— Верно, ты не возглавляешь список тем, которые он обсуждает. Но не далее как вчера он спрашивал, когда ты учился здесь в Вердильоне.

— Он так мало говорит, когда мы вместе. Я не понимаю, что он чувствует. Мне не хочется давить на него, но теперь, когда Круг завершен, Маркус и остальные — на месте в Зев'На, а Джарета принесла такие новости… Я дам ей две недели на то, чтобы завершить работу, а потом вышлю разведчиков за последними донесениями с границ. Вот почему я хотел прийти сюда именно сегодня. Как только мы замкнем Круг, я не смогу отлучиться, пока мы не дождемся реакции лордов. Если со мной что-нибудь случится… Мне так много надо рассказать ему, все то, что я узнал об этом странном мире, которым ему суждено править. Нам необходимо двигаться дальше. Если только он захочет говорить со мной, дай мне знак, что он готов слушать.

— Не беспокойся. Он держится замкнуто со всеми нами. Просто с тобой ему нужно больше времени — чтобы узнать, насколько ты отличаешься от того, каким ему описывали тебя лорды. Доверие приходит только со временем и опытом.

Кейрон вернул Герику человеческое зрение, вернул нашего сына к смертной жизни, сделав все, что было в его силах, чтобы залечить раны детства, прожитого в страхе, одиночестве, жестокости и кровопролитии. Но даже благословенная магия Кейрона не могла исцелить мальчика от самой тяжкой раны. Еще ребенком, живя в доме моего брата, Герик замкнулся в себе, поскольку он мог делать то, что в нашем мире называется «гнусным колдовством». И когда лорды похитили его и увезли в Зев'На, они воспитывали и поощряли в нем убежденность, что и сам он — зло, что это неотвратимо, как судьба и магическая сила. К тому времени, как Герик осознал их обман, его уже настолько затянули их ненависть и подозрительность, что он едва ли понимал, как можно жить иначе. И первым, последним и самым стойким уроком лордов стало недоверие к отцу.

Мы нашли Герика в библиотеке, он взгромоздился на спинку кресла и читал книгу. Герик не выказал ни малейшего удивления. Должно быть, он заметил нас с Кейроном в окно.

— Государь.

Герик, лишь немногим выше среднего роста в свои шестнадцать, отложил книгу, спрыгнул на пол и формально поклонился Кейрону.

Кейрон ответил на его поклон и шагнул ближе, улыбнувшись и положив руку ему на плечо.

— Ты изрядно вырос за эти месяцы, Герик. Наверное, Тенни и твоей матушке не напастись на тебя одежды с обувью?

— Мне много не нужно, — ответил Герик. Серьезный. Безучастный. Словно рука Кейрона — это лишь случайный листок, упавший на его рубашку.

— Надолго ли вы сможете задержаться?

Рука Кейрона упала вдоль тела.

— К сожалению, ненадолго. Совсем чуть-чуть. Я хотел бы рассказать тебе… Ты не против немного пройтись?

— Конечно.

Я смотрела, как они в сумерках бредут по саду: один — высокий, широкоплечий, другой — стройный, жилистый, оба — сцепившие руки за спиной. В их краткие встречи Кейрон пытался объяснить Герику разом и историю, и нынешнюю политическую ситуацию своего королевства. Тот слушал, но, как и во многих других случаях, своего мнения не высказывал и не позволял втянуть себя в разговор. Скоро, слишком скоро они уже входили обратно в библиотеку.

— Сейри, любовь моя, мне пора, — глаза Кейрона необычайно сияли, — но мои планы слегка изменились. Я возьму Герика с собой.

От неожиданности у меня перехватило дыхание.

— Через Мост. Ты уверен? Разве он?..

Я переводила взгляд с одного на другого. На лице Герика не было и следа неописуемого восторга и радости, испытываемых Кейроном, только та же рассудительная сдержанность, как и во время всех предыдущих визитов отца.

— Герик, неужели ты уже готов к этому? Разве прошло достаточно времени? Пересечь… отправиться в Авонар… такой далекий путь…

И так близко к Зев'На.

— Учитывая все, что происходит сейчас в Авонаре, думаю, время как раз подходящее, — ответил он. — Со мной все будет в порядке.

Это неопределенное заверение ничуть не умерило моего беспокойства.

— Кейрон, разве тебе не стоит его подготовить… к тому, с чем ему предстоит встретиться?

Лорды научили Герика презирать народ его отца, и, по правде говоря, почти все дар'нети, которых встречал наш сын, пытались предать, совратить или убить его. А дар'нети почти ничего не знали о Герике — лишь то, что лорды похитили его и увезли в Зев'На, а отец его спас. И познакомить их будет в высшей степени щекотливым делом.

— Сейчас около полуночи. Никто даже не узнает, что он там. Мне нужно показать ему Мост и Ворота. Где я живу. Где работаю. Я верну его целым и невредимым еще до наступления утра.

Взгляд Кейрона умолял меня понять, почему я не могу пойти с ними.

Конечно, я понимала. Им нужно научиться говорить друг с другом, ладить без моего посредничества. Если это начинание окажется удачным, возможно, в следующий раз мы все сможем пойти. Вместе… Прежде чем я успела сообразить, что бы еще такое спросить или о чем предостеречь, они вышли из дома и растворились в свете восходящей луны.

Битый час я мерила шагами гостиную и библиотеку. Страсть и беспокойство, невысказанные надежды и возможности боролись в моем сознании. Я представляла, как они вдвоем продвигаются по залитому светом пути сквозь сумбурные и жуткие видения Пропасти между мирами, как выходят из холодного белого пламени Ворот Наследников в зале глубоко под Авонаром. Оттуда они пойдут извилистыми коридорами, где фонари сами собой зажигаются, чтобы осветить твой путь, и гаснут за спиной, пока он и Кейрон не шагнут в изящные, просторные залы розового дворца Наследника, в мирное, укрытое за крепостными стенами сердце прекраснейшего из городов. Самое безопасное место в родном мире лордов Зев'На.

Переход по Мосту займет у них несколько часов, и еще столько же на то, чтобы вернуться назад. Если они собираются быть здесь к рассвету, в Авонаре они пробудут совсем недолго. Лорды не успеют прознать, что Герик там. За четыре года, что Кейрон путешествовал между Вердильоном и дворцом, они так и не нашли нас. Кейрон знает об опасности; он будет смотреть, слушать и оставаться настороже.

В дверь библиотеки постучали; вошла служанка с ужином на подносе.

— Вам еще что-нибудь понадобится, сударыня?

— Нет. Благодарю, Тереза.

— Тогда я пока пойду к госпоже Филии, вернусь к утру. У нее тут такая горластая кроха уродилась, полночи проорет — полдеревни перебудит. А ежели вам что понадобится, пока я не вернусь, — зовите Кэт.

— Хорошо, что ты ей помогаешь. Оставайся там сколько понадобится. Мы справимся и сами.

В доме царила тишина. Тенни уехал в Юриван навестить друзей в Университете. Вдалеке слышались отголоски детского смеха — племянница Терезы, Кэт, скорее всего, развлекалась поддразниванием Паоло, принеся ему в конюшню поздний ужин. Тот сидел с гнедой кобылой Тенни и ее жеребенком двух дней от роду, первым, кто родился под единоличным присмотром юноши.

Я подбросила полено в камин библиотеки и пошевелила тлеющие угли, пока оно не занялось. Потом зажгла лампу рядом с креслом и вытащила иголку, нитки и юбку с распустившимся швом из давно заброшенной корзинки на полу. Хотя я ненавидела шитье, это занятие помогало мне приводить мысли в порядок…

* * *

Нежный поцелуй в лоб разбудил меня. Лунный свет лился через дверь, ведущую в сад, серебром очерчивая темную фигуру.

— Кейрон… — Я улыбнулась сквозь сон, зная, что он почувствует мою радость даже в темноте.

— Все в порядке, Герик дома и на пути в постель. Широкая ладонь откинула приставшие к моей щеке волосы.

— Прогулка без приключений. Он сам сможет рассказать. Скоро, любовь моя, скоро…

Он поднял меня на руки, отнес вверх по лестнице и уложил в кровать, прикрыв плечи одеялом. В открытое окно моей спальни струились запахи изумрудных трав Вердильона и шелест ясеневой листвы, колеблемой мягким ветерком. Листья были словно обведены серебром, и их трепет рисовал на стенах переменчивые узоры лунного света. Еще один долгий поцелуй, и Кейрон исчез. Я улыбнулась и соскользнула в объятия спокойного сна…

* * *

— Хватит! Я не буду! — Мучительный крик вспорол ночь.

Я отшвырнула одеяло, с трудом припоминая, почему я лежу в постели одетая. Но ноги сами знали, что от них требуется, и поспешили по едва освещенному коридору. Спящий Герик съежился на кровати. Страх, отвращение, отрицание захлестывали спальню, словно темные волны, отталкивая меня, когда я потянулась обнять его дрожащие плечи.

— Герик, проснись! В Вердильоне ты в безопасности. Ничто не сможет здесь тебе повредить.

Его глаза распахнулись, но какой бы ужас они ни видели сейчас, к миру яви он не принадлежал. Он вцепился в меня, словно его затягивало в самое сердце урагана.

— Нет! Хватит!

— Герик, это просто сны, просто злые, страшные сны.

Я крепко держала его, гладила по волосам и слегка укачивала, пока его лихорадочная дрожь не утихла, а крики не смолкли. Как и многими ночами прежде, он моргнул и проснулся. Я знала, что теперь его следует отпустить. Наяву он не принимал никаких утешений и нежностей.

— Что с тобой, Герик? — спросила я, когда он поднялся и подошел к открытому окну, плотно завернувшись в одеяло, хотя ночь была теплой. — Что тебя так напугало?

— Это всего лишь сны. Они ничего не значат. Прости, что разбудил.

— Если бы ты только позволил отцу помочь тебе. — Я поняла, что эти слова были ошибкой, едва договорила.

— Мне не нужна его помощь. Пожалуйста, матушка, успокойся. Со мной все будет в порядке.

И, как обычно, я поцеловала его в лоб и вернулась к себе в комнату. Из ее окна я видела, как он идет по залитому лунным светом двору к конюшням, собираясь вытащить Паоло из кровати, чтобы тот присоединился к нему в предрассветной скачке по окрестным полям и рощам. И я в который раз уже благословила Паоло, как видно, единственного человека, к которому Герик мог обратиться в трудную минуту. Вернувшись в постель, я снова задалась вопросом, что же вызвало ночные кошмары Герика, а радужные надежды этого вечера потускнели.

Глава 3

Герик уже закончил есть, когда я спустилась вниз наутро после визита Кейрона. Я не знала, вернулся ли он ночью в постель, но перед завтраком он обычно упражнялся во дворе, так что если он и спал, то очень недолго. Позже я застала его в библиотеке, стоящим у маленького столика, на котором лежала раскрытая книга. Он скользил пальцами по странице и вздрогнул, когда я пожелала ему доброго утра.

— А, как раз тот, кто мне нужен!

Он схватил меня за руку, подтащил к огромному письменному столу и похлопал по стопке рукописей и документов.

— Ты просто обязана спасти меня. Тенни велел мне прочесть до завтра пятьдесят страниц о лейранско-валлеорских территориальных конфликтах, но мой валлеорский пока недостаточно хорош, чтобы хоть что-нибудь понять. У тебя есть время мне помочь?

— Конечно. Но плата вперед. Как ты догадываешься, мне страшно хочется узнать все о прошлой ночи. Твой отец сказал, что обошлось без приключений…

Лицо Герика замкнулось, а все тело напряглось, как и всякий раз, стоило лишь задать ему прямой вопрос. Рука на стопке бумаг замерла. Я могла бы поклясться, что он отпрянул, хотя его ноги при этом не сдвинулись с места. Но потом он пожал плечами и посмотрел на меня, быстро отведя взгляд.

— Мост удивителен, а идти по нему и вполовину не так страшно, как я предполагал. Повсюду вокруг ужасные твари, но на этот раз не касающиеся меня. И не внутри меня. Это казалось почти что… знакомым.

От воспоминания о нашем возвращении из Зев'На через беснующийся хаос Пропасти меня слегка передернуло.

— А Ворота… Я не мог себе и представить силу этих чар. Но из-за длинной дороги мы недолго пробыли на той стороне, меньше часа. Он показал мне свои покои, личную библиотеку и великолепную карту всего мира Гондеи, она висит в воздухе так, что можно увидеть настоящий рельеф, горы, поднимающиеся над равнинами. Мы прошли по коридору до его лектория, но он услышал, что один из Наставников все еще работает там, так что мы не стали входить. Он не ожидал, что там кто-нибудь окажется. Но в любом случае у нас уже не было времени. — Он пододвинул кресло ближе к столу и подтащил к себе бумаги. — А теперь мне бы стоило взяться за работу.

— Спасибо за рассказ.

— Угу. — Он вытащил толстую пачку бумаг из кипы. — Вот то, что вызывает у меня затруднения…

Мы провели вместе дивный час, не упоминая больше ни о ночном приключении, ни о кошмарах. Когда он достаточно хорошо разобрался со своими вопросами, я взялась за неоконченное письмо.

Едва часы в холле пробили полдень, Герик отложил перо и скинул со стола свернутую в свиток рукопись.

— Этого должно быть достаточно, — решил он. — У меня уже глаза в кучку, а от пера на пальцах шрам останется.

— Сомневаюсь, что тебе долго придется страдать, — ответила я ему. — Это очень важный вопрос. Причиной всех войн между Лейраном и Валлеором считаются территориальные споры, но если почитать хроники, ты увидишь, что причин намного больше. Лейранцы полагают, что валлеорцы слабы и испорченны, а те считают лейранцев невежественными варварами. И обе стороны совершенно неправы. Когда-нибудь ты поймешь, насколько вольнодумно звучит подобное утверждение из уст твоей матери-лейранки!

— Не понимаю, зачем бы мне это учить? — Он снял куртку и бросил ее на кресло. — Потом закончу. Надо взглянуть, как дела в конюшне.

Оставив невысказанными материнские банальности, пришедшие мне на ум, я вернулась к прежнему занятию. Спокойствие, привычный распорядок, забота, не ограничивающая свободу, все, чему мы могли его научить, — вот что мы пытались дать Герику.

Я занималась с ним языками, литературой, математикой, «материнскими» предметами вроде хороших манер и «нематеринскими» — такими, как политика Четырех королевств. Тенни учил его философии, риторике, истории, праву и пытался обсуждать с ним темы, на которые шестнадцатилетний юноша может не захотеть говорить со своей матерью. Паоло был ему другом, Тереза, горничная, держалась на почтительном расстоянии, а тринадцатилетняя Кэт стала его поклонницей. Поначалу он чувствовал себя неуютно из-за неослабного обожания юной служанки, но перед ее невинным обаянием сдержанность Герика устоять не смогла, и он начал принимать ее маленькие услуги с серьезным и любезным видом. Кажется, помогло то, что к Паоло Кэт относилась с тем же пиететом.

Единственное, чем наш распорядок отличался от принятого в большинстве лейранских семейств, — это повышенное внимание к развитию ума за счет воинских упражнений. В детстве, в Комигоре, Герик занимался с учителем фехтования и мечтал стать мастером клинка, как и — некогда — мой брат Томас, которого он считал своим отцом.

Но с тех пор как Герик сбежал из Зев'На, он не прикасался к мечу. Когда он становился одним из лордов, он поклялся не поднимать на них руку, и, чтобы скрепить клятву, Трое расплавили клинок прямо в его ладонях, оставив на них жуткие шрамы. Кейрон не знал, основывался ли отказ Герика брать в руки меч на убеждении, что любое его использование станет нарушением этой клятвы, или же пережитое им в Зев'На вызвало у него отвращение и неприятие оружия. Этот вопрос до сих пор оставался еще одной тайной, которую Герик не мог или не хотел объяснить.

Когда, в свою очередь, я собралась уже покинуть библиотеку, я позволила себе чуточку полюбопытствовать. Книга, заинтересовавшая Герика, оказалась дневником профессора Ферранта, преподававшего историю в Университете, когда там учился Кейрон, и бывшего одним из немногих людей в Четырех королевствах, которые знали, что тот — чародей. Наш друг Тенни унаследовал этот дом, когда зиды убили профессора. На открытой странице были записи двадцатилетней давности: неразборчиво нацарапанные имена студентов, задания, заметки о назначениях и консультациях. Я не могла найти в них ни одной примечательной, пока не добралась почти до конца страницы.

...

К. не может закончить описание Сенадианских глифов из-за происшествия в горах. Предложил ему двадцать дираков, чтобы нанять писца, пока не придут деньги от М. Предупредил, что запястье срастется криво, поскольку он отказался показаться Рену Гордаку. Следует это обдумать. Левая. К сожалению, мальчик не может позаботиться об этом сам. Как это странно — обладать таким талантом. И еще более странно — по-прежнему не мочь воспользоваться его преимуществами.

Должно быть, Герик догадался, что в отрывке говорилось о юном Кейроне, я же знала это наверняка. Левая рука Кейрона уже была покрыта шрамами, каждый из которых был памяткой о совершенном им исцелении и уликой для любого, кто искал свидетельства чародейства. Спускаясь по ступеням, я задумалась, не чувствует ли Кейрон по-прежнему боль в левом предплечье с приходом зимы, хотя кость там уже не та, что была сломана при падении так давно. Какая часть памяти живет в теле, а какая — в душе? И это тоже порождало затянувшуюся неловкость между мной и Кейроном; даже четыре года спустя ни один из нас не мог сказать наверняка, насколько он остался собой. Конечно, бывай мы почаще вместе, все было бы проще.

Остаток дня прошел тихо, как обычно в Вердильоне. Здесь поток нашей жизни струился спокойно. Я чувствовала себя укрывшейся в безопасности, несмотря на разбитые надежды этой ночи.

После ужина Тенни, вернувшийся из Юривана, вызвал меня на партию шахмат. Ворчащий Герик вернулся в библиотеку заканчивать работу, а Паоло отправился наружу, оставив нас одних в гостиной.

Сейри.

Я подняла взгляд от шахматной доски, но лысеющая голова Тенни по-прежнему склонялась над ней.

— В чем дело? — спросила я. — Не можешь найти достаточно гибельный ход? Ты же меня за три разгромишь.

Тенни и не взглянул на меня, только отмахнулся.

— Тише, Сейри. Мне казалось, у тебя не настолько дурные манеры.

— Но ты сказал…

Сейри, я в саду. Безопасно ли входить? Голос явно не принадлежал Тенни.

— В саду… конечно… Да, конечно же, входи! Со мной только Тенни!

На этот раз он поднял взгляд, его озадаченность быстро прошла.

— Он так быстро вернулся снова?

Дважды за два дня? Неслыханно. Возможно, время для замыкания Круга пришло раньше, чем ожидалось. Я бросилась к двери в сад, чтобы приветствовать его, не осмеливаясь надеяться, что на этот раз он задержится подольше. К моему изумлению, Кейрон был не один.

Я неловко скрестила руки на груди, вместо того чтобы обвить ими его.

— Входите, прошу вас. Прекрасная ночь для знакомства. Стройный светловолосый молодой человек двинулся вслед за нами по боковому коридору.

Когда мы пришли в гостиную, Кейрон формально кивнул мне, потом гостю.

— Сударыня, позвольте вам представить Раделя, сына Мен'Тора ин Устеля. Радель, это моя супруга, леди Сериана Маргарит Лейранская, и наш друг Тенни де Сальвье. — Кейрон сцепил руки за спиной. — Я хочу, чтобы Радель стал вашим охранником, как я уже давно собирался.

— Охранником? Что-то случилось? — спросила я.

С тех самых пор, как в прошлом году Келли, наша подруга-дар'нети, вернулась в Данфарри, Кейрон собирался привести сюда кого-нибудь из дар'нети, чтобы тот защищал Герика и всех нас так, как могут только чародеи. Он все откладывал это, поясняя, что хочет найти кого-то, кого знает достаточно хорошо, чтобы доверить подобную задачу. Странно, что он ни словом не упомянул об этом прошлой ночью.