Кэролайн Кин

Нэнси Дрю и привидение Блэквуд-Холла

Глава первая

Таинственное послание потустороннего мира

— Если мне когда-нибудь придется распутывать тайну, в которой замешано привидение, я точно призову на помощь ученого кота! — рассмеялась Нэнси Дрю. — Коты привидений не боятся. Ты в курсе, Тóго?

Отложив в сторону книгу увлекательнейших рассказов о призраках, изящная девушка с золотисто-каштановыми волосами протянула руку и погладила своего фокстерьера. Он, то ли обиженный, то ли ошарашенный ее высказыванием, приподнялся, ощетинился и залаял.

— Тихо, Того! — строго прикрикнула на него из арочного проема, ведущего в гостиную, Ханна Груэн, экономка и домоправительница семьи Дрю. — Что с тобой такое?

Но тут пес услыхал хлопок автомобильной дверцы за окном, резко уперся передними лапами в пол, вскинул голову и разразился таким заливистым лаем, на какой только был способен. Из машины вышел мужчина средних лет и торопливой походкой направился к дому.

— Это же мистер Фримен, ювелир, — с удивлением заметила Нэнси.

В следующее мгновение раздался резкий звонок в дверь, и девушка побежала открывать ее.

— У меня очень мало времени, — быстро и деловито заговорил гость. — Мне вообще не следовало оставлять магазин без присмотра, вот только дело очень важное!

— Но папы нет дома, мистер Фримен.

— Я не к нему, я к тебе, Нэнси. Твоя помощь нужна одной даме — моему старому клиенту и другу.

Ювелир указал рукой на припаркованный автомобиль.

— Миссис Путни ждет там. Я уговаривал ее обратиться в полицию, но она отказалась. И даже не посвятила меня во все детали кражи, которая у нее произошла. Говорит, у нее есть веские причины держать их при себе.

Этого оказалось вполне достаточно, чтобы в Нэнси проснулось любопытство.

— Пригласите, пожалуйста, миссис Путни зайти, — предложила она. — Если я чем-то смогу помочь ей, то, разумеется, я это сделаю. Но если она не хочет говорить…

— Тебе она все расскажет, — тихо заверил ее Фримен. — Понимаешь, ты же девушка.

— А какое это имеет отношение к делу?

— Сама узнаешь, — загадочно ответил ювелир. — Миссис Путни — вдова. Живет одна, и соседи считают ее довольно чуднóй особой. Впрочем, я знаком с ней много лет и могу заверить: она хороший человек. И ей нужна наша помощь.

Не успела Нэнси уточнить, какая именно, как мистер Фримен поспешил назад к машине. После недолгого разговора гостья вышла из нее, и ювелир повел ее по дорожке к дому.

— Познакомься, Нэнси, это — миссис Путни, — представил ее мистер Фримен и добавил: — А это Нэнси Дрю, лучший детектив-любитель во всем Ривер-Хайтс.

От отца, Карсона Дрю, выдающегося адвоката по уголовным делам, дочь унаследовала мужество, решительность и острый ум. Впервые они работали вместе, распутывая «Тайну старых часов» [Первый роман из цикла о Нэнси Дрю (1930).].

А совсем недавно ей удалось найти «Разгадку в старом альбоме» [Двадцать четвертый роман того же цикла (1947).]. И хотя Нэнси только исполнилось восемнадцать лет, слава о ее способностях успела распространиться по всему Ривер-Хайтс, и всякий, кто попадал в беду, спешил обратиться к ней за помощью.

Отойдя в сторону, чтобы гостья могла пройти в гостиную, Нэнси внимательно посмотрела на нее. Миссис Путни была немолодой женщиной. Черный цвет и элегантный крой платья подчеркивали худобу ее фигуры. На лице застыло печальное выражение, а отсутствующий взгляд выцветших глаз вызвал у девушки странное чувство тревоги.

Миссис Груэн поприветствовала посетителей, обменялась с ними парой фраз и деликатно удалилась, а Нэнси осталась с нетерпением ждать, когда наконец они перейдут к цели своего визита.

— Зря я сюда приехала. — Миссис Путни нервно теребила в руках носовой платок. — Уверена, что помочь мне не сумеет никто.

— Нэнси Дрю сумеет, — убедительно заверил ювелир и достал из глубокого кармана пальто кожаный футляр со следами засохшей грязи.

В нем лежала довольно внушительная россыпь колец, ожерелий и булавок. Мистер Фримен поднес к глазам нитку жемчуга и внимательно изучил ее.

— Все искусные подделки. Все до единой! — объявил он. — Как только миссис Путни принесла их мне для чистки, я тут же посоветовал ей идти в полицию.

— Этого я сделать не могла, — возразила миссис Путни. — Никакая огласка невозможна.

— Но мне, я полагаю, вы можете рассказать, — предложила Нэнси.

— А вы обещаете никогда и никому не открывать того, что от меня услышите? — взволнованно спросила гостья.

— Конечно, если вам так угодно.

Миссис Путни подняла взгляд на ювелира.

— В вашем присутствии я говорить не могу, — запинаясь, пробормотала она. — Меня предупреждали: никогда не обсуждать эту тему ни с кем, будь то мужчина или женщина.

— Именно поэтому я привез вас к девушке-детективу, — живо отозвался Фримен, бросив многозначительный взгляд на хозяйку дома. — Изложив свою историю Нэнси, вы не нарушите ничьего доверия. Ну, а мне пора возвращаться в магазин.

И, пожелав всего хорошего, он оставил их наедине. Вполне успокоенная, миссис Путни начала рассказ:

— Я теперь осталась совсем одна. Муж умер несколько месяцев назад. С тех самых пор меня не покидают странные ощущения. Вскоре после его смерти у меня возникло дурное предчувствие, что дом вот-вот ограбят.

— И что, ограбили? — поинтересовалась Нэнси.

— Нет, но я совершила страшную глупость. Собрала все фамильные драгоценности в этот футляр и закопала его.

— На своей земле, рядом с домом?

— Нет, на укромной поляне в лесу, километрах в пятнадцати отсюда.

Нэнси очень поразилась тому, как такая здравомыслящая и неглупая (на вид, во всяком случае) женщина, как миссис Путни, совершила столь безрассудный поступок. Но промолчала.

— Я поняла, что поступила неразумно, поэтому сегодня утром пошла туда и выкопала кожаный футляр, — продолжала пожилая дама. — Потом отнесла драгоценности на чистку к мистеру Фримену. А он, как увидел их, сразу заявил, что они фальшивые.

— То есть настоящие кто-то похитил?

— Да, и заменил точными подделками. Больше всего мне жаль кольца моего мужа. Как подумаю, что оно украдено, — сердце кровью обливается.

— Такие дела — прямая забота полиции… — начала было Нэнси, но миссис Путни резко оборвала ее:

— О нет. Полиция ни в коем случае не должна узнать о том, что случилось!

Девушка пристально посмотрела на странную гостью.

— Почему вы так не хотите довериться кому-либо, кроме меня?

— Просто боюсь: если вмешается полиция, дело получит широкую огласку.

— Только поэтому, миссис Путни? — Нэнси не сомневалась, что вдова скрывает истинную причину. — Если я займусь этим случаем, то должна знать все до конца.

Немного помолчав, миссис Путни заговорила шепотом:

— Пару недель назад ночью меня навестил дух моего дорогого супруга. Я проснулась… или мне показалось, что проснулась. И услышала голос… где-то вдалеке. Уверена, это был голос Генри. Он велел мне закопать ценности в определенном месте, которое описал в мельчайших деталях, и наказал ни в коем случае никому, будь то мужчина или женщина, не рассказывать о своем поручении. Иначе он никогда больше не посетит меня.

— Но с молодыми девушками делиться не запрещал? — уточнила Нэнси.

— Нет. Поэтому-то я и решилась к вам обратиться. Я так отчаянно нуждаюсь в вашей помощи. Господи, надеюсь, что не испортила все своим рассказом!

Нэнси, хотя и не верила в духов и призраков, отнеслась к рассказу миссис Путни с уважением и серьезно ответила:

— Уверена, что своим рассказом вы ничего не испортили. Очевидно, что вас обворовал кто-то, кто видел, как вы прячете украшения, и знал об их истинной ценности.

— Но я никому не говорила о своих намерениях.

— Я бы хотела осмотреть место, где был закопан футляр. Почему бы нам не отправиться туда прямо сейчас на моей машине?

— Ну, если это необходимо… — неохотно согласилась вдова.

Нэнси предупредила миссис Груэн, что уедет на час или больше. Мать девушки давно умерла, и долгие годы всем хозяйством Дрю умело заведовала именно Ханна Груэн, которая прожила в этой семье так долго, что считалась ее полноправным членом. Нэнси она любила, как родную дочь, и страшно волновалась за нее всякий раз, когда юная сыщица принималась за очередное расследование.

Прихватив с собой Того, Нэнси и миссис Путни сели в автомобиль и, миновав сельские пригороды, добрались до кромки густого леса, который примыкал прямо к шоссе. Следуя указаниям пожилой дамы, девушка свернула на узкую боковую дорогу, миновала старый крытый мост и наконец заглушила мотор под аркой из тесно переплетенных ветвей.

Выйдя на свежий воздух, Нэнси ощутила, как легкий ветерок треплет ее волосы и шелестит листьями над головой. Шорох в ветвях, видимо, встревожил Того — пес навострил уши и зарычал.

— Спокойно, Того, — скомандовала Нэнси и, приоткрыв наполовину ветровое стекло, добавила: — Оставайся-ка ты лучше в машине. А то еще убежишь в лес.

— Идите за мной, — коротко бросила миссис Путни и зашагала вперед по тропинке, которая причудливо петляла среди высоких деревьев.

Полянка находилась метрах в двухстах от дороги. Вдова остановилась и, не произнося ни звука, указала на центр покрытого травой участка, где земля была вскопана.