ, обещанный моим генеральным менеджером. Однако, — поправил он, строго подняв палец, — последнее, что нужно этой команде, — отвлекающий фактор.

— Понимаю, — ответила я, не дав ему продолжить. — Буду тише воды, сэр.

Тренер быстро окинул меня взором, улыбнулся и покачал головой.

— Сомневаюсь, что вам удастся, мисс Кинг.

Жар опалил шею еще сильнее. Не похоже, что тренер пялился на меня — скорее, просто был мужчиной, который ценил женскую красоту.

И все же тренер понимал.

— Извините, если неподобающе оделась.

— Можете одеваться, как вам удобно, — тут же заверил он. — Уверен, вы могли бы надеть льняной мешок, и все равно все внимание было бы обращено на вас. Прошу только об одном: если парни начнут вас доставать, если Винс или кто-нибудь еще начнет терять концентрацию, потому что захотят стать частью всего этого, — тренер взмахнул рукой. — Просто помогите мне удержать их внимание на игре, хорошо? В этом году у нас есть реальный шанс выиграть сезон, и я не хочу, чтобы все пошло прахом.

— И мы тоже, — заверила я его.

Я говорила от лица «Крошек Тампа-Бэй». Но мысленно сделала это заявление и от своего имени. Меньше всего мне хотелось внимания богатого наглого спортсмена.

Знаем, плавали — и шрам, доказывающий это, еще не зажил.

К тому же это мое первое настоящее испытание от Реи и Камиллы. Я не хочу все испортить.

Тренер кивнул и вздохнул, посмотрев время на часах.

— Вылет в четыре. Мы отвезем вас в аэропорт на одной из наших машин. Возвращайтесь сюда ровно в два тридцать.

Затем он замолчал, посмотрев мне в глаза, и по моей шее разлилось тепло. Тренер был чертовски сексуален: на подбородке темная щетина, а сам он одет в безупречный костюм. Я даже подумала, не стоит ли рассказать в профиле и о нем, учитывая, что он был одним из самых молодых тренеров в лиге.

— И советую взять с собой что-нибудь потеплее, — добавил он с кривой усмешкой и повернулся к раздевалке. — В Бостоне чертовски холодно.

Глава 7. Та еще бомба!

Винс

— О-о-о, черт, а вот и он! — воскликнул Джексон и начал медленно хлопать в ладоши, когда я поднялся на борт самолета. К нему тут же присоединилась остальная команда, одобрительно выкрикивая и насвистывая.

Я приподнял бровь и убрал рюкзак на полку, расположенную над креслом. Персонал уже загрузил все наше снаряжение и багаж, поэтому этот рюкзак — единственное, что будет у меня при себе, пока мы не приземлимся в Бостоне.

Когда аплодисменты стихли, Джексон обхватил меня рукой за шею, будто намеревался уложить приемом из реслинга, но вместо этого просто взъерошил волосы.

— От нашего Голубя весь мир мозги растерял.

— И трусики, — ухмыльнувшись, дополнил Картер.

— Хочешь, натру тебя маслом в следующий раз, Мальчишка Танни? — отпустив меня, спросил Джексон. В качестве примера он потер мои грудные мышцы, но я оттолкнул его и тоже улыбнулся.

— Ого, никогда не слышал в твоем голосе столько зависти, — сказал я и, сев на свое место, решительно вытянул ноги вперед. На мне был новехонький костюм от Стефано Риччи, сшитый на заказ, и я, откинувшись на спинку кресла, расстегнул пуговицы пиджака. Напротив меня у окна сидел Уилл, а место рядом с ним занял Джексон.

— Что дальше? Позируем на пляже в мужских стрингах?

— Не-а, Бритци, — сказал я и опустил на глаза солнцезащитные очки. — У меня член в них не влезет. А вот ты как раз…

Он пнул меня прежде, чем я успел закончить шутку, но мы все рассмеялись. Ну, все, кроме Папаши Пи, который сидел в наушниках и смотрел в окно.

Самолет, принадлежащий команде, был просторным и вполне мог вместить двести пассажиров, если бы его задумывали как обычное коммерческое судно. Но нет, вместо этого пространство занимали широкие кожаные кресла — по два друг напротив друга с обеих сторон прохода. Тренеры и обслуживающий персонал обычно сидели в передней части самолета, а мы занимали места посередине и в хвосте. Перед взлетом нас обслуживали стюардессы, которые летали с командой каждую выездную игру.

— Мужик, серьезно, разве это не странно? — спросил Картер, сев через проход. — Слышал, она переезжает в твой дом и все такое.

Для меня это стало новостью — заманчивой новостью, надо признать, — но я прикинулся, будто уже знал об этом, а потом забрал воду у стюардессы и поблагодарил ее.

— Еще даже дня не прошло, — напомнил ему я. — Но пока все идет своим чередом. Она сказала сделать вид, будто ее и нет здесь.

Уилл в ответ на это фыркнул, и я понял, что наушники он надел скорее для вида.

— Согласен с Папашей Пи, — сказал Джексон. — Черта с два у тебя выйдет не обращать на нее внимания.

— Никогда не забуду то желтое платье, — с мечтательным видом добавил Картер.

— Эта попка, — присвистнул Джексон, и они закивали, выражая взаимное согласие с тем, что эти два слова служат исчерпывающим описанием. — Она та еще бомба!

Не знаю, почему я чуть заскрежетал челюстями, пока они шутили о Мэйвен и ее привлекательности, потому что товарищи не врали. Это правда. Мэйвен из тех женщин, место которым на страницах журналов, тех, от которых язык прилипает к небу. Я и раньше перекидывался с парнями такими же репликами, а то и похуже.

С чего тогда сейчас у меня руки сжались в кулаки, когда приятели точно так же обсуждали Мэйвен?

— Прекращайте! — гаркнул я.

Улыбки с их лиц слетели так же быстро, как моя.

— По сути, она теперь часть нашей команды, — сказал я. — Ей и так довольно неуютно в компании таких вонючих дикарей, как вы двое. Проявите к ней немного уважения, или я заставлю вас это сделать.

Джексон и Картер давились смехом, глядя мне за спину и друг на друга, после чего Джексон смиренно поднял руки.

— Конечно, Голубь, — сказал он. — Не будем мы доставать твою девушку.

— И не клейтесь к ней, — пригрозил я, слегка выпятив грудь, когда Джексон назвал Мэйвен моей девушкой. Ее уж точно нельзя было так назвать, но мне понравилось, что за ней закрепилось такое прозвище, хотя у меня не было на то никакого права.

Вдруг над моей головой кто-то прочистил горло, и я, оглянувшись, увидел, что сзади с веселым выражением лица стоит Мэйвен, скрестив на груди руки.

Мне даже не пришлось смотреть на парней — я и так знал, что она давно там стояла. Особенно когда услышал, как они еле сдерживают смех. Я не обратил на них никакого внимания, встал и протянул руку за сумкой Мэйвен.

— Место у окна твое, куколка, — сказал я и снял сумку с ее хрупкого плечика, погладив его костяшками пальцев. Она до последнего держала руки скрещенными, не желая моей помощи, но все же отпустила ремешок, чтобы я засунул ее сумку на полку.

— Я тебе не куколка, — огрызнулась Мэйвен. — И я хочу сидеть у прохода.

— Ничего не поделаешь, персик. У меня длинные ноги, которым нужно размяться, — цокнул я языком.

— Не, дело в том, что он боится летать, а если сядет у окна, то обделается от страха, — вклинился Картер.