— Мне здесь ничего не нужно. Ты бери, что хочешь, а потом пройдемся по рядам с хлебом. — Летти подвинула тележку, пропуская Дженни Сью к прилавку.

Дженни Сью так увлеклась раздумьями о том, купить полфунта или целый фунт пастрами, что даже не обернулась, когда услышала, как Летти с кем-то разговаривает. Она все-таки решила взять полфунта и заказала столько же белого американского сыра. Положив свой заказ в тележку, она наконец обернулась. Крикет она узнала сразу и кивнула ей — а потом заглянула в самые красивые зеленые глаза мужчины. Обрамленные густыми черными ресницами, загнутыми вверх, они завораживали, и казалось невозможным, чтобы Бог мог одарить ими существо мужского пола. Господи, неужели это Рик Лоусон?

— Приветствую вас, Крикет и Рик. Похоже, этим вечером весь Блум собрался в «Уолмарте», — сказала Летти.

Рик удостоил всех трех женщин одним кивком.

— Здравствуйте, дамы. У нас закончились бумажные пакеты, не в чем будет везти продукты для фермерского рынка на этой неделе, поэтому мы решили метнуться в город.

— Не знаю, помнишь ли ты их, но это Рик и его сестра, Крикет. Он выращивает лучшие овощи в округе, как и его отец, пока был жив, — объяснила Надин, обращаясь к Дженни Сью. — И у него свой прилавок на фермерском рынке в Суитуотере по субботам. Но некоторые из нас, в Блуме, получают товар с доставкой на дом.

— Конечно, я помню вас обоих со школы. Я училась вместе с Крикет, а ты на пару классов старше нас, верно? — Она снова посмотрела ему в глаза, и горячая мелкая дрожь пробежала по ее спине.

Он был тихим и умным парнем — сочетание качеств, не характерное для квотербека футбольной команды. Мало того, что он был хорошим футболистом, так еще и выигрывал все научные конкурсы, в которых участвовал. Никто из Лоусонов не вращался в ее кругах, Крикет так и вовсе держалась особняком, но школа Блума ежегодно выпускала не больше двадцати пяти учеников, так что все друг друга знали. И все-таки Дженни Сью, хоть убей, не помнила, чтобы у него были такие потрясающие глаза.

— Привет, Дженни Сью. — Рик протянул ей руку. — Давно не виделись.

Она вложила ладонь в его протянутую руку и удивилась искрам, что порхали вокруг них.

— Разве ты не пошел в армию сразу после школы?

— Да, мэм, так оно и было. — Его улыбка излучала тепло и дружелюбие.

По крайней мере, ей так казалось — возможно, она усматривала слишком много в простом рукопожатии, но могла сказать наверняка, что хотела бы узнать этого парня получше.

Она отпустила его руку и повернулась к Крикет.

— Думаю, мы не виделись лет десять со дня окончания школы.

— Несколько лет назад ты приезжала на нашу встречу одноклассников, и я тоже там была. — Слова Крикет сыпались снежными хлопьями.

— У нас с Перси был плотный график, так что мы заглянули только на час, — сказала Дженни Сью.

— Ты много потеряла, — съязвила Крикет.

Рик толкнул тележку в противоположную сторону.

— Что ж, милые дамы, приятного вам вечера.

— Увидимся завтра вечером на фейерверке. — Крикет мило улыбнулась Летти, но улыбка превратилась в ухмылку, когда она оглянулась на Дженни Сью.

— Не обращай внимания, — прошептала Надин, когда они отошли достаточно далеко, чтобы Крикет не могла услышать. — У нее как будто аллергия на тебя.

— И что она на меня так взъелась? — удивилась Дженни Сью. — Я прямо-таки чувствовала ледяной холод, исходящий от ее тона.

— Все от зависти, — сказала Летти. — Но ты не бери в голову. Если она бесится, это ее проблема. А теперь перейдем к замороженным продуктам. Мы не покупаем здесь свежие овощи. У Рика они гораздо лучше.

— С чего бы ей завидовать мне? — недоумевала Дженни Сью. — Я в разводе и зарабатываю на жизнь уборкой в домах.

— Милая, ты — следующая в роду Уилширов из Западного Техаса, нравится тебе это или нет. — Надин похлопала ее по плечу. — Пойдем, выберем замороженные хашбрауны для запеканки, которую я приготовлю завтра вечером.

Следуя за дамами, Дженни Сью набрала кое-что из продуктов, но ее мысли были заняты совсем другим. Она думала о той химии, которую почувствовала, когда Рик коснулся ее руки, пыталась понять, почему ей завидует Крикет, и все больше убеждалась в том, что предпочла бы стать следующей в роду Бейкеров из Западного Техаса, а не наследницей короны Уилширов. Хотелось, чтобы ее запомнили с корзиной свежих помидоров для угощения прихожан церкви, а не хозяйкой одной из крупнейших нефтяных компаний штата.

* * *

— Ты с ней флиртовал. Как ты посмел, зная о моем отношении к ней? — прошипела Крикет.

Рик подтолкнул тележку к экспресс-кассе.

— Успокойся. У тебя лицо становится свекольно-красным, когда ты злишься. С чего ты взяла, что я флиртовал?

— С того, как ты улыбался. Такое выражение лица я видела у тебя только до ранения, — произнесла Крикет сквозь стиснутые зубы.

— Дженни Сью — симпатичная женщина, но я не флиртовал.

— И это хорошо, потому что она не из твоей лиги. Я ненавижу ее, — добавила Крикет.

— Ненависть пожирает любовь, сестра, — сказал Рик. — Вместе они не уживаются в одном сердце.

— Мое сердце достаточно велико, чтобы вместить обеих. — Крикет начала выгружать товары из тележки.

Надеясь остудить ее и отвлечь от мыслей о Дженни Сью, он предложил: — Можем заскочить в «Дэйриленд» и поужинать гамбургерами с жареной картошкой. Я угощаю.

— Я зверски голодна, — ответила она.

* * *

— Ты как отец. Мама говорила, что нет существа более капризного, чем голодный Лоусон. — Он вытащил из бумажника купюры, чтобы заплатить за покупки.

Крикет набрала полную грудь воздуха и со свистом выдохнула. — Я не капризная. Мне просто не нравится Дженни Сью и никогда не понравится.

— Никогда не говори никогда, — напомнил Рик.

— Я не верю в эту старую поговорку.

— Если мы тебя не накормим, ты свихнешься прямо здесь, в «Уолмарте», — сказал Рик.

Она толкнула его плечом.

— Ладно, ладно. Ты всегда был миротворцем, как мама. Я успокоюсь, только если съем мороженое с шоколадным сиропом после гамбургеров.

— Идет! — Он усмехнулся.

Они загрузили покупки в машину и поехали в «Дэйриленд». Свободной оказалась единственная кабинка на семью, где легко разместилось бы человек шесть. Крикет заняла ее и отправила Рика делать заказ. Когда он вернулся с нагруженным подносом, она уже болтала по телефону и улыбалась. Помимо еды, только сплетни могли усмирить в ней зверя. Из Крикет получился бы блистательный колумнист для одной из тех желтых газетенок, что раздают на кассах. Но для этого нужно было хотя бы сделать первый шаг.

— Ты даже не хочешь узнать, что заставило Дженни Сью покинуть дом своей мамочки? — спросила Крикет.

— Не-а. Мне плевать, почему она ушла, — ответил Рик.

— Что, ни капельки не любопытно? — Крикет надкусила жареную картофелину и взвизгнула: — Горячо!

Рик пододвинул к ней стакан с рутбиром [Рутбир, или корневое пиво, или сарсапарилла — газированный напиток, обычно изготовленный из коры дерева сассафрас, популярный в Северной Америке.].

— С пылу с жару. Выпей немного, это поможет.

Она сделала несколько глотков и вдруг выплеснула рутбир через нос, забрызгав Рику рубашку.

— Они идут сюда.

— Кто? — спросил Рик.

— Сестры Клиффорд и Дженни Сью. — Она выхватила горсть бумажных салфеток из диспенсера и протянула ему.

— Она тебя преследует. — Он понизил голос и пошевелил густыми бровями. — Она завидует тебе, потому что у тебя темные волосы и зеленые глаза, и она всегда хотела выращивать овощи и работать в кафе. Тебе удалось осуществить обе ее мечты, в то время как ей пришлось довольствоваться ролью светской львицы.

— Хватит сарказма, — шикнула на него Крикет.

— Не сходи с ума. — Он обернулся и помахал дамам. — Не хотите присоединиться к нам? У нас много места.

— Я тебя застрелю. — Крикет пнула его в голень под столом.

— Я спрятал твое ружье.

— Не возражаю, и спасибо за приглашение, — сказала Надин. — Летти, ты знаешь, что мне заказать. Дженни Сью поможет тебе с подносами. — Она юркнула в кабинку, устраиваясь рядом с Крикет, и, дождавшись, пока Летти и Дженни Сью отойдут к прилавку, прошептала: — Я слышала, что из цветочного магазина сегодня отправили море цветов Шарлотте.

— Шесть разных букетов, как сказала одна из продавщиц. — Крикет понизила голос. — В основном розы, но последней была большая корзина гладиолусов. Ее заказали суитуотерские красавицы. Похоже, все думают, что решение Дженни Сью работать на вас сведет Шарлотту в могилу.

— Я и сама так подумала, когда услышала сирену «скорой помощи», но оказалось, что ее вызвали к одному из мальчишек Элейн, который засунул боб себе в нос и не мог дышать. Его пришлось отвезти в отделение неотложной помощи, где ему дали успокоительное, чтобы извлечь этот боб, — сказала Надин.

Рик покачал головой.

— Бедный малыш. Я помню, как Крикет проделала то же самое. Она начала задыхаться, и мама была в панике.

— Не вздумай рассказать эту историю при Дженни Сью, — прошипела Крикет. — Вон они, уже несут еду.

Надин похлопала ее по руке.

— Твой секрет останется между нами, но Дженни Сью производит очень хорошее впечатление. Вы все могли бы стать друзьями.

— А вы когда-нибудь подружитесь с Шарлоттой? — парировала Крикет.