Будто в подтверждение его слов, жеребец бросился к ограде, где стоял Берк, подобно свирепому исчадию ада. Встав на дыбы, он страшно заржал, угрожающе скаля зубы и прижимая уши. С силой ударив передними копытами о землю, он снова взвился на дыбы, и на какое-то мгновение Линдси показалось, что он сейчас перепрыгнет высокую ограду загона.

— Ты ему очень не нравишься, Берк, — задумчиво протянул Тор.

— Плевать я хотел на то, нравлюсь я ему или нет. Он ни на что не годен. Этого дьявола нужно пристрелить! — Берк взглянул на Линдси: — Извините, мисс, но иначе этот конь кого-нибудь непременно убьет.

Линдси сдержанно улыбнулась:

— А мне кажется, этот конь вполне ладит со своим тренером.

— Вы так думаете? — хмыкнул Берк. — Тогда пусть этот тренер и скачет на нем.

— В словах Берка есть доля истины. — Стивен посмотрел на Тора. — Вы, мистер Драугр, действительно считаете, что жеребец может стать управляемым?

— Со временем он станет абсолютно послушным.

— Он у меня уже больше года и покалечил трех тренеров, в том числе мистера Берка. Этот жеребец никого к себе не подпускает. Мы не можем даже выпустить его в табун, потому что он слишком груб с кобылами. Мне такое животное не нужно. Я согласен с мистером Берком — либо конь участвует в скачках, либо дни его сочтены.

Тор бросил быстрый взгляд на Линдси.

— Если иного выхода нет, тогда он будет участвовать и состязаниях. Но если он победит, то станет моим.

Берк расхохотался:

— Неужели ты думаешь, что этот зверь способен выиграть дерби? Да он сбросит тебя, не преодолев и первого препятствия!

— Возможно. Тогда вы ничего не потеряете, — пожал плечами Тор.

Стивен холодно улыбнулся:

— Значит, мистер Драугр, вы хотите получить этого коня, если он выиграет дерби. А что получу я, если он проиграет?

Послышался звук шагов по дороже, а затем голос Кристы произнес:

— Если жеребец проиграет, Тор лишится двух тысяч фунтов стерлингов.

Взгляд Стивена остановился на высокой красивой блондинке, стоявшей рядом со своим еще более высоким светловолосым мужем.

— Три тысячи фунтов — и по рукам, — выдвинул свое предложение виконт.

Тор открыл было рот, чтобы возразить, но Лейф едва заметным жестом остановил брата.

— Договорились, — подытожила Криста. — Жеребец будет участвовать в скачках и, если выиграет, перейдет в собственность Тора.

Тор отошел за амбар, кляня себя за опрометчивые слова и злясь на брата с невесткой за то, что они поставили на кон такую немыслимую сумму. Подумать только! Три тысячи фунтов! Рисковать своими деньгами — это одно, но совсем другое — рисковать деньгами Кристы и Лейфа. Это для Тора было недопустимо.

Теперь ему придется непременно выиграть скачки или… или искать способ вернуть брату деньги.

Последняя мысль заставила его вспомнить об акциях железнодорожной компании «Эй энд Эйч». Даже если он их продаст, этого будет недостаточно, чтобы покрыть долг в три тысячи фунтов. Тяжело вздохнув, Тор сел в траву и прислонится спиной к стволу дерева. Интересно, что обо всем этом думает Линдси? Ей, конечно, известно, что у него нет денег, чтобы обеспечить достойную жизнь такой женщине, как она, но сейчас это прозвучало публично.

Подняв голову, Тор с удивлением обнаружил, что она идет к нему. Юбка ее зеленой амазонки при ходьбе обвивалась вокруг ног. Тор вспомнил эти стройные ноги, обтянутые мужскими бриджами; вспомнил, как стягивал с Линдси эти брюки… и по его телу прошла дрожь вожделения. Боги свидетели, эта женщина просто сводила его с ума.

— Тебе нельзя находиться здесь, — быстро проговорил он, вскакивая на ноги и стараясь подавить возбуждение. — Что подумает лорд Меррик?

— Он теперь будет знать, что ты брат Лейфа.

— А что мой брат делает в Меррик-Парке?

— Криста давно знакома с лордом Мерриком, а Лейф, я думаю, встречался с ним за игровым столом. Как ты только что сам убедился, Стивен любит заключать пари и играть в азартные игры. Лейф с Кристой решили нанести ему визит во время своей прогулки по окрестностям.

— Полагаю, это уже не так важно! Дело в том, что мне не удалось узнать ничего такого, что заставило бы подозревать в виконте убийцу. Правда, конюхи его не любят, он груб с лошадьми, но хорошо платит; а людям нужна работа.

Линдси посмотрела в сторону загона и увидела вороного жеребца.

— Что ты скажешь насчет скачек?

— Глупейшее пари, — покачал головой Тор. — Вороной ни за что не выиграет.

— Он уже позволяет тебе садиться на него?

— Да, — кивнул Тор. — По утрам, когда все еще спят. Ему нравится скакать, и он мчится словно ветер. Он берет любые препятствия так, словно у него есть крылья. Но память о нанесенных кем-то обидах делает его бешеным и почти неуправляемым.

— Ты думаешь, это вина Берка?

— Берка и тех, кто был до него. Вороной очень зол и жаждет отомстить обидчикам.

— Он тебе сам об этом сказал? — лукаво улыбнулась Линдси.

— Об этом мне рассказали конюхи. Это Берк уговорил Меррика купить жеребца, похваляясь, что уж он-то непременно приручит его, в то время как это не удавалось сделать еще никому. Однако вороной скинул его на землю, опозорив перед виконтом. Берк зверски избил коня, и с тех пор тот стал еще более бешеным и непослушным.

— Если жеребец быстр как ветер, то почему он не сможет выиграть?

— Меррик выставит на скачки своего самого лучшего коня и самого-легкого жокея. Вороному же придется нести на себе меня, а я вешу как три таких жокея. Разве он сможет выиграть?

Линдси задумалась. Тор был прав. И вдруг ей в голову пришла смелая идея, от которой сразу забилось сердце.

— Послушай, а как ты думаешь, вороной разрешит сесть на себя кому-нибудь еще, кроме тебя?

Тор задумчиво оглянулся на жеребца в загоне.

— Со временем, пожалуй. Только если этот другой завоюет его доверие. Но кто же пойдет на такой риск?

— Я.

— Это совершенно невозможно!

— Очень даже возможно. Если ты поможешь мне войти в доверие к Эскалибуру, я смогу сесть на него верхом и даже выиграть скачки.

Тор энергично покачал головой:

— Нет, это слишком опасно, Линдси. Я не могу допустить, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

— Ты же сам знаешь, что я отлично езжу верхом. Если вороной позволит мне сесть на него и действительно помчится как ветер, я вполне могла бы выиграть. И тогда жеребец станет твоим! Ведь ты хочешь стать его хозяином? Хочешь?

Искушение было слишком велико. Тору действительно хотелось иметь такого великолепного коня.

— Как бы мне ни хотелось стать его владельцем, — вздохнул он наконец, — я не буду рисковать твоей жизнью.

— Мы откажемся от этой затеи, если жеребец не подпустит меня к себе. Но если мне удастся сесть на него, тогда риск будет таким же, как с любой другой лошадью.

— Нет, Линдси, не проси меня об этом.

— Я прошу не ради себя, Тор. Я прошу ради коня. Его пристрелят, если он не выиграет скачки. Неужели ты позволишь этому случиться?

— Может, я найду деньги, чтобы выкупить его у Меррика.

— Не думаю, что виконт продаст кому-нибудь этого коня, в особенности тебе.

— Но я не могу позволить тебе рисковать жизнью, — повторил Тор.

— Помнишь, ты сказал, что относишься ко мне как к равной? Если ты действительно так думаешь, у тебя просто нет выбора.

Тор посмотрел ей в глаза долгим взглядом, словно пытаясь проникнуть в самую душу.

— Позволь мне сделать это, Тор, — взмолилась Линдси. — Ради тебя и ради коня.

Тор опустил глаза и вздохнул:

— Посмотрим, как поведет себя вороной.

Линдси довольно улыбнулась, предвкушая участие в скачках, и едва не закричала «ура!» от радости. Ее ничуть не беспокоило то, что ей придется переодеться мальчиком и что в случае победы никто даже не узнает, что это она была жокеем.

— Когда ты отведешь меня к нему? — с нетерпением в голосе спросила она.

Тор снова оглянулся на вороного жеребца и сказал:

— Сегодня вечером. Встретимся у развалин аббатства. Конь все решит сам.

Линдси вошла в дом вслед за Кристой и Лейфом. Они пообедали у лорда Меррика, который буквально излучал шарм и остроумие, а потом вместе отправились домой, привязав верховую лошадь Линдси к задку кареты. По дороге они разговаривали о предстоящем дерби и о намерении Тора выступить на скачках верхом на вороном жеребце. Линдси не сказала ни слова о том, что и она собирается принять участие в состязаниях.

— Я слышу смех, — сказала Линдси, входя в дом. — Скорее всего вы найдете мою тетушку и кого-нибудь из ее гостей на террасе.

Бросив на жену многозначительный взгляд, Лейф сказал:

— Пожалуй, мы немного отдохнем в своей комнате до ужина.

По его глазам было видно, что меньше всего они были теперь намерены отдыхать.

Лейф взял Кристу за руку, и супружеская пара стала подниматься наверх, в свою спальню. Линдси хотела было отправиться к себе, но тут заметила расхаживавшего по холлу дворецкого.

— Что случилось, мистер Криви? — обратилась она к нему.

Дворецкий с готовностью шагнул к ней с подносом в руках:

— Вам письмо, мисс. Один из деревенских парней принес его около часа назад.

Линдси взглянула на серебряный поднос и увидела свое имя, написанное на сложенном вчетверо и запечатанном воском листе бумаги. Она сразу же узнала почерк. По ее телу пробежала тревожная дрожь. Потом волнение уступило место раздражению. Она взяла с подноса записку и, отойдя на несколько шагов в сторону, сломала восковую печать. На листе бумаги синими чернилами было написано: «Вы приехали в свое поместье — значит, начинаете верить мне. Найдите молодую женщину по имени Пенелопа Баркер, и вам откроется правда о Меррике».

Линдси быстро смяла записку. Том Боггз и Эдвард Уинслоу были приглашены в загородное поместье ее братом. Существовала вероятность того, что один из них и есть отправитель записок. Если так, она задаст ему перцу!

Поднимаясь по лестнице, Линдси заново прокручивала в голове содержание записок.

Она приехала в родовое поместье, чтобы отвлечь брата от Лондона и самой отдохнуть от городского шума и суеты.

Или же подсознательно ей все-таки хотелось проверить то, о чем говорилось в полученных ею записках?

Так или иначе, в третьей записке было выдвинуто еще одно обвинение в адрес Стивена, на этот раз более конкретное.

Линдси вошла в спальню и позвонила в колокольчик, вызывая к себе горничную, чтобы та помогла ей переодеться. Кем бы ни был отправитель записки, он не оставил ей иного выхода, кроме как выяснить, кто такая Пенелопа Баркер и где она живет.

Линдси старалась не думать о том, что будет, когда она действительно найдет Пенелопу Баркер, и что может случиться с ней самой после этого.

Глава 18

Изысканный ужин, состоящий из жареного фазана и филе палтуса в легком сливочно-лимонном соусе, наконец завершился, и гости перешли к разнообразным вечерним развлечениям.

Полковник Лэнгтри сидел рядом с Дилайлой на обитом золотистой парчой диване в Золотой гостиной. У камина за бокалом бренди беседовали об Индии граф Киттридж и граф Тремейн, прочие гости играли в соседней комнате в карты.

Линдси и Корри остановились возле полковника Лэнгтри и тетушки Ди. Стараясь не смотреть на позолоченные часы на мраморной каминной полке, Линдси пыталась придумать благовидный предлог, чтобы получить возможность уйти.

— Мисс Грэм, ваша тетушка считает вас отличной наездницей, — улыбнулся полковник Лэнгтри, выводя разговор на излюбленную им тему лошадей и конного спорта.

Линдси вежливо улыбнулась ему в ответ:

— Не буду кокетничать и говорить, что это не так. Я езжу верхом с самого раннего детства. Мне очень приятно бывать в нашем поместье, где я могу ездить на породистых лошадях отца.

Она посмотрела на Дилайлу.

— Моя тетушка тоже хорошо ездит верхом. Думаю, она не откажется провести экскурсию по всему поместью.

Дилайла улыбнулась:

— Чудесная идея! — Она повернулась к полковнику: — Если хотите, мы могли бы осуществить ее завтра же.

— Разумеется, хочу, — чуть запоздало откликнулся полковник, не в силах отвести взгляд от чудесных серых глаз Дилайлы. Смущенно откашлявшись, он снова обратился к Линдси: — А что вы думаете по поводу предстоящих скачек? Полагаю, вы немало их повидали.

— Должна сказать, это действительно очень интересное мероприятие. Дерби послужит достойным завершением недели.

— Я слышал, вы собираетесь выставить на скачки лучшего чистокровного коня Ренхерст-Холла, — обратилась Корри к Дилайле.

— Да, правда, мы пока еще не решили, кого именно.

— Надеюсь на ваш верный выбор, — сказал полковник с озорной улыбкой. — Я собираюсь сделать ставку на вашего коня и очень надеюсь выиграть.

— Будет трудно обыграть коня лорда Меррика, — предостерегла его Корри. — Насколько мне известно, виконт весь год тщательно готовится к скачкам.

— И все же у нас первоклассные лошади, — возразила Дилайла, — и очень опытные тренеры. Можете быть уверены, мы приложим все усилия, чтобы выиграть скачки.

Линдси вспомнила о вороном жеребце. Если повезет, она сама будет участвовать в дерби. В таком случае полковнику лучше сделать ставку на вороного, потому что Линдси была полна решимости победить.

Она зевнула, прикрыв рот рукой, и сказала:

— Уже поздно. Боюсь, я слишком устала сегодня. Если не возражаете, я пойду к себе.

— Разумеется, дорогая, — кивнула Дилайла.

— Приятных вам снов, — пожелал ей полковник.

Наверное, ему хотелось, чтобы и все остальные гости удалились из гостиной, оставив его наедине с Дилайлой.

Когда Линдси шла в свою комнату, ее сердце тревожно билось в ожидании предстоящей встречи.

Тор нервно расхаживал взад и вперед возле развалин старого аббатства. Линдси все не было, и он был уже готов отправиться на ее поиски.

Чертыхаясь, он клял себя за то, что согласился на это свидание. Ему было известно, что Линдси расспрашивала деревенских жителей о Меррике, и тому могла не понравиться ее активность. Что, если он послал своего человека следить за ней?

Тор старался не думать о плохом, и все же… Еще пять минут, и он пойдет ее искать.

Тор посмотрел в сторону поросшей травой широкой поляны, где наслаждался свободой вороной жеребец, впервые за долгое время выведенный из своего загона на волю. Сегодня был удачный день — Тору удалось уговорить коня позволить себя оседлать. По словам Хораса, вороной жеребец, до того как стать неуправляемым, был уже приучен к седлу и уздечке. Потом его продали человеку, который крайне жестоко обращался с лошадьми. И после этого ни одному из тренеров не удалось силой заставить его снова стать управляемым и послушным.

Терпением и лаской Тор сумел завоевать расположение жеребца, но это вовсе не означало, что он примет в качестве наездницы Линдси. Да и Тору было страшно за нее. Вдруг жеребец сбросит ее? Что, если он покалечит её, а то и убьет?

Тор снова принялся взволнованно расхаживать взад и вперед. Он уже собирался отправиться на поиски Линдси, когда услышал наконец невдалеке тихое ржание.

Линдси подъехала к Тору, и он, обняв ее за талию двумя руками, помог ей спешиться. На ней была та же бархатная амазонка, что и утром. От нее исходил запах цветов и аромат юного женского тела. Тор вдыхал этот запах и не мог им надышаться. Мужское естество мгновенно пробудилось к жизни. Линдси не была похожа на пышнотелых красавиц, которых он всегда желал, но никакая другая женщина не действовала на него так глубоко и неотразимо.

— В доме никак не улягутся, — с улыбкой объяснила она свое опоздание. — Я подумала, что сегодня мы с вороным успеем только познакомиться, поэтому надела амазонку на случай, если кто-нибудь увидит, как я иду к конюшне.

— Ладно, пошли. Посмотрим, понравишься ли ты жеребцу так, как нравишься мне.

Линдси рассмеялась и пошла вслед за Тором к коню, привязанному длинной веревкой к дереву на поляне. При виде Линдси жеребец вскинул голову и стал раздувать ноздри.

— Не торопись, — остановил ее Тор. — Дай ему время привыкнуть к твоему присутствию.

Жеребец всхрапнул и принялся рыть копытом землю. Он был явно встревожен.

— Тихо, мальчик, тихо, — ласково проговорила Линдси, медленно приближаясь к нему. — Я не сделаю тебе ничего плохого.

Конь затанцевал на месте, слегка поднялся на задних ногах и тонко заржал.

— Продолжай с ним разговаривать, — подсказал Тор.

— Какой ты красавец! — мягко произнесла Линдси, обращаясь к коню. — Надеюсь, ты позволишь мне ездить на тe6e. Мне бы этого очень хотелось.

Не переставая говорить, она медленно приближалась к жеребцу. Тор шел чуть сзади, готовый при необходимости закрыть ее собой.

— Держу пари, ты резв как ветер, — говорила тем временем Линдси. — Во всяком случае, так утверждает Тор.

Конь стал постепенно успокаиваться, прислушиваясь к ее голосу.

— Такого коня, как ты, я еще никогда не видела. Ты лучший чистокровный конь во всей Англии.

К удивлению Тора, конь тихонько заржал, опустил голову и мелким шагом направился к Линдси, словно она была его давней доброй знакомой. Этого Тор никак не ожидал. Конь спокойно шел к девушке, всем своим видом выражая полное доверие и даже некоторое любопытство.

— Не могу поверить, — удивленно пробормотал Тор.

Потом он уловил едва слышный аромат нежных духов Линдси. Ее голос звучал мягко и женственно… Так вот в чем дело!

Линдси протянула руку и почесала коня за ухом. Тот довольно засопел и ткнулся мордой ей в плечо в знак благодарности и признания.

— Ты женщина, — сказал Тор. — Он не любит мужчин, но ты… ты не мужчина, ты женщина. Должно быть, в прошлом он принадлежал какой-то женщине, которая заботилась о нем.

Линдси прижалась щекой к морде коня, ласково провела рукой по его густой шелковой гриве и погладила атласную шкуру.

— Мы будем хорошими друзьями, ты и я… правда, дорогой? — Она повернулась к Тору и сказала: — Во мне он не чувствует той угрозы, которая исходит от мужчин.

— Похоже, ты права.

— Мне кажется, он позволит мне сесть на него.

— Пока этого нельзя утверждать.

Линдси поцеловала коня в лоб и прошептала ему на ухо:

— Мы с тобой будем участвовать в скачках и обязательно выиграем их.

Тор чувствовал, как между жеребцом и Линдси возникала и крепла связь.

У него забилось сердце. Ведь если Линдси сумеет выиграть скачки на вороном жеребце, тот будет спасен и станет собственностью Тора. И тогда…

Он купит землю в сельской местности, и жеребец положит начало линии прекрасных чистокровных лошадей.

Только бы Эскалибур выиграл…

Тор взглянул на Линдси, и его лицо омрачилось тревогой. Какой бы хорошей наездницей она ни была, дерби всегда таит в себе серьезную опасность. Нельзя подвергать Линдси такому риску.

— У тебя снова этот взгляд, — полувопросительно сказала она, глядя на Тора.

— Какой взгляд?

— Ну, тот самый, помнишь? Я-мужчина-ты-моя-женщина-я-должен-защищать-тебя.

— И все-таки ты не должна этого делать, — покачал головой Тор.

— Мы это уже много раз обсуждали, и вот что я тебе скажу. Если ты запретишь мне выступать на жеребце, я возьму одну из лошадей моего отца. Хочешь ты того или нет, я все равно буду участвовать в скачках.

— Клянусь, Линдси, ты самая…

— Самая возмутительная девушка на свете, я знаю.

Тор не смог сдержать улыбку.

— Ну хорошо. Если Эскалибур позволит тебе сесть в седло, ты будешь выступать на нем. Я больше не стану отговаривать тебя.

Последние предрассветные часы ушли на то, чтобы приучить коня к Линдси. Она водила его в поводу, кормила сахаром, разговаривала с ним, ласково гладила по шее, целовала в морду…

— Давай я попробую сесть на него, — нетерпеливо проговорила она, с надеждой глядя на Тора.

Жеребец казался совершенно спокойным, и Тор, выждав удобный момент, ловким движением подсадил Линдси боком нa его неоседланную спину, а сам крепко взял в руки поводья. Потом осторожно повел жеребца по кругу, постепенно увеличивая его радиус. Конь вел себя удивительно послушно. Казалось, он был рад нести на своей спине молодую наездницу.