— Отлично! — сразу же согласилась Нэнси.

— Поднимайтесь прямо в мой номер, — и Лора помахала им рукой на прощание.

И все же Нэнси уловила тревогу в глазах Лоры, которой явно была не очень приятна перспектива встречи со своими странноватыми опекунами.

На обратном пути юная сыщица была так молчалива, что Хелен, не выдержав, сказала:

— Я готова заплатить, чтобы узнать, о чем это ты так задумалась.

Ее подруга улыбнулась:

— Я думаю, что семья Пендлтон была не из бедных.

— Почему ты так решила?

— Это недешево — круглый год жить в нью-йоркских отелях, как привыкли Лора с матерью. Еще она упоминала школу-интернат. Вдобавок ко всему, — продолжала перечислять Нэнси, — Лора очень хорошо одета. Ее одежда выглядит неброско, но дорого, если ты понимаешь, о чем я.

— Да, — кивнула Хелен. — Что ж, если ты права, выходит, что до тех пор, пока Лора не достигнет совершеннолетия, в распоряжении мистера Эборна окажется кругленькая сумма.

— Как мне рассказывал папа, — сказала Нэнси, — наследство несовершеннолетнего хранится на банковском счете до того момента, когда ему исполнится двадцать один год. А до этого состоянием управляет законный опекун. В случае Лоры и мистера Эборна это целых пять лет. Что ж, надеюсь, он будет мудро распоряжаться ее деньгами.

Она свернула на шоссе, пролегавшее вдоль берега озера. Это была длинная прямая дорога сквозь лес. По пути не было видно жилых построек. Впереди показался рекламный щит агентства недвижимости Стерлинга, названного так по имени владельца. Нэнси внезапно затормозила.

— Хочу заглянуть сюда на минутку, — объяснила она, — и узнать, кому принадлежит тот домик, в котором мы вчера укрылись от грозы.

Она зашла в офис, представилась мистеру Стерлингу, дружелюбного вида пожилому господину, и объяснила цель своего визита. Выслушав ее, тот улыбнулся:

— В бурю любая гавань хороша.

Он рассказал, что лесной домик принадлежит одному из его клиентов. Неделю назад его арендовала некая миссис Маршалл из Питтсбурга.

— Насколько я знаю, она оборудовала по своему вкусу второй этаж, — добавил мистер Стерлинг. — Они с мужем планируют приезжать туда на отдых по выходным. Я передам миссис Маршалл, что вы побывали там.

— Я оставила записку, но не написала наших имен, — сказала Нэнси. — Может быть, однажды мне представится возможность отблагодарить мистера и миссис Маршалл лично.

Вернувшись к машине, она рассказала Хелен о том, что ей удалось узнать, и прибавила:

— А давай, просто ради интереса, заглянем в этот домик прямо сейчас!

Через четверть мили Нэнси свернула направо, и дорога привела их к берегу озера. Ниже по склону девушки смогли разглядеть дом, в котором они побывали вчера.

Внезапно черная иномарка выехала с дорожки, которая вела к постройке. Со все нарастающей скоростью автомобиль ехал прямо на них.

— Осторожно! — взвизгнула Хелен, подпрыгнув на своем сиденье от страха, когда машина проехала к ним вплотную, едва не задев их крылом.

Нэнси сбросила скорость и, остановившись, оглянулась на черный автомобиль, который почти уже скрылся из виду.

— Некоторым водителям не стоило бы выдавать права, — сказала она. — Как думаешь, это был мистер Маршалл?

Хелен пожала плечами.

— На нем была соломенная шляпа, низко надвинутая на лоб. Единственное, что я успела разглядеть, — рукав его пиджака, песочного цвета с белыми вставками.

— Не так уж и мало для пары секунд, — поддразнила подругу Нэнси.

Хелен рассмеялась.

— С кем поведешься, от того и наберешься — дружба с тобой развивает наблюдательность, — парировала она.

На подъезде к мотелю «Пайнкрест» Хелен воскликнула:

— Это тетя Джун!

Едва Нэнси успела припарковаться, как ее темноволосая подруга выскользнула из кабриолета и поспешила к террасе перед дверью в их номер.

— Здравствуй, Хелен, милая! — с улыбкой встретила свою племянницу стройная, со вкусом одетая женщина. Смоляные волосы мягкими волнами спадали ей на плечи.

Хелен в ответ на приветствие сердечно расцеловала свою тетю.

— Когда же ты приехала? Тебе долго пришлось нас ждать? — засыпала она вопросами младшую сестру своего отца.

— О нет, я приехала всего полчаса назад.

Симпатичная женщина занималась закупками для большого универсального магазина в Ривер-Хайтс. Вкратце рассказав о торговых делах, из-за которых она не смогла выехать вместе с девушками, она повернулась к Нэнси, чтобы тоже как следует ее поприветствовать.

— Правда же, здесь чудесно? — спросила Нэнси, и Джун Корнинг не могла не согласиться, что вид на озеро открывался просто великолепный.

Тут выяснилось, что тетя Джун еще не успела пообедать, и все трое дружно отправились в кафе. Когда заказ был сделан, мисс Корнинг сказала:

— Нэнси, боюсь, я привезла тебе не очень хорошие новости.

— Что случилось?

— Перед отъездом из Ривер-Хайтс я решила позвонить вашей экономке, чтобы узнать, не нужно ли тебе что-нибудь передать. К моему удивлению, трубку взял доктор Дэрби. Он сообщил, что сегодня утром миссис Груэн подвернула лодыжку и теперь не сможет ходить пару дней.

— Нужно немедленно позвонить папе и узнать у него подробности! — забеспокоилась Нэнси.

— Постой! — сказала тетя Джун. — Доктор Дэрби упомянул, что твой отец уехал в деловую поездку сегодня с утра еще до того, как все случилось.

— Значит, Ханна совсем одна, — сказала Нэнси, вставая. — Мне нужно будет поехать домой. Простите, пожалуйста, я отойду на минутку.

Она зашла в телефонную будку и позвонила оттуда миссис Глисон, ближайшей соседке семейства Дрю. С облегчением Нэнси узнала от нее, что заботу о Ханне взяла на себя сестра женщины. До вечера она побудет с экономкой, которая сейчас чувствует себя вполне сносно и отдыхает, соблюдая, по назначению доктора, постельный режим.

Юная сыщица очень быстро составила план действий. Если она выедет в Ривер-Хайтс немного позже, то все еще сможет сдержать свое обещание познакомиться с опекунами Лоры и приехать не очень поздно, чтобы приготовить Ханне ужин.

— Не могли бы вы передать миссис Груэн, что я приеду к шести часам вечера, — попросила Нэнси миссис Глисон, и та обещала передать сообщение.

Когда Нэнси вернулась к столу, Хелен как раз рассказывала своей тете об их вчерашнем приключении и о несчастной судьбе Лоры Пендлтон.

— Как тяжело пришлось бедной девочке! — воскликнула мисс Корнинг. — Мне так ее жаль.

Нэнси поведала о своих планах вернуться вечером домой, и, хотя Хелен и ее тетя были немного разочарованы, они все же согласились, что это правильное решение.

— Но до своего отъезда, — добавила Нэнси, — я бы хотела увидеться с мистером и миссис Эборн.

После обеда Нэнси упаковала и отнесла в машину свой чемодан, заплатила по счету за пребывание в мотеле и была готова отправиться к Лоре.

— Ты уверена, что не хочешь составить нам компанию, тетя Джун? — спросила Хелен.

Мисс Корнинг отрицательно покачала головой.

— Я немного устала, — сказала она, — и к тому же мне нужно разложить вещи.

Спустя некоторое время девушки вошли в холл отеля «Монтеваго». Нэнси направилась прямиком к стойке администратора, и после непродолжительного ожидания они с Хелен узнали, что мисс Пендлтон ожидает их в своем номере-люкс. На лифте они поднялись на третий этаж и едва успели постучаться в дверь, как Лора распахнула ее перед ними.

— Как же я рада, что вы приехали! — выдохнула она с облегчением.

Лора провела девушек в стильно обставленную гостиную, с обеих сторон которой были двери в спальные комнаты. В креслах перед панорамным окном сидели мужчина и женщина. С первого же взгляда Нэнси узнала в миссис Эборн женщину, которую они с Хелен повстречали прошлым вечером. Сейчас она выглядела гораздо дружелюбнее.

Джейкоб Эборн поднялся и любезно улыбнулся. Он был хорошо сложен, может быть, слегка полноват — эдакий крепыш, разменявший пятый десяток. С квадратного лица хитро и настороженно смотрели маленькие карие глаза.

Когда Лора представила своих новых знакомых, миссис Эборн вспорхнула им навстречу.

— Ах, милые, — воскликнула она, чмокнув воздух рядом со щеками Нэнси и Лоры, — вы были так добры к бедняжке Лоре!

— Да, вы славные девчонки! — сухо сказал мистер Эборн, пожав руку сперва Нэнси, а потом Хелен.

— А знаете, почему я опоздал сюда? — вдруг выпалил он. — Хотел все подготовить к приезду Лоры в нашем домике на озере Мэлроуз.

Они с Хелен ничего не ответили. Нэнси была уверена, что миссис Эборн тоже узнала их, но почему-то не стала подавать виду. Воцарилось неловкое молчание, которое нарушила Лора, предложив всем присесть.

Они немного поболтали на общие темы, и затем Хелен спросила:

— Когда вы уезжаете, мистер Эборн?

— Через полчаса, — ответил он. — Лора очень устала, и мне хотелось бы успеть до ужина разместить ее в новой комнате.

— Да-да, бедное дитя нуждается в отдыхе и хорошей заботе, — вставила миссис Эборн.

Лору явно раздосадовало то, что о ней говорят как о маленьком ребенке или больной.

— Да все со мной в порядке, — сказала она с вызовом. Повернувшись к Нэнси, она добавила, понизив голос:

— Боюсь, мы не сможем пойти на танцы.