— Вот вы где! — воскликнул Алан. — Вы слышали про фальшивый труп в бассейне?

— Ага, — ответила я, обменявшись многозначительными взглядами с Бесс, которая с любопытством приподняла бровь.

К счастью, Алан не был заинтересован в обсуждении этого события.

— Ладно, мы тут все обошли, чтобы вас найти, — сказал он. — Бесс хочет посмотреть наш номер, но я подумал, что нам сперва надо дождаться вас. Пойдемте поищем вместе?

— Да, конечно, пойдемте, — сказала я. — Кто-нибудь знает, как до него добраться?

— Думаю, нам сюда. — Алан уверенно зашагал к ближайшим лифтам.

Как вскоре выяснилось, он понятия не имел, где находится наш номер. Мы немного поплутали туда-сюда, покатались на лифтах и в конце концов направились по указателям, которые вели из одного длинного коридора без окон в другой. Людей здесь было мало — видимо, все остальные в это время собрались наверху и наблюдали за тем, как корабль готовится к отплытию из ванкуверской гавани.

— Ну и ну, — Джордж уже изрядно запыхалась, когда мы стали подниматься по очередной лестнице, — этот корабль изнутри еще больше, чем кажется снаружи.

— Мы будем блуждать здесь до тех пор, пока кто-нибудь однажды не наткнется на наши бездыханные тела. — Алан в шутку сделал пальцами пугающий жест.

Я остановилась на развилке двух коридоров. В одном из них, куда вели указатели, было множество пронумерованных дверей кают. Другой был у́же и короче, и табличка на стене гласила: «Камбуз. Вход только для персонала».

— Может, нам лучше вернуться назад и спросить у кого-нибудь дорогу? — предложила я.

— О, неужели ты уже сдаешься? — поддразнил меня Алан. — А где же твоя тяга к приключениям?

— Мне кажется, я потеряла ее где-то несколькими этажами ниже, — сказала я устало.

Мы поспешили вперед по второму коридору. Приближаясь к повороту, я услышала за углом чьи-то голоса.

— Отлично, будет у кого спросить дорогу, — сказала Бесс.

Как только мы вышли из-за поворота, голоса резко умолкли. Трое мужчин обернулись на звук шагов и с удивлением уставились на нас. Двое были одеты в униформу компании «Суперзвездные круизы»: у одного из них в руках была метла и совок, а у другого поверх синих шорт был повязан белый кухонный фартук. Третий мужчина, довольный грузный, с длинными усами и слегка выдававшейся вперед нижней челюстью, по-видимому, был из числа пассажиров. Лет ему было около пятидесяти, одет он был в шорты-бермуды и гавайскую рубашку.

— Прошу прощения, — сказала я. — Мы ищем наш номер и, кажется, немного заблудились.

— Я тоже, — сказал мистер Гавайская Рубашка с улыбкой, при этом его впечатляющие усы растянулись в стороны, словно занавес в театре. — Это какой-то гигантский лабиринт, да? Плавучее царство! — он захохотал и хлопнул одного из корабельных работников по спине. — Эти ребята как раз помогали мне найти дорогу. Верно?

— Да, сэр, — сказал парень в фартуке. Он посмотрел на другого работника, который как-то неуверенно улыбнулся и поспешно удалился по коридору. — Какой у вас номер каюты?

Мне померещилось или парень с кухни действительно немного нервничал? Свет в коридоре был тусклый, так что сказать наверняка было сложно.

— У нас люкс «Голливуд», — ответила Джордж.

Мистер Гавайская Рубашка присвистнул:

— О-ла-ла! Шикарно! Ну ладно, молодежь, увидимся! — Он кивнул нам, прогулочным шагом дошел до поворота и скрылся из виду.

Оставшийся парень проинструктировал нас, как добраться до номера.

— Приятного пребывания на корабле компании «Суперзвездные круизы», — формально прибавил он в конце, а затем развернулся и убежал.

— Это было немного странно, — сказала Бесс, когда он уже не мог нас услышать.

— Странно? Что ты имеешь в виду? — спросил Алан, обнимая ее рукой.

— Ничего, — быстро сказала Джордж. — Э-э-э, то есть я хотела сказать, что я ничего такого не заметила.

Алан пожал плечами:

— Ладно. Давайте проверим, удастся ли нам теперь найти наш номер.

Что ж, люкс «Голливуд» стоил того, чтобы так долго его искать. Он оказался просто потрясающим. Через коридор с мраморным полом мы вошли в двухэтажную гостиную с настоящим фортепиано, окнами во всю высоту стены и личным балкончиком, на который вела отъезжающая в сторону дверь.

Джордж тут же побежала на балкон, откуда открывался великолепный вид на Ванкувер, постепенно уменьшавшийся в размерах по мере того, как корабль отплывал от берега все дальше и дальше.

Затем она подошла к стеклянным дверям, ведущим с балкона в другое помещение, и восхищенно ахнула:

— Вау! Да у нас тут собственное джакузи!

В ту же секунду двери в номер распахнулись, и в комнату влетел дворецкий Макс.

— Вы наконец-то его нашли! — воскликнул он с ослепительной улыбкой. — А я уж было начал волноваться. Нэнси, ваша подушка с наполнителем из гречихи будет здесь с минуты на минуту.

— Подушка с гречихой? — Бесс подняла брови.

— Спасибо, Макс, — сказала я, проигнорировав вопросительный взгляд Бесс. — Очень ценю вашу помощь.

— Всегда к вашим слугам! — Он поспешил к груде багажа возле фортепиано. — А теперь, если вы уже определились с тем, кто какую комнату займет, я буду рад помочь вам с распаковкой вещей, если, конечно, вам нужна моя помощь.

— Спасибо, — повторила я, — но думаю, мы и сами вполне…

Я вдруг осеклась, заметив кое-что странное:

— Эй, а где мой чемодан?

Глава третья

Слухи и неожиданности

Я оттолкнула в сторону рюкзак Джордж, чтобы внимательнее осмотреть наш багаж. Все вещи ребят были на месте, в том числе и моя мешковатого вида дамская сумочка, которую я как ручную кладь брала с собой в самолет. Но ни малейшего намека на мой зеленый чемодан.

— Ах, боже мой, — с беспокойством сказал Макс, — неужели что-то пропало?

— Всего лишь чемодан с большей частью моих личных вещей! — воскликнула я.

— Ты уверена, что его здесь нигде нет? — Бесс окинула взглядом гостиную. — Мы же своими глазами видели, как грузчик приклеивал к нему ярлык, помнишь?

— Конечно, помню.

Мой ответ прозвучал, пожалуй, чересчур резко, и я, прежде чем снова заговорить, сделала глубокий вдох, чтобы немного успокоиться.

— Кому я должна сообщить о пропаже? — спросила я Макса.

— Мне! — провозгласил он, ободряюще похлопав меня по руке. — Не беспокойтесь, мисс Дрю, я немедленно этим займусь. Должно быть, произошла небольшая путаница с ярлыками кают.

Это, конечно, было исключено, потому что, как и сказала Бесс, я своими глазами видела, что грузчик приклеил к моему чемодану нужный ярлык. Но я не успела сообщить об этом Максу, потому что тот уже опрометью куда-то помчался, прижимая к уху мобильный телефон. Он так спешил, что даже не закрыл за собой дверь в номер.

— Да все нормально, Нэнси, — сказал Алан. — Наверняка твой чемодан скоро найдется.

— Ага, — поддакнула Джордж, — мы же не в аэропорту, где он мог бы по ошибке оказаться в самолете до Тимбукту. В худшем случае его уронили в воду при отплытии, — ухмыльнулась она.

— Очень смешно, — проворчала я.

Бесс с Джордж удивленно переглянулись.

— Да ты чего, Нэнси? Расслабься, — сказала Джордж. — Подумаешь, беда какая. Макс сейчас все разрулит.

Понимая, что она права, я еще раз сделала глубокий вдох. И правда, что это со мной? Обычно я не принимаю близко к сердцу такие пустяки, пусть и весьма досадные.

«Может быть, вид трупа, хоть и ненастоящего, потряс меня куда больше, чем я думала?» — спросила я саму себя.

Мысль о расследовании отвлекла меня от собственных неприятностей. Я бы хотела обсудить с подругами то, что произошло в бассейне, но при Алане нельзя было говорить об этом открыто. А он как раз уселся за фортепиано и принялся одним пальцем подбирать рождественскую песенку «Jingle Bells».

— Что теперь будем делать, ребят? — спросила Бесс. — Начнем распаковывать вещи или…

Ее слова прервал вопль из коридора.

— Боже, кто это? — воскликнул Алан.

Я уже бежала к выходу. В коридоре напротив двери в соседнюю каюту стояла молодая женщина с выражением ужаса на лице. Она была одета в корабельную униформу и прижимала к груди стопку чистых полотенец.

— Все живы? — выкрикнула Бесс, выбежав следом за мной.

Я тем временем смотрела уже не на горничную, а на ребенка, сидевшего на корточках на полу. Сперва его лица не было видно, но когда он посмотрел на нас через плечо, я выпалила:

— Ты!

Это был тот своенравный восьмилетний малец, которого я уже видела раньше. Как там его звали?

— Эй, да это же Тобиас! — воскликнула Джордж, выбежав в коридор и резко остановившись.

— Это мое имя, нечего его мусолить, — огрызнулся мальчишка.

К этому времени горничная перестала прижимать к себе полотенца, как нечто самое дорогое в жизни, и на ее груди можно было рассмотреть бейдж с именем «Айрис».

— Ох! — выдохнула она. — Прошу прощения. Он… он просто очень меня напугал.

Тобиас обернулся к ней.

— От вашего визга у меня чуть барабанные перепонки не лопнули, — сказал он. — Да я за это на вас в суд подам. А на отступные найму вертолет, чтобы улететь отсюда куда-нибудь подальше.

В этот момент дверь в соседнюю каюту распахнулась. В коридор вышел отец Тобиаса.